Lines 506-532 Flashcards
Fortisan et Priami fuerint quae fata requiras.
Perhaps you may also ask what the fate of Priam was.
urbis uti captae casum convulsaeque vidit
When he saw the fall of the captured city and
limina tectorum et medium in penetralibus hostem,
and the doorways torn apart and the enemy in the middle of the buildings in the inner sanctuaries,
arma diu senior desueta trementibus aevo
the old man fits arms long unused on his shoulders trembling from old age
circumdat nequiquam umeris et inutile ferrum
in vain and he buckles the useless sword on himself
cingitur, ac densos fertur moriturus in hostis.
and he brings himself into the thick of the enemy, though about to die.
aedibus in medios nudoque sub aetheris axe
In the middle of the halls and beneath the bare vault of heaven,
ingens ara fuit iuxtaque veterrima laurus
there was a huge altar, and nearby, a most ancient laurel tree
incumbens area atque umbra complexa penatis.
leaning over the altar and embracing the household gods with its shadow.
hic Hecuba et natae nequiquam altaria circum,
Here, Hecuba and her daughters were sitting, pressed closely together in vain around the altars,
praecipites atra ceu tempestate columbae,
driven headlong like doves in a black storm,
condensae et divum amplexae simulacra sedebant.
and embracing the statues of the gods.
ipsum autem sumptis Priamum iuvenalibus armis
But when she [Hecuba] saw Priam himself after he had taken up the arms of his youth,
ut vidit, ‘quae mens tam dira, miserrime coniunx,
‘What purpose so ill-conceived, my most wretched husband,
impulit his cingi telis? aut quo ruis?’ inquit.
has compelled you to gird yourself with these weapons? Or where do you rush to?’ she said.
‘non tali auxilio nec defensoribus istis
‘The present time does not require such help, nor defenders such as these
tempus eget; non, si ipse meus nunc adforet Hector.
Not if my Hector himself were now here.
huc tandem concede; haec ara tuebitur omnis,
Come here at last; this altar will protect us all,
aut moriere simul.’ sic ore effata recepit
or you will die together with us.’ Having spoken aloud in this way, she drew him
ad sese et sacra longaevum in sede locavit.
towards her and placed the old man on the sacred throne
Ecce autem elapsus Pyrrhi de caede Polites,
Behold, however, Polites, one of the sons of Priam, having escaped from the carnage of Priam,
unus natorum Priami, per tela, per hostis
flees through spears, through the enemy
porticibus longis fugit et vacua atria lustrat
throughout the long colonnades and crosses the empty halls
saucius. illum ardens infesto vulnere Pyrrhus
wounded. Pyrrhus pursues him eager with a wound ready to inflict