Expresiones Andreu Flashcards
Verdaderamente
Bel et bien
Bañar las costas
Baigner les côtes
A lo largo de/a través de
Au long de
Frente (las costas, siempre)
Au large de
Hacer lo propio
Faire autant
Lugar destacado
Place de choix
Habida cuenta
Étant donné
En ninguna parte
Nulle part ailleurs
Claramente
À l’évidence
Caso paradigmático
Cas de figure
Sin ir más lejos
Sans chercher plus loin
A raíz de, en la estela de
Dans la foulée de
Representar
Faire figure DE
Tras
Suite à
En este caso
En l’occurrence
Para la felicidad de
Pour le plus grand bonheur
Desvelar/destacar
Mettre en lumière
Hasta el punto que
Au point que
Como tal
Comme tel
Otra cara de la moneda
Revers de la médaille
Empezando por
À commencer par
Así sucesivamente
Ainsi de suite
Debido a
En raison de
Ascenso
Montée en puissance
Aumento vertiginoso
Montée en flèche
Surgido de
Issu de
Construirse sobre
S’édifier sur
A saber
Nommément
Aún más cuando
D’autant plus que
A fin de
En vue que
Formar parte
Faire partie
Capaz de
À même de
Soutenir les pays les moins à même de mobiliser des ressources internes.
A partir de entonces
À partir de là
Tanto X como Y
Aussi bien X que Y
Contra todo pronóstico
Contre toute attente
A lo sumo
Tout au plus
Por lo que respecta
En ce qui concerne
Entre ellos
Parmi eux
Considerando/comparado con
Au regard de
Lanzar una pregunta
Soulever une question
Para terminar
Pour finir
Como último recurso
En dernier ressort
Ya sean
Que ce soient
Hacer portada
Faire la Une
Acaparar las noticias
Défrayer la chronique
Un punto de inflexión
Un tournant
Echar abajo
Mettre à bas
Según
À en croire
Mover (generar) dinero
Brasser de l’argent
Blanquear la imagen
Redorer l’image
Tener en cuenta
Tenir (prendre) en compte
Desde entonces
Depuis lors
Remontarse a tiempo atrás
Remonter à loin
Estrechar lazos
Resserrer les liens
Volviendo a
Pour en revenir à
Versar sobre
Porter sur
Así como
À l’instar de
Proyectar X
Faire rayonner X
Poner de lado
Mettre à l’écart
En cierto sentido
Dans un certain sens
Se ha de remarcar que
À noter que
A escala mundial
À échelle mondiale
À commencer par X en passant par Y
Así como (añadiendo)
Ainsi que
Así como (igual que)
De même que
Por toda Europa
Partout (en Europe)
Por toda Europa
À travers (l’Europe)
En el momento
Sur le moment
Antes que nada
Avant toute chose
Antes que esto
Auparavant
De aquí en adelante
Désormais/dorénavant
A este respecto
À cet égard
Sin parangón
Sans parangon
No quedarse atrás
Ne pas être en reste
Velando por/cuidando de
En veillant à
Hoy día
À présent
Dicho esto
Ceci dit
Aprovechando
À la faveur de
Tal X
Une telle X
En calidad de
En tant que
Más aún cuando
D’autant plus que
Haciendo esto
Ce faisant
Acabar con
En finir avec
Países en desarrollo
Pays en développement
Ser testigo de
être témoin de
Señalar
Pointer du doigt
Señalar (negativamente)
Mettre à l’index
De ahí que
De là que
Tener en mente
Garder à l’esprit
Por consiguiente
Dès lors
Esclarecer
Faire la lumière sur
Respecto a
Vis-à-vis de
No tener lugar
N’avoir pas sa place
Poseer (intangible, la verdad)
Détenir
A la luz
À la lueur/ lumière
Seguir (a esto siguió)
S’en suivre de
Aprovechar
Tirer profit de
No obstante
Cela étant
En su lugar (en cambio)
À la place
Ir más allá
Aller au-delà
El canto del cisne
Le chant du cygne
Ir de la mano
Aller de pair (avec)
Aumentan las tensiones
L’escalade a grimpé
En el futuro
À terme
Con el tiempo
Au fils du temps
Marcar el inicio
Sonner le départ
En todo caso
Toujours est-il que
Por así decirlo
Pour ainsi dire
Dicho de otra forma
Autrement dit
Se explica por
Tenir à
Tiene que ver con
Tenir de
Mantener
S’en tenir à
No cumplir
Faire faux bond
Tomar ejemplo/imitar
En prendre la graine
Sobrevuela una amenaza
Planer une menace
No quedarse atrás
N’être pas en reste
De esta manera
(V) de la sorte
A través
Par le biais
Detenerse sobre (un punto)
S’attarder sur
Todavía….
Il reste que
Queda
Il reste à
Basta (recordar)
Il suffit de
Basta para
X suffit à
Actualizar
Mettre à jour
Revelar
Mettre en jour
Once
À l’occasion
Nul n’est censé ignorer que
De dos partes
En deux étapes
En parte
En partie
En su conjunto
Dans son ensemble
A la vez X que Y
À la fois X et Y
De entrada (para comenzar)
D’emblée
Il est à souligner
A punto de (verbo)
Sur le point de (verbo)
A punto de (infinitivo)
En passe de
A punto de (sustantivo)
Au bord de
Caer en (algo grave)
Sombrer dans
Además
Qui plus est, en outre
En palabras de
Selon les mots de
Por encima de todo
Par-dessous tout
En su seno
En son sein
En lugar de
En lieu et place de
En su forma actual
Sous sa forme actuelle
En términos económicos
En termes économiques
Debido a
Du fait de
Hasta hace poco
Récemment encore /encore récemment
Selon le concept sartrien (esprit de soi)
Sin orden de prevalencia (listado)
En vrac
Ello equivale a
Cela revient à
De forma que
De sorte que
De forma que
De manière à ce que
Debido a
En raison de
En la estela de
Dans le sillage de
On dirait
Tour porte à croire
Ser objeto de
Être l’objet de
Qué le depara el futuro a X
Quel avenir est réservé à X
Con independencia de lo que le ocurra a X
Quel que soit le sort de/réservé à
Afin de mieux cerner les enjeux, nous devons d’abord nous pencher sur
A pesar de (contraviniendo)
Au mépris de
Pistoletazo de salida
Coup d’envoi
Qu’en sera-t-il de …?
Dar un paso significativo
Franchir un cap
Rebasar el hito de
Franchir le cap de
De alguna forma
En quelque sorte
Más o menos
Peu ou prou
Qu’il s’agisse de X ou Y
Poner de relieve/resaltar
Mettre en exergue
Prendre pour point de départ
X es de lo que
X est ce dont
Coronado de éxito
Couronné de succès
No habiendo (V) nada
N’ayant rien (V)
Mientras tanto
Dans l’entre-temps, l’intervalle, en attendant/pendant ce temps
Así
Par là (diminuant par là son revenue)
Por consiguiente
Par la suite (ce qui a entraîné par la suite une multiplication de cas)
À proprement parler
Aunque sea
Fût-il (main un ralentissement, fût-il contrôlé, sera difficile à éviter
Suer sang et eau
Lo admito/concuerdo
J’en conviens
Être devant une alternative dont les deux options sont aussi mauvaises l’une que l’autre
être pris en étau
Tirer la sonnette d’alarme
Causar revuelo
Lancer un pavé dans la mare