Expressions Flashcards
I am aching!
J’ai des courbatures.
Do you want to come with me?
Tu veux venir avec moi?
soul mate
l’âme soeur
to have a hangover
avoir la gueule de bois
Wuthering Heights
Les Hauts-de-Heulevent
it’s pouring
il pleut à verse
il pleut des cordes
It’s your fault!
C’est de ta faute!
The bus is late.
The bus is twenty minutes late.
Le bus est en retard.
Le bus est vingt minutes de retard.
The flowers are open.
Les fleurs sont éclosés.
to have had enough
en avoir assez
there isn’t any more
il n’y en a plus
What’s it about?
What’s it all about?
De quoi s’agit-il?
Voilá ce dont il s’agit?
it sounds simple
ça l’air assez simple
the least one can say
le moins qu’on puisse dire
through lack of, for want of
faute de
thanks to
grâce à
until
until now
until then
jusqu’à
jusqu’ici
jusque-là
far from
from a distance
loin de
de loin
for fear of
par crainte de
in comparison with, in relation to
par rapport à
follow procedures exactly
suivre des procédures à la lettre
to take the bull by the horns
il faut prendre le taureau par les cornes
worth the expense
ça vaut la dépense
to be stuck in traffic
être coincé(e) dans les embouteillages
to do the shopping (supermarket)
to do the shopping (special eg clothes)
faire les courses - au supermarché
faire des courses
to be all dressed up
être sur son trente et un
to be sleepy
avoir sommeil
to be wrong
to be right
avoir tort
avoir raison
to be hungry
to be thirsty
avoir faim
avoir soif
I had to go! (with enthusiasm)
I had to go! (obligation)
Je devais y aller!
J’ai dû y aller!
to go snorkelling
faire de la plongée avec masque et tuba
Till later!
À plus!
There is, there are
There was, there were
Il y a
Il y avait
to frighten someone
faire peur à quelqu’un
there’s no doubt in my mind that …
il ne fait aucun doute dans mon esprit que …
There was no doubt in his mind that the man was serious.
Il ne faisait aucun doute dans son esprit que l’homme était sérieux.
Il s’est passé pas mal de choses.
Quite a few things have happened.
to happen
What happened?
What’s going on?
se passer
qu’est-ce qui s’est passé ?
que se passe-t-il ?
How do you say that in English?
Comment dit-on ça en anglais?
How do you spell that?
Comment ça s’écrit?
How do you pronounce that?
Qu’est ce ça veut dire?
You up for it, this Saturday?
Yes, sounds good to me.
Ça te dit, ce samedi?
Oui, ça me dit.
whatever
n’importe quoi
you never know
on ne sait jamais
Can we use ‘tu’?
On peut se tutoyer?
Shall we go? Ready?
On y va?
whereas, on the other hand
par contre
for example, such as
Well, really! (indignation)
to set an example
par ememple
Ça par ememple!
donner l’exemple
not at all
pas du tout
not bad, quite well
pas mal
not that great, nothing special
pas terrible
the more things change
plus ça change
to make a decision
prendre une décision
anyway, really, finally
quand même (placed immediately after the verb)
speak of the devil
quand on parle du loup
let’s get back to the subject at hand
revenons à nos moutons
revenir: to return
nothing to do with
rien à voir
seriously, all kidding aside
sans blague
if it’s not too personal a question
si ce n’est pas indiscret
if you will
si tu veux
it’s just as well, even better
tant mieux
oh well, too bad, tough
tant pis
all of a sudden
tout à coup
tout d’un coup
absolutely, exactly, quite
tout à fait
in a moment, a moment ago, later
tout à l’heure
straightaway, immediately
tout de suite
all at once
tout d’un coup
you know the routine
tu connais la musique
Tell me something I don’t know.
Tu m’étonnes.
étonner: to surprise, astonish
s’étonner: to be amazed
I am surprised that..
I am not surprised.
That would surprise me.
It is hardly surprising that…
Ça m’étonne que…
Ça ne m’étonne pas.
Ça m’étonnerait…
Il ne faut pas s’étonner si..