Estonian 8 Flashcards

Chapter 8 of Keeleklikk: Let's go shopping!

1
Q

Where can I find men’s jackets?

A

Kus on meeste joped?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

thin
thinner
the thinnest

A

õhuke
õhem
kõige õhem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

You know, this sportswear shop is open only from ten till four on Saturdays. (formal)

A

Teate, see spordipood on laupäeviti lahti ainult kümnest neljani.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

You probably have to come back on Monday. (Formal)

A

Te peate vist esmaspäeval tagasi tulema.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

official, formal

A

ametlik

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

dress
dresses

A

kleit
kleidid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Formal dresses are there.

A

Pidulikud kleidid on seal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

By the fitting room

A

Proovikabiini juures.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

I can’t see.

A

Ma ei näe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Over there, by the exit.

A

Seal väljapääsu kõrval.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

What time are shops open until?

A

Mis kellani poed lahti on?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

men’s clothes shops

A

meesteriiete poed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

on the other floor (first floor)

A

teisel korrusel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

What time are these shops open until?

A

Mis kellani need poed lahti on?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

The first floor (lit the second floor) is open every day from ten till eight.

A

Teine korrus on avatud iga päev kümnest kaheksani.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

elevator
elevators

A

lift
liftid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

stairs

A

trepid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

How do I get there?

A

Kuidas ma saan sinna?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

entrance (door)

A

sissekäik

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

The elevators are by the entrance.

A

Liftid on sissekäigu juures.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Or (then you can) go up the stairs.

A

Või siis minge trepist.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

The stairs are on the left.

A

Trepid on vasakul pool.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

What time are the shops open (from)?

A

Mis kellast poed lahti on?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

escalator

A

eskalaator

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
on the right
paremal pool
26
on the left
vasakul pool
27
sportswear shop
spordipood
28
grocery shop
toidupood
29
pet shop
zoopood
30
electronics shop
elektroonikakauplus
31
women's clothes shop
naisteriiete pood
32
shoe shop
kingapood
33
florists
lillepood
34
toy shop
mänguasjapood
35
cosmetics shop
kosmeetikakauplus
36
jewelry shop
juveelikauplus
37
opticians (where they sell glasses)
prillipood
38
stationary shop (where they sell office supply)
bürootarvete pood
39
office
büroo
40
photography shop
fotopood
41
furniture shop
mööblipood
42
shop of household supplys
majapidamistarvete kauplus
43
Grammar: 2nd form of numbers 1-12
Üks -> Ühe Kaks -> Kahe Kolm -> Kolme Neli -> Nelja Viis -> Viie Kuus -> kuue Seitse -> Seitsme Kaheksa -> kaheksa Üheksa -> Üheksa Kümme -> kümne üksteist -> üheteistkümne kaksteist -> kaheteistkümne
44
Grammar: from what time till when
From: add -st, Mis kellast? (From what time?) Till: add -ni, Mis kellani? (Till what time?) Example: Ma magan neljast kaheteistkümneni (I sleep from 4 untill 12) Olen tööl kaheksast viieni
45
On which floor?
Mitmendal Korrusel?
46
ground floor
esimene korrus
47
There's a grocery store on the ground floor / first floor.
Esimesel korrusel on toidupood.
48
2nd floor
teine korrus
49
3rd floor
kolmas korrus
50
Grammar: How to answer "On which floor?"
Add -l to the end of the number and story. Then use the appropriate form: Esimesel, Teisel, Kolmandal, Neljandal, Viiendal, Kuuendal, Seitsmendal, Kaheksandal, Üheksandal, Kümnendal, Üheteistkümnendal, Kaheteistkümnendal
51
Until 8 (o'clock).
Kella kaheksani.
52
neighborhood
naabruskond
53
shopping centre
ostukeskus
54
different
erinev
55
Can I help you?
Kas ma saan teid aidata?
56
I would like to buy a warm jacket.
Ma soovin osta sooja jopet.
57
winter jackets
Talvejoped
58
(It) should be something light in colour, colourful.
Võiks olla midagi heledat, värvilist.
59
hat
müts
60
cash
sularaha
61
May I try these on?
Kas ma võin neid proovida?
62
Would you like (it) monochrome or mottled? (formal)
Kas soovite ühevärvilist või kirjut?
63
It should be something of the same colour (tone).
Võiks olla midagi samas toonis.
64
I’ll look around a little more.
Vaatan veel ringi.
65
I don’t think I’ll take this one (lit I’ll probably not take this one.)
Ma seda vist ikka ei võta.
66
fitting room
proovikabiin
67
What number do you wear? (formal)
Mis numbrit te kannate?
68
suit
ülikond
69
(One) for everyday use? Or a formal (one)?
Kas igapäevast? Või pidulikku?
70
This one seems to fit. But I don’t like this material.
See on vist enam-vähem paras. Aga see materjal ei meeldi mulle.
71
to crease
kortsutama
72
easy easier easily
lihtne lihtsam lihtsalt
73
"Kergesti" vs "Lihtsalt"
Both **"kergesti"** and **"lihtsalt"** can mean "easily," but they have different nuances and usage contexts: 1. **"Kergesti"** – refers to something being **effortless or without difficulty**. - Example: *Ta õpib keeli kergesti.* (He/She learns languages easily.) - More about the **ease** of doing something. 2. **"Lihtsalt"** – means **simply** or **in a simple way**. - Example: *Selgita lihtsalt!* (Explain it simply!) - Can also mean "just" in some cases: *See on lihtsalt ilus.* (It's just beautiful.) So, if you mean something is **effortless**, use *kergesti*, but if you mean something is **straightforward or simple**, use *lihtsalt*.
74
shirt shirts
särk särgid
75
tie (en.)
lips (est.)
76
material
materjal
77
anymore, no longer (used in negative sentences)
enam
78
less
vähem
79
more or less
enam-vähem
80
this looks good
see istub hästi
81
This (one) fits.
See on paras.
82
This (one) suits.
See on sobib.
83
to wear
kandma
84
blouse
pluus
85
sweater
kampsun
86
blazer
pintsak
87
track suit
dressid
88
women's suit
kostüüm
89
t-shirt
T-särk
90
overcoat
mantel
91
skirt
seelik
92
fur coat
Kasukas
93
Jacket (lighter, more formal or stylish, sometimes part of a suit)
jakk
94
swimswear
ujumisriided
95
one-piece swimsuit for women
trikoo
96
trousers
püksid
97
scarf
sall
98
wellingtons
kummikud
99
jeans
teksad
100
headscarf
rätik
101
gloves
kindad
102
socks
sokid
103
tights
sukkpüksid
104
sneakers
tossud
105
boots
saapad
106
slippers
sussid
107
ear
kõrva
108
earrings
kõrvarõngad
109
finger
sõrm
110
ring
sõrmus
111
neck
kaela
112
necklace
kaelakee
113
holiday
puhkus
114
I need a belt.
vöö -> vööd -> Mul on vaja vööd.
115
Talve Tulevat veidi
Winter Coming a little
116
shopping
sisseoste
117
weather forecast (literally. weather announcement)
ilmateade
118
best regards
Parimate soovidega,
119
to exchange
vahetama
120
receipt
tšekk
121
Do you have the receipt?
Kas teil tšekk on alles?
122
narrow narrower
kitsas kitsam
123
wide wider
lai laiem
124
Don't you have a bigger one?
Kas teil suuremat ei ole?
125
This skirt is too long.
See seelik on liiga pikk.
126
So, how does (it) fit?
Noh, kuidas sobib?
127
short shorter
lühike lühem
128
It seems to me ...
Mulle tundub, et ...
129
tagasihoidlikumat
more modest
130
tagasihoidlik
modest
131
humble
alandlik
132
"saan" vs "võin"
Both **"saan"** and **"võin"** can mean *"I can"*, but they have different nuances in Estonian: 1. **"Saan"** (from *saama*) – refers to ability, possibility, or circumstances allowing something to happen. - **Example:** *Ma saan homme tulla.* → "I can come tomorrow." (It is possible for me to come.) - **Used for:** Capability, being able to do something due to external circumstances. 2. **"Võin"** (from *võima*) – refers to permission or being allowed to do something. - **Example:** *Ma võin homme tulla.* → "I may come tomorrow." (I have permission or the option to come.) - **Used for:** Permission or giving/asking for consent. More Examples: - *Kas ma saan aidata?* → "Can I help?" (Am I able to help?) - *Kas ma võin aidata?* → "May I help?" (Do I have permission to help?) - *Ma saan uisutada.* → "I can skate." (I have the ability to skate.) - *Ma võin uisutada.* → "I may skate." (I'm allowed to skate.)
133
"tagasihoidlik" vs "alandlik"
Both **"tagasihoidlik"** and **"alandlik"** describe humility, but they have different nuances in Estonian: 1. **"Tagasihoidlik"** – *modest, reserved* - Describes someone who is humble, unassuming, and does not seek attention. - **Example:** *Ta on väga tagasihoidlik inimene.* → "He/She is a very modest person." - Often used in a positive sense, implying politeness or a lack of arrogance. 2. **"Alandlik"** – *humble, submissive* - Describes someone who is humble in a way that suggests submission or a lower status. - **Example:** *Ta oli alandlik oma ülemuse ees.* → "He/She was humble before their boss." - Can have a slightly negative connotation, implying excessive meekness or obedience. Key Difference: - **"Tagasihoidlik"** is about being reserved and modest (a personality trait). - **"Alandlik"** is about humility, often in a submissive way (a power dynamic).
134
fashionable
moes
135
size (of clothes)
number
136
the other
teine
137
lighter (than)
heledam
138
newer
uuem
139
thick thicker
paks paksem
140
colorful more colorful
värviline värvilisem
141
formal more formal
pidulik pidulikum
142
pretty prettier
ilus ilusam
143
expensive more expensive
kallis kallim
144
thin thiner
õhuke õhem
145
ugly uglier
inetu inetum
146
antonym
vastandsõna
147
what is the antonym of "pidulik" (formal)?
igapäevane
148
Why do we say "heledamat" instead of "heledam" in the question "Kas teil midage heledamat ei ole?"
In the sentence **"Kas teil midagi heledamat ei ole?"**, the word **"heledamat"** is in the **partitive case** instead of the basic form **"heledam"**. Here's why: 1️⃣ **"Midagi" requires the partitive case** - The word **"midagi"** (meaning "something") **always** requires the following adjective or noun to be in the **partitive** case. - This is because "midagi" is an **indefinite pronoun**, and in Estonian, adjectives modifying indefinite pronouns take the partitive form. 2️⃣ **How it works in the sentence** - **"heledamat"** is the **partitive** form of "heledam" (lighter). - The sentence translates to **"Do you have anything lighter?"**, and because "anything" (midagi) requires partitive, we say **"heledamat"**, not "heledam". ✅ **More examples with "midagi"** - *Kas teil on midagi odavamat?* → **Do you have anything cheaper?** - *Soovin midagi magusamat.* → **I want something sweeter.**
149
winter spring summer autumn
talvel kevad suvi sügis
150
mudel
model (design)
151
wedding
pulm (est.)
152
Tere. Siin on minu püksid. (Say hello, and ask what's wrong)
Tervist! Mis neil viga on?
153
tailor
Rätsep
154
broken
katki
155
zipper
lukk
156
price list
Hinnakiri
157
(It) will be ready by Monday morning, come back then.
Esmaspäeva hommikuks on valmis, tulge siis tagasi.
158
it's written here
siin on kirjas
159
last week
eelmisel nädalal
160
Is it OK now?
Kas nii on paras?
161
Could be even shorter.
Võiks veel lühem olla.
162
Could you have it ready already today?
Kas te saate selle juba täna valmis teha?
163
Yes, I can manage. Come back in half an hour.
Jah, jõuan küll. Tulge poole tunni pärast tagasi.
164
It’s five minutes to three.
Kell on viie minuti pärast kolm.
165
to bring
tooma
166
stain
plekk
167
What kind of stain is it?
Mis plekk see on?
168
actually
tegelikult
169
difficult
raske
170
It’s actually already five minutes past six.
Kell on tegelikult juba viis minutit kuus läbi.
171
We’ll be closing shortly.
Kohe sulgeme.
172
How can I help? (lit What problem do you have?)
Mis probleem teil on?
173
I would like to have this shirt cleaned.
Ma soovin seda pluusi puhastada.
174
kole
ugly
175
"kole" vs "inetu"
Both **"kole"** and **"inetu"** mean "ugly" in Estonian, but they have slightly different nuances: - **"Kole"** – A more general and versatile word, used for describing anything unpleasant, unattractive, or even frightening. It can refer to both appearance and situations (e.g., *kole ilm* – "bad/ugly weather", *kole maja* – "ugly house"). - **"Inetu"** – More specifically refers to something physically unattractive or morally improper. It is often used for people, behavior, or actions (e.g., *inetu käitumine* – "ugly behavior", *inetu inimene* – "an unattractive person"). If you want to say someone is physically unattractive, **"inetu"** is a more polite choice than **"kole"**, which can sound harsher.
176
There’s a terrible (ugly) stain here.
Siin on väga kole plekk.
177
Wine stains are very difficult to clean.
Veiniplekki on väga raske puhastada.
178
When (lit. by what day) will it be ready?
Mis päevaks see valmis saab?
179
By Friday. Can’t make it earlier.
Reedeks. Varem ei jõua.
180
pocket
tasku
181
There's a stain on the blouse.
Pluusil on plekk.
182
The jacket is dirty.
Jope on must.
183
The trousers are too loose.
Püksid on liiga laiad.
184
The shoes are tight.
Kingad on kitsad.
185
The skirt is wrinkled.
Seelik on kortsus.
186
hole (en.)
auk
187
There's a hole in the sock.
Sokis on auk.
188
The button is missing.
Nööp on eest ära.
189
clothing button
Nööp
190
button on a device i.e a remote controle
nupp
191
"nupp on puudu" vs "Nööp on eest ära."
Both **"Nupp on puudu"** and **"Nööp on eest ära."** refer to something missing, but they have different meanings and contexts: 1. **"Nupp on puudu."** → "The button is missing." - This means that the button was never there or is completely missing. - "Nupp" usually refers to a **button on a device** (e.g., a remote control or a keyboard). 2. **"Nööp on eest ära."** → "The button has come off." - This means that the button was there but has fallen off or been removed. - "Nööp" refers specifically to a **clothing button** (e.g., on a shirt or jacket). So, if you're talking about a **shirt button** that has come loose, **"Nööp on eest ära."** is correct. If a **button on a device** is missing, you would say **"Nupp on puudu."**
192
Grammar: By what time?
add **-ks** to the end of second form NB! homme -> homseks Mis ajaks? (By what time?) esmaspäevaks (By Monday) The job will be done by next week. Töö saab valmis järgmiseks nädalaks.
193
How to say "It's 8:35" (without exact numbers)
Kell on viss minutit pool üheksa läbi.
194
I'm in a hurry.
Mul on kiire.
195
It's 12:25 (without exact numbers)
Kell on viie minuti pärast pool üks.