Lesson 4 Flashcards
Give the full masculine declension of αὐτὀς
αὐτὀς
αὐτὀν
αὐτοῦ
αὐτῷ
αὐτοἰ
αὐτούς
αὐτῶν
αὐτοῖς
Give the full feminine declension of αὐτὀς.
αὐτή
αὐτήν
αὐτῆς
αὐτῇ
αὐταἰ
αὐτάς
αὐτῶν
αὐταῖς
Give the full neuter declension of αὐτὀς.
αὐτὀ
αὐτὀ
αὐτοῦ
αὐτῷ
αὐτά
αὐτά
αὐτῶν
αὐτοῖς
What is the most common use of αὐτός?
When used alone, forms of αὐτός replace a noun, as him, her, it, them, etc.
αὐτός is never used as a pronoun in the ____________
nominative
For a Greek, the verb already says, he/she/it. Why add another word?
Translate the following:
ὁρῶ αὐτόν.
I see him.
Translate the following:
ὁρῶ αὐτήν.
I see her.
Translate the following:
ὁρῶ αὐτόν.
I see it.
Translate the following:
Τὰ Βιβλία αὐτῶν ἒχω.
I have their books. (I have the books of them.)
Translate the following:
δῶρα αὐτοῑς δίδωμι.
I give gifts to them.
Translate the following:
δῶρα αὐταῖς ἐστιν.
They have gifts. (dative of possession)
Translate the following:
φιλῶ αὐτούς.
I love them. (masc.)
Translate the following:
φιλῶ αὐτάς.
I love them. (fem.)
Translate the following:
φιλῶ αὐτά.
I love them. (neut.)
Translate the following:
τὴν χελώνην αὐτῆς ὁρῶ.
I see her turtle. (I see the turtle of her.)
Translate the following:
χελώνη ἐστὶν αὐτῇ.
She has a turtle. (dative of possession)
Translate the following:
χελώνην αὐτῶν ὁρῶ.
I see a turtle of theirs. (I see their turtle.)
When αὐτός immediately follows the article, it means _______.
same
What do both of these mean?
ὁ αὐτὸς ἄνθρωπος
ὁ ἄωθρωπος ὁ αὐτὸς
the same person
Translate the following:
πίνουσιν αὐτό.
They drink it.
Translate the following:
ὁρῶ αὐτόν.
I see him.
Translate the following:
γαμῶ αὐτήν.
I marry her.
Translate the following:
φιλεῖς αὐτούς.
You love them.
Translate the following:
δείκνυμι αὐτὸ αὐτοῖς.
I show it to them.
Translate the following:
πέμπω αὐτὴν αὐταῖς.
I send her to them. (fem.)
Translate the following:
πέμπω τὰ δῶρα αὐτῶν.
I send their gifts. (I send the gifts of them.)
Translate the following:
ὁ αὐτὸς ποιητής
the same poet
Translate the following:
αἱ αὐταὶ ἀδελφαί
the same sisters
Translate the following:
oἱ αὐτοὶ νόμοι
the same laws/customs
Translate the following:
οἱ νόμοι οἱ αὐτοί
the same laws/customs
Translate the following:
τὰ φάρμακα τὰ αὐτά
the same medicine
Translate the following:
ἡ αὐτὴ ἐπιστολή
the same letter
Translate the following:
πέμπω αὐτῇ τὴν ἐπιστολήν.
I send the letter to her.
Translate the following:
πέμπω τὴν αὐτὴν ἐπιστολήν
I send the same letter.
Translate the following:
ὁρῶ αὐτῶν τὴν ἐπιστολήν.
I see their letter.
Translate the following:
ἐσθίω τὸν σῖτον αὐτοῦ.
I eat his food. (I eat the food of him.)
Translate the following:
ἐσθίω τὸν αὐτὸν σῖτον.
I eat the same food.
Translate the following:
λέγω τὸ αὐτὸ αὐτῷ.
I say the same things to him.
Translate the following:
ὁ αὐτὸς ἄνθρωπος ἔρχεται.
The same man goes/comes.
Translate the following:
τὸν ἄνθρωπον τὸν αὐτὸν ὁρῶ.
I see the same man.
In order to receive the circumflex…
…the next-to-last syllable must be long, followed by a short last syllable.
Give the accusative and genitive for the following:
ὁ πρῶτος
τὸν πρῶτον, τοῦ πρώτου
Give the accusative and genitive singular for:
ὁ δάκτυλος
τὸν δάκτυλον, τοῦ δακτύλου
Give the accusative and genitive singular for:
ἡ πεῖνα (hunger)
τὴν πεῖναν, τῆς πείνης
Give the nominative plural and accusative plural for:
ὁ πρῶτος
οἱ πρῶτοι, τοὺς πρώτους
Give the nominative plural and accusative plural for:
ὁ δάκτυλος
οἱ δάκτυλοι, τοὺς δακτύλους
Give the nominative plural and accusative plural for:
ἡ πεῖνα
αἱ πεῖναι, τὰς πείνας
Give the nominative plural and accusative plural for:
τὸ δεῖπνον
τὰ δεῖπνα, τὰ δεῖπνα
Give the nominative plural and accusative plural for the following:
ὁ σῖτος
οἱ σῖτοι, τοὺς σίτους
Give the nominative plural and accusative plural for the following:
ἡ σελήνη (moon)
αἱ σελῆναι, τὰς σελήνας
Give the nominative plural and accusative plural for the following:
τὸ φάρμακον
τὰ φάρμακα, τὰ φάρμακα
Some verbs can take two accusative, such as ἐρωτάω = ask, with accusative of thing asked and person; or αἰτέω = request, with accusative of thing requested and person.
Translate: ἐρωτῶ σε τοῦτο.
I ask you this.
Some verbs can take two accusative, such as ἐρωτάω = ask, with accusative of thing asked and person; or αἰτέω = request, with accusative of thing requested and person.
Translate: αἰτῶ σε τοῦτο.
I request this of you.
When one word ends with a short vowel and the next begins with a vowel, the end vowel may be dropped. This is called ______. An apostrophe shows where the vowel had been.
ἀλλ’ ὦ Νασρέδδινε
elision
Always think of a pair of scales when you see ____ / ____ . These words bring to you two thoughts that are seen as somehow balancing each other.
μέν / δέ
Translate as:
μέν - on the one hand
δέ - on the other