French Translation Practice 2 Flashcards

This deck serves as a way to both develop your translation skills and learn a wide range of common colloquial French phrases.

1
Q

Translate to French:

Please, help yourself!

A

S’il te plaît, sers-toi !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Translate to French:

I’m so glad we came here!

A

Je suis tellement content que nous soyons venus ici !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Translate to French:

The marriage is off!

A

Le mariage est annulé !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Translate to French:

I can’t believe he did that!

A

Je ne peux pas croire qu’il ait fait ça !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Translate to French:

If I don’t leave now I’ll miss the train!

A

Si je ne pars pas tout de suite, je vais rater mon train !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Translate to French:

How did your date last night go?

A

Comment s’est passé ton rancard hier soir ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Translate to French:

How did your meeting go?

A

Comment s’est passée ta réunion ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Translate to French:

How was your trip?

A

Comment s’est passé ton voyage ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Translate to French:

How was I supposed to know?

A

Comment pouvais-je le savoir ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Translate to French:

How long have you been working with that company?

A

Ça fait combien de temps que tu travailles dans cette entreprise ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Translate to French:

Why don’t I show you to your room?

A

Je peux vous montrer votre chambre ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Translate to French:

Would you like some?

A

Vous en voulez un peu ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Translate to French:

Where the heck did I put my keys?

A

Bon sang, où j’ai mis mes clés ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Translate to French:

Where did my phone go?

A

Où est passé mon téléphone ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Translate to French:

Where’s the shopping district?

A

Où est le quartier des boutiques ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Translate to French:

Is that (dish) kosher?

A

Est-ce que ce plat est kasher ?

OR

Est-ce que c’est kasher ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Translate to French:

Have you seen my phone?

A

T’as pas vu mon téléphone ?

OR

Est-ce que t’aurais vu mon portable ? / T’aurais pas vu mon portable ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Translate to French:

Could I take a sip of that?

A

Est-ce que je peux en prendre une gorgée ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Translate to French:

Did I do something wrong?

A

Est-ce que j’ai fait quelque chose de mal ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Translate to French:

Can you send me the download link?

A

Peux-tu m’envoyer le lien de téléchargement ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Translate to French:

Do we need to make a reservation?

A

Est-ce qu’il faut réserver ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Translate to French:

Can you keep a secret?

A

Peux-tu garder un secret ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Translate to French:

What went wrong?

A

Qu’est-ce qui n’a pas été ?

OR

Qu’est-ce qui n’a pas fonctionné ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Translate to French:

Who’s the one behind him in the picture?

A

Qui est la personne derrière lui sur la photo ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
# Translate to French: Who can argue with that?
Qui peut ne pas être d'accord avec ça ?
26
# Translate to French: Will you marry me?
Veux-tu me prendre pour époux ?
27
# Translate to French: Have you heard anything from him yet?
As-tu déjà eu de ses nouvelles ?
28
# Translate to French: Why should I care?
Qu'est-ce que j'en ai à faire ?
29
# Translate to French: Have you met her yet?
Est-ce que tu l'as déjà rencontrée ?
30
# Translate to French: We ended up ordering in instead.
Au final, on s'est fait livrer. OR Au final, on a commandé à manger.
31
# Translate to French: Now if you don't mind, I have a lot of work to do.
Maintenant, si ça ne te dérange pas, j'ai beaucoup de travail.
32
# Translate to French: I appreciate what you're trying to do for me.
J'apprécie ce que tu essayes de faire pour moi.
33
# Translate to French: I started the car.
J'ai démarré la voiture.
34
# Translate to French: Help me change his mind.
Aide-moi à le faire changer d'avis.
35
# Translate to French: Now, where were we?
Eh bien, où en étions-nous ?
36
# Translate to French: I think you're making a mistake.
Je crois que tu es en train de faire une erreur.
37
# Translate to French: I guess I waited too long.
J'imagine que j'ai attendu trop longtemps.
38
# Translate to French: I used to play soccer when I was a kid.
Je jouais au foot quand j'étais gosse.
39
# Translate to French: When I get back from work, I don't have much energy.
Quand je reviens du travail, je n'ai pas beaucoup d'énergie.
40
# Translate to French: Tell me something about yourself.
Parles-moi un peu de toi.
41
# Translate to French: There has to be an explanation.
Il doit y avoir une explication.
42
# Translate to French: I hate when my earbuds get tangled.
J'ai horreur quand mes écouteurs sont emmêlés.
43
# Translate to French: Sorry for the interruption.
Excusez-moi de vous interrompre.
44
# Translate to French: The car broke down.
La voiture est tombée en panne.
45
# Translate to French: The event turned out to be a huge success.
L'événement a été un énorme succès.
46
# Translate to French: The player made a goal.
Le joueur a marqué un but.
47
# Translate to French: The tea was super hot and burned my tongue.
Le thé était brûlant et je me suis brûlé la langue.
48
# Translate to French: She looks just like her mother.
Elle ressemble beaucoup à sa mère.
49
# Translate to French: I ordered pizza for dinner.
J'ai commandé une pizza pour le dîner.
50
# Translate to French: You'll likely meet people who share your interests.
Tu vas sûrement rencontrer des gens qui ont les mêmes centres d'intérêt que toi.
51
# Translate to French: It's a shame she couldn't make it.
C'est dommage qu'elle n'ait pas pu venir.
52
# Translate to French: That would be a tough job for anyone.
Ce serait un travail difficile pour qui que ce soit.
53
# Translate to French: You heard it right.
Tu as bien entendu.
54
# Translate to French: That's beside the point.
Ce n'est pas la question.
55
# Translate to French: It won't happen again.
Cela n'arrivera plus.
56
# Translate to French: He's just going through a phase, that's all.
Il traverse juste une passe difficile, c'est tout.
57
# Translate to French: I was just guessing.
J'ai juste deviné.
58
# Translate to French: It's been a long day.
Ça a été une longue journée.
59
# Translate to French: We video chatted for a while over Skype.
On a eu une conversation vidéo sur Skype pendant un moment.
60
# Translate to French: I was just talking about you.
Je parlais justement de toi.
61
# Translate to French: I haven't spoken to him in a while.
Ça fait un moment que je n'ai pas parlé avec lui.
62
# Translate to French: We've been here for three hours.
Ca fait trois heures qu'on est là. OR On est là depuis trois heures.
63
# Translate to French: We tried something similar a year ago without too much success.
On a essayé quelque chose de similaire l'année dernière, sans grand succès.
64
# Translate to French: Make your best guess.
Essaye de deviner le mieux que tu peux.
65
# Translate to French: There's plenty to do and see in town.
Il y a plein de choses à faire et à voir en ville.
66
# Translate to French: Let's get coffee sometime.
Allons boire un café ensemble un de ces quatre.
67
# Translate to French: There's a stamp in the corner of the envelope.
Il y a un timbre dans le coin de l'enveloppe.
68
# Translate to French: My mind is made up.
Je me suis décidé.
69
# Translate to French: I did everything I could.
J'ai fait tout ce que j'ai pu.
70
# Translate to French: This house is in terrible condition.
Cette maison est en très mauvais état.
71
# Translate to French: I've been trying to contact you for months.
Ça fait des mois que j'essaie de te contacter.
72
# Translate to French: We'll talk about it in the morning.
On en parlera demain matin.
73
# Translate to French: I heard it with my own two ears.
Je l'ai entendu de mes deux oreilles.
74
# Translate to French: We'll do it as fast as we can.
On va le faire aussi vite que possible.
75
# Translate to French: I want it done by tomorrow.
Je veux que ce soit fait pour demain.
76
# Translate to French: I'm sorry, but I've made other plans.
Je suis désolé, mais j'ai autre chose de prévu.
77
# Translate to French: I'll think about it.
J'y penserai.
78
# Translate to French: I'm glad your appetite is back.
Je suis content que tu aies retrouvé ton appétit.
79
# Translate to French: I want to go on the tallest ride.
Je veux aller sur l'attraction la plus haute.
80
# Translate to French: I'm surprised by how much I'm learning.
Je suis surpris d'apprendre autant de choses.
81
# Translate to French: Better luck next time.
Tu auras plus de chance la prochaine fois.
82
# Translate to French: My dog follows me everywhere.
Mon chien me suit partout.
83
# Translate to French: In the meantime, I have some reading to do.
Pendant ce temps, il y a des choses que je dois lire.
84
# Translate to French: Many homes do not have secure doors with locks.
Beaucoup de maisons n'ont pas de portes équipées de serrures.
85
# Translate to French: He never even thanked me.
Il ne m'a même pas remercié.
86
# Translate to French: It shouldn't take too long.
Ça ne devrait pas prendre trop de temps.
87
# Translate to French: I haven't seen her since this morning.
Je ne l'ai pas vue depuis ce matin.
88
# Translate to French: Don't take it personally.
Ne le prends pas pour toi.
89
# Translate to French: I never saw it coming.
Je ne l'ai pas vu arriver.
90
# Translate to French: I don't care much for sweets.
Je n'aime pas trop les sucreries. OR Je n'aime pas trop les bonbons.
91
# Translate to French: You haven't said one word to me since we left.
Tu ne m'as pas dit un mot depuis qu'on est parti.
92
# Translate to French: You can't give up so easily.
Tu ne peux pas abandonner si facilement.
93
# Translate to French: I'm not sure if I can make it out tonight.
Je ne suis pas sûr de pouvoir venir ce soir.
94
# Translate to French: Don't worry, I'll take care of it.
Ne t'inquiète pas, je vais m'en occuper.
95
# Translate to French: I've never been so embarrassed.
Je n'ai jamais eu aussi honte.
96
# Translate to French: To be honest with you, I don't care.
Pour être honnête avec toi, ça m'est égal.
97
# Translate to French: I prefer to discuss this with you in private.
Je préfère en parler avec toi en privé.
98
# Translate to French: Fine, if you say so.
D'accord, si tu le dis.
99
# Translate to French: Enjoy the rest of your evening.
Profitez du reste de la soirée. OR Bonne soirée.
100
# Translate to French: I want to keep it that way.
Je veux que ça continue comme ça.
101
# Translate to French: I'll drink to that.
Je vais boire à ceci.
102
# Translate to French: He was in the wrong place at the wrong time.
Il était au mauvais endroit au mauvais moment.
103
# Translate to French: They met on a dating website.
Ils ont fait connaissance sur un site de rencontre.
104
# Translate to French: I dropped my phone into the pool.
J'ai fait tomber mon téléphone dans la piscine.
105
# Translate to French: I know you'll make the right decision.
Je sais que tu vas prendre la bonne décision.
106
# Translate to French: She stood there with her hands on her hips.
Elle est restée debout là-bas, ses mains sur les hanches.
107
# Translate to French: They've run into a problem.
Ils ont eu un problème.
108
# Translate to French: If you prefer, you can call me at any time.
Si tu préfères, tu peux m'appeler quand tu veux.
109
# Translate to French: If your cell phone falls in the water, take it out immediately.
Si ton téléphone portable tombe dans l'eau, sors-le immédiatement.
110
# Translate to French: I always put my cell phone in my back pocket.
Je mets toujours mon téléphone portable dans ma poche arrière.
111
# Translate to French: Her boyfriend does nothing but play video games all day.
Son copain ne fait que jouer aux jeux vidéos toute la journée.
112
# Translate to French: I don't suppose you have any other ideas...
Je suppose que tu n'as pas d'autres idées…
113
# Translate to French: Maybe you were right all along.
Peut-être que tu avais raison depuis le début.
114
# Translate to French: I'd be glad to help.
Je t'aiderais avec plaisir. OR J'adorerais te donner un coup de main.
115
# Translate to French: I've missed you while you've been gone.
Tu m'as manqué quand tu n'étais pas là.
116
# Translate to French: I'll meet you at the café after I leave work.
Je te retrouverai au café quand j'aurai quitté le travail. OR Je te retrouverai au café après être sorti du travail.
117
# Translate to French: I'll have to make an appointment.
Je vais devoir prendre rendez-vous.
118
# Translate to French: I have my reasons.
J'ai mes raisons.
119
# Translate to French: Have it done by tonight.
Fais-le pour ce soir.
120
# Translate to French: Let's finish what we started.
Finissons ce que nous avons commencé.
121
# Translate to French: You've still got a long way to go.
Tu as encore beaucoup de chemin à faire.
122
# Translate to French: Just take it one day at a time.
Vas-y au jour le jour.
123
# Translate to French: That's what you wanted.
C'est ce que tu voulais.
124
# Translate to French: There's no excuse for your actions.
On ne peut pas excuser tes actions.
125
# Translate to French: I had to stay up all night to finish a project.
J'ai dû travailler toute la nuit pour finir un projet. OR J'ai dû faire une nuit blanche pour finir un projet.
126
# Translate to French: My business is my livelihood.
Mon entreprise est mon gagne-pain.
127
# Translate to French: I'm so sick of this place.
J'en ai plein les bottes de cet endroit.
128
# Translate to French: Beat it!
Dégage ! OR Fous le camp !
129
# Translate to French: It hadn't occurred to me.
Ça ne m'avait pas traversé l'esprit. OR Je n'y avais pas pensé.
130
# Translate to French: Bite your tongue!
Tais-toi ! OR Ne parle pas de malheur !