Leçon 7 Flashcards
der Presslufthammer
le marteau-piqueur
Wie lange dauern die Bauarbeiten noch an?
Combien de temps vont durer les travaux ?
das Nachbarhaus
la maison voisine
Die lärmintensiven Arbeiten
Les travaux bruyants
Bis wann werden die lauten Arbeiten abgeschlossen sein?
Jusqu’à quand les travaux bruyants seront-ils terminés ?
der Schlüssel
la clé
das Vorhängeschloss
le cadenas
le verrou
le loquet
Es ist belastend
C’est pénible
Es stört
Ça dérange
Cela dérange
Gerichtsvollzieher
huissier judiciaire
zum Zwecke
mit dem Ziel
aux fins
die oberste Etage
le dernier étage
Die Welt
le monde
nachgeben (Ast, Damm), weichen, reißen
etwas abgeben/verkaufen
céder
céder qc.
Eine Menschenmenge
une marrée humaine
Ebbe & Flut (Gehzeiten)
la marrée
jdn./etw. verwirren
sich verhaspeln
embrouiller qn./qc.
s‘embrouiller
flink
preste
der Kreis
le cercle
Spitzname Genève-Servette HC
les grenat
(Granat - Edelstein)
einen Kreis bilden / sich im Kreis aufstellen
former un cercle
die Abstimmung
la votation
die (politische) Wahl
l’élection (f)
Stadtrat
Conseil municipal
Kantonsrat
Conseil cantonal
Staatsrat
Conseil d’État
Stimmzettel / Wahlzettel
le bulletin de votation
das Kreuz
la croix
ankreuzen
cocher
sich enthalten
s’abstenir
Ich ziehe es vor, mich bei dieser Abstimmung zu enthalten.
Je préfère m’abstenir lors de ce vote.
erscheinen, auftauchen
apparaître
der Briefkasten
la boîte aux lettres
die Partei
le parti
die Partie, das Spiel, der Teil
la partie
der Umfang, das Ausmaß
l’ampleur (f)
Das Ausmaß der Katastrophe war schockierend
L’ampleur de la catastrophe était choquante.
die Kaufkraft
le pouvoir d’achat
die Stadtplanung, das Städtebauwesen
l’urbanisme (m)
die Mobilität
la mobilité
die Unterkunft, die Wohnstätte
le logement
die Gesundheit
la santé
die Krankenkasse
la caisse maladie
die Leistung, die Zahlung
la préstation
Kopf oder Zahl
pile ou face
“Kopf” (pile) / “Zahl” (face)
subventionieren
subventionné
bedürftige Menschen
les gens dans le besoin
die Leute
les gens
Die Leute sollten sich waschen.
Les gens devraient se laver.
der Schlüssel
la clé
mehr oder weniger das Gleiche
plus ou moins la même chose
die Fakten, die Tatsachen
les faits
die Geldwäsche
le blanchiment d’argent
beherrschen, kontrollieren
maîtriser
Ich brauche mindestens drei Tage.
J’ai besoin d’au moins trois jours.
der Blickfang
l’accroche-regard
le point de mire
Es ist die Mühe nicht wert.
Ça ne vaut pas la peine.
bien vs. bon
“bien” Adverb
“bon” Adjektiv
“Bien” wird verwendet, um eine Handlung oder einen Zustand zu beschreiben. Es modifiziert Verben, Adjektive oder andere Adverbien.
Beispiel: “Je parle bien français.” (Ich spreche gut Französisch.)
“Bon” wird verwendet, um ein Substantiv zu beschreiben. Es stimmt mit dem Substantiv in Geschlecht und Zahl überein.
Beispiel: “C’est un bon livre.” (Das ist ein gutes Buch.)
Beispiel: “Elle est une bonne amie.” (Sie ist eine gute Freundin.)
ehrlich gesagt, offen gesagt
franchement (adv)
nachgeben, nachlassen, gewähren
céder
der Mensch, die Person
la personne
niemand
personne
Er ist eine wichtige Person.
C’est une personne importante.
Niemand macht es besser.
Personne ne le fait mieux.