July 2020 Idioms II Flashcards
You are completely wrong.
Du bist auf dem Holzweg
All or nothing.
Jetzt geht’s um die Wurst
I’ve got goosebumps.
Mir stehen die Haare zu Berge
I have no idea what you are saying.
Ich versteh nur Bahnhof
I’m sorry but my German is just the worst.
Tut mir leid, aber mein Deutsch ist unter aller Sau
Get out of your comfort zone.
Komm schon, spring über deinen Schatten
You’re really getting on my nerves.
Du gehts mir tierisch auf den Keks
I don’t see any good news coming your news coming your way.
Ich seh schwarz für dich
You’re such a scardy cat.
Du bist so ein Angsthase
He’s stupid.
Er tickt doch ganz nicht richtig.
You’re crazy.
Du hast nicht mehr alle Tassen im Schrank.
You’re crazy.
Du hast doch einen Vogel
She fainted.
Sie hatten einen Kreislaufzusammenbruch
I was not expecting this.
Ich falle aus allen Wolken
My blood runs cold.
Es laûft mir eiskalt den Rücken runter.
Well, here we have what we deserve
Nun haben wir den Salat
I think I’m dreaming.
Ich glaud mein Schwein pfeift
You’ve got to be kidding me.
Ich lach mich kaputt
Precautions for use
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
Test the marker before use
Probieren Sie den Marker vor der Verwendung aus.
If the marker ink does not flow smoothly when you first begin to use it…
Falls die Markertinte zu Anfang der Benutzung nicht einwandfrei austritt…l
gently rub the tip against a piece of paper or cloth until the ink flows smoothly.
behutsam mit der Spitze auf einem Blatt Paper or einem Tuch reiben bis die Tinte wieder sauger fließt