Lesson 4 Flashcards

1
Q

Give the full masculine declension of αὐτὀς

A

αὐτὀς
αὐτὀν
αὐτοῦ
αὐτῷ

αὐτοἰ
αὐτούς
αὐτῶν
αὐτοῖς

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Give the full feminine declension of αὐτὀς.

A

αὐτή
αὐτήν
αὐτῆς
αὐτῇ

αὐταἰ
αὐτάς
αὐτῶν
αὐταῖς

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Give the full neuter declension of αὐτὀς.

A

αὐτὀ
αὐτὀ
αὐτοῦ
αὐτῷ

αὐτά
αὐτά
αὐτῶν
αὐτοῖς

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

What is the most common use of αὐτός?

A

When used alone, forms of αὐτός replace a noun, as him, her, it, them, etc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

αὐτός is never used as a pronoun in the ____________

A

nominative

For a Greek, the verb already says, he/she/it. Why add another word?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Translate the following:

ὁρῶ αὐτόν.

A

I see him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Translate the following:

ὁρῶ αὐτήν.

A

I see her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Translate the following:

ὁρῶ αὐτόν.

A

I see it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Translate the following:

Τὰ Βιβλία αὐτῶν ἒχω.

A

I have their books. (I have the books of them.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Translate the following:

δῶρα αὐτοῑς δίδωμι.

A

I give gifts to them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Translate the following:

δῶρα αὐταῖς ἐστιν.

A

They have gifts. (dative of possession)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Translate the following:

φιλῶ αὐτούς.

A

I love them. (masc.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Translate the following:

φιλῶ αὐτάς.

A

I love them. (fem.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Translate the following:

φιλῶ αὐτά.

A

I love them. (neut.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Translate the following:

τὴν χελώνην αὐτῆς ὁρῶ.

A

I see her turtle. (I see the turtle of her.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Translate the following:

χελώνη ἐστὶν αὐτῇ.

A

She has a turtle. (dative of possession)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Translate the following:

χελώνην αὐτῶν ὁρῶ.

A

I see a turtle of theirs. (I see their turtle.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

When αὐτός immediately follows the article, it means _______.

A

same

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

What do both of these mean?

ὁ αὐτὸς ἄνθρωπος

ὁ ἄωθρωπος ὁ αὐτὸς

A

the same person

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Translate the following:

πίνουσιν αὐτό.

A

They drink it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Translate the following:

ὁρῶ αὐτόν.

A

I see him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Translate the following:

γαμῶ αὐτήν.

A

I marry her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Translate the following:

φιλεῖς αὐτούς.

A

You love them.

24
Q

Translate the following:

δείκνυμι αὐτὸ αὐτοῖς.

A

I show it to them.

25
Q

Translate the following:

πέμπω αὐτὴν αὐταῖς.

A

I send her to them. (fem.)

26
Q

Translate the following:

πέμπω τὰ δῶρα αὐτῶν.

A

I send their gifts. (I send the gifts of them.)

27
Q

Translate the following:

ὁ αὐτὸς ποιητής

A

the same poet

28
Q

Translate the following:

αἱ αὐταὶ ἀδελφαί

A

the same sisters

29
Q

Translate the following:

oἱ αὐτοὶ νόμοι

A

the same laws/customs

30
Q

Translate the following:

οἱ νόμοι οἱ αὐτοί

A

the same laws/customs

31
Q

Translate the following:

τὰ φάρμακα τὰ αὐτά

A

the same medicine

32
Q

Translate the following:

ἡ αὐτὴ ἐπιστολή

A

the same letter

33
Q

Translate the following:

πέμπω αὐτῇ τὴν ἐπιστολήν.

A

I send the letter to her.

34
Q

Translate the following:

πέμπω τὴν αὐτὴν ἐπιστολήν

A

I send the same letter.

35
Q

Translate the following:

ὁρῶ αὐτῶν τὴν ἐπιστολήν.

A

I see their letter.

36
Q

Translate the following:

ἐσθίω τὸν σῖτον αὐτοῦ.

A

I eat his food. (I eat the food of him.)

37
Q

Translate the following:

ἐσθίω τὸν αὐτὸν σῖτον.

A

I eat the same food.

38
Q

Translate the following:

λέγω τὸ αὐτὸ αὐτῷ.

A

I say the same things to him.

39
Q

Translate the following:

ὁ αὐτὸς ἄνθρωπος ἔρχεται.

A

The same man goes/comes.

40
Q

Translate the following:

τὸν ἄνθρωπον τὸν αὐτὸν ὁρῶ.

A

I see the same man.

41
Q

In order to receive the circumflex…

A

…the next-to-last syllable must be long, followed by a short last syllable.

42
Q

Give the accusative and genitive for the following:

ὁ πρῶτος

A

τὸν πρῶτον, τοῦ πρώτου

43
Q

Give the accusative and genitive singular for:

ὁ δάκτυλος

A

τὸν δάκτυλον, τοῦ δακτύλου

44
Q

Give the accusative and genitive singular for:

ἡ πεῖνα (hunger)

A

τὴν πεῖναν, τῆς πείνης

45
Q

Give the nominative plural and accusative plural for:

ὁ πρῶτος

A

οἱ πρῶτοι, τοὺς πρώτους

46
Q

Give the nominative plural and accusative plural for:

ὁ δάκτυλος

A

οἱ δάκτυλοι, τοὺς δακτύλους

47
Q

Give the nominative plural and accusative plural for:

ἡ πεῖνα

A

αἱ πεῖναι, τὰς πείνας

48
Q

Give the nominative plural and accusative plural for:

τὸ δεῖπνον

A

τὰ δεῖπνα, τὰ δεῖπνα

49
Q

Give the nominative plural and accusative plural for the following:

ὁ σῖτος

A

οἱ σῖτοι, τοὺς σίτους

50
Q

Give the nominative plural and accusative plural for the following:

ἡ σελήνη (moon)

A

αἱ σελῆναι, τὰς σελήνας

51
Q

Give the nominative plural and accusative plural for the following:

τὸ φάρμακον

A

τὰ φάρμακα, τὰ φάρμακα

52
Q

Some verbs can take two accusative, such as ἐρωτάω = ask, with accusative of thing asked and person; or αἰτέω = request, with accusative of thing requested and person.

Translate: ἐρωτῶ σε τοῦτο.

A

I ask you this.

53
Q

Some verbs can take two accusative, such as ἐρωτάω = ask, with accusative of thing asked and person; or αἰτέω = request, with accusative of thing requested and person.

Translate: αἰτῶ σε τοῦτο.

A

I request this of you.

54
Q

When one word ends with a short vowel and the next begins with a vowel, the end vowel may be dropped. This is called ______. An apostrophe shows where the vowel had been.

ἀλλ’ ὦ Νασρέδδινε

A

elision

55
Q

Always think of a pair of scales when you see ____ / ____ . These words bring to you two thoughts that are seen as somehow balancing each other.

A

μέν / δέ

Translate as:
μέν - on the one hand
δέ - on the other