Les barrières linguistiques Flashcards

1
Q

Quels sont les avantages des interprètes informels?

A
  • Disponibilité
  • Échanges possibles avec le patient
  • Absence (ou peu) de coûts pour l’établissement
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Donne des exemples d’interprètes informels

A
  • Famille, amis, voisins, compatriotes rencontrés dans la salle d’attente
  • Enfants mineurs
  • Personnel de l’établissement parlant la langue du patient
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Quels sont les inconvénients des interprètes informels?

A
  • Bris de confidentialité
  • Erreurs d’interprétation
  • Problèmes de neutralité
  • Auto-censure du patient
  • Inversion des rôles dans la famille
  • Utilisation inefficace des ressources (si personnel de l’établissement)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Nomme des exemples d’interprètes professionnels

A
  • Interprète au téléphone
  • Interprète professionnel sur place
  • Interprète culturel sur place
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Quels sont les avantages d’un interprète au téléphone?

A
  • Accessibilité
  • Respect de la confidentialité
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Quels sont les avantages d’un interprète professionnel sur place?

A
  • Interprétation linguistique de qualité
  • Respect de la confidentialité
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Quels sont les avantages d’un interprète culturel sur place?

A
  • Interprétation verbale, non verbale et culturelle de qualité
  • Respect de la confidentialité
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Quels sont les inconvénients des interprètes professionnels?

A
  • Coût pour l’établissement
  • Difficulté à obtenir en urgence
  • Méthode technique plus complexe (téléphone)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Vrai ou faux?

Les interprètes permettent l’amélioration des services préventifs et de la fidélité au traitement

A

Vrai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Vrai ou faux?

Les interprètes n’ont aucun impact sur le nombre de consultations à l’urgence

A

Faux (réduction faible, mais significative)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Lorsque l’interprète traduit les propos de la personne au fur et à mesure qu’elle parle dans sa langue d’origine, il s’agit d’interprétation _____

a. Différée/consécutive
b. Simultanée

A

b. Simultanée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Lorsque l’interprète traduit de petites phrases de la conversation entre l’intervenant et le patient, il s’agit d’interprétation _____

a. Différée/consécutive
b. Simultanée

A

a. Différée/consécutive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Dans quels contextes est utilisée l’interprétation simultanée?

A

Contextes légaux et conférences

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Vrai ou faux?

Lorsqu’on prévoit travailler avec un interprète, on peut s’attendre à ce que les rencontres avec les patients deviennent plus courtes

A

Faux

Il faut prévoir plus de temps, car tout sera dit 2 fois

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Dans quel contexte est utilisée l’interprétation différée/consécutive?

A

Services médicaux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly