Colloquial Estonian Flashcards

Vocabulary, phrases, and sentences from Colloquial Estonian book

1
Q

sugu

A

gender, stock, family

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

mägi

A

hill

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

mistake

A

viga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

põder

A

elk, moose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

rida

A

row, line

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

pada

A

pot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

pidama

A

to hold

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ader

A

plough

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

tuba

A

room

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

habe

A

beard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

lubama

A

to promise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

hõbe

A

silver

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

sulg

A

feather, pen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

kuld

A

gold

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

kurb

A

sad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

circle

A

ring (est.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

mäng

A

play

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

paras

A

right

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

rukis

A

rye

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

lükata

A

postpone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

mõte

A

thought

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

äär

A

edge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

hääl

A

sound, voice, vote

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

au

A

honour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
probleem
problem
26
partei
(political) party
27
ette
forward
28
lipp
flag
29
kallas
shore
30
hiir
mouse
31
hääl
voice
32
rõõm
joy
33
veri
blood
34
nurk
corner
35
liiv
sand
36
mõni
some
37
kõrge
high
38
süüdi
guilty
39
süü
guilt
40
küüs
nail, claw
41
enamik
majority
42
kiirus
speed
43
nõel
needle
44
üliõpilane
a student
45
ülikool
university
46
võima
be able to, can
47
tüüpiline
typical
48
hapu
sour
49
saatus
fate
50
hankima
to acquire
51
õppetükk
lesson
52
padi
pillow
53
joke a joke
nali nalja
54
pann
pan
55
käsi
hand
56
kott
bag
57
laeval
on the ship
58
õnn
luck
59
võõras
(n.) stranger, foreigner, alien (adj.) strange, foreign, alien
60
küla
village
61
sügis
autumn
62
How is Piret? She is well.
Kuidas Piretil läheb? Tal läheb hästi.
63
kaubamaja
department store
64
Tartu on ülikoolilinn, mis asub Lõuna-Eestis.
Tartu is a university city located in southern Estonia.
65
asub
located
66
north south east west
põhi lõuna ida lääs
67
old friend
vana sõber
68
pealinn
capital city
69
Tallinn is the capital of Estonia.
Tallinn on Eesti pealinn.
70
When calling on the phone, how do you introduce yourself? (formal)
Tervist. Siin räägib Aräş T.
71
Ega te ei tea, kus ta on?
And you don't know where she is?
72
Tõnu: When is she coming (back)? Mother: She’s coming soon. Ring a little bit later!
Tõnu: Millal ta tuleb? Ema: Ta tuleb varsti. Helistage natukene hiljem!
73
paluma
request, ask
74
korter, -i
apartment, flat
75
Ega
nor, and not
76
varsti
soon
77
Go straight in and ask!
Minge otse sisse ja paluge!
78
Please wait a moment longer!
Palun oodake veel hetke!
79
Nähke! → Ma ei ...
Ma ei näe. (I don't see).
80
Minge! → Ma ei ...
Ma ei lähe.
81
Vabandage! → Ma ei ...
Ma ei vabanda.
82
Merry Christmas!
Häid jõule!
83
Tervis Tervist
Health Hello (some health literally)
84
tahtma teadma tundma
to want to know to be acquainted with s.o
85
I don't know that boy.
Ma ei tunne seda poissi.
86
Tõnu tries again.
Tõnu proovib jälle.
87
Do you want to go somewhere today?
Kas sa tahad täna kuhugi minna?
88
jälle
again
89
kutsuma
call, invite
90
pole viga
all right
91
kuhu kuhugi
Where (to) ...? (to) somewhere
92
mõtlema, et
think that
93
juures
( postposition) at, with, at the home of
94
sageli
often
95
õhtuti
in the evening
96
välja
out
97
this evening
täna õhtul
98
keda
whom
99
saiake
small bun
100
kreemikook
cream cake
101
film
film
102
meel
mind, opinion
103
umbes
about, approximately
104
Did you think the film was interesting?
Kas film oli sinu meelest huvitav?
105
I have to travel back to Tartu tomorrow.
Ma pean homme sõitma tagasi Tartusse.
106
It is a long trip.
See on pikk reis.
107
about three hours
umbes kolm tundi
108
läbi
through
109
I thought the trip was long and not very interesting.
Minu meelest oli reis pikk, ja mitte väga huvitav.
110
She thinks coffee is good with cream.
Tema meelest on kohv hea koorega.
111
Grammar: The past tense of olema
conjugated form m(in)a olin I was s(in)a olid you were t(em)a oli he/she was see oli it was m(ei)e olime we were t(ei)e olite you were n(em)ad olid they were --------------- -s added to the -da form mina lubasin I promised sina lubasid you promised tema lubas he/she promised meie lubasime we promised teie lubasite you promised nemad lubasid they promised
112
I have to ring soon, but you can ring later.
Mina pean varsti helistama, aga sina võid helistada hiljem.
113
pidama
have to / must
114
I'll call home, but first I'll wait a little longer.
Ma helistan koju, aga enne ma ootan veel natuke.
115
Our friends are learning English.
Meie sõbrad õpivad inglise keelt.
116
A free day
vaba päev
117
I don't know him
ma ei tunne teda.
118
Do you know my friend from England?
Kas sa tunned minu sõpra Inglismaalt?
119
I can introduce him to you
Ma võin teda sulle tutvustada
120
I’ve promised to go with him (i.e to Tartu).
Ma lubasin temaga kaasa minna.
121
vestlus
conversation
122
to introduce
tutvustama
123
kaasa
together (with)
124
command form of "jump" (formal, informal)
Hüppama (Hüpata) -> Hüpake
125
We had an interesting train trip.
Meil oli huvitav rongisõit.
126
To order
tellida
127
tükk
piece
128
tükk aega
a while, 'a bit of time'
129
vastas
awaiting, there to meet
130
kuigi
although
131
tõusma
rise, get up
132
hakkama
start, begin
133
ju
after all
134
Grammar: How do we tell the "time" for "after" and "before" i.e 4.10 , 4.58
*läbi* is used for after: 4.10 -> kümme minutit neli läbi *pärast* is used for before: 4.58 -> kahe minuti pärast viis
135
sest
because
136
loeng
lecture
137
mis
what
138
mille
which
139
algama
to begin
140
plaan
plan
141
mitu
several, many (+ part. sing.)
142
jääma
to stay
143
veidi
a little, a bit
144
ringi
around
145
poolteist
one and a half
146
lõppema, lõpen
to end, end
147
peahoone
main building
148
hoone, -
building
149
su (=sinu) käest
from you (postp.; lit. 'from your hand')
150
esimene, -mese
first
151
küsima
to ask
152
I have to go to the university soon, because I have a lecture there, which starts at twelve o’clock.
Ma pean varsti ülikooli minema, sest mul on seal loeng, mis algab kell kaksteist.
153
But what plans do you have now?
Aga mis teil nüüd plaanis on?
154
kuni
until
155
and after that there’s still free time until the evening.
ja pärast seda on kuni õhtuni (= until the evening) vaba aeg.
156
my first impression
minu esimene mulje
157
She was at university until late at night.
Ta oli ülikoolis hilisööni.
158
We work until the evening.
Meie töötame õhtuni. Meie töötame kuni õhtuni.
159
They went ...
Nad läksid ...
160
Pidi
had to
161
enne
before
162
sõit, sõidu
journey
163
saabuma
to arrive
164
saabumine, -mise
arrival
165
alates
from
166
väljuma
to depart
167
väljumine, -mise
departure
168
seisma
to stand
169
seisma jääda
stop
170
seis, -u
stand, position, stopping
171
seisuaeg, -aja
stopping time
172
hilinema
to be late
173
kestma
to last, to endure, to take (time)
174
tähendama
to mean
175
When does the first train of the day arrive from Tartu to Jõgeva?
Millal saabub päeva esimine rong Tartust Jõgevasle?
176
What is the number of the train that leaves Tartu for Tallinn at thirty-five minutes past seven?
Mis on selle rongi number, mis väljub Tartust Tallinna kolm- kümmend viis minutit seitse läbi?
177
How long does the first train of the day from Tartu to Tallinn take?
Kui kaua kestab päeva esimene rongisõit Tartust Tallinna?
178
Timetable (for buses, etc)
sõiduplaan
179
I will arrive at Jõgeva station at nine o'clock. How long do I have to wait until the next train to Tartu leaves?
Ma tulen Jõgeva jaama kell üheksa. Kui kaua pean ma ootama, kuni väljub järgmine rong Tartusse?
180
whole (... family)
Terve (... pere)
181
Make yourselves at home!
Tundke end nagu kodus!
182
to feel
tundma
183
yourself
end
184
They’re sitting in the living-room and relaxing.
Nad istuvad elutoas ja puhkavad.
185
chair
tool
186
support
tugi
187
armchair
tugitool
188
line lines
rida read
189
mistake (fault) mistakes
viga vead
190
Meeting with the Saare family
Kohtumine Saare perekonnaga
191
They came from Tallinn today.
Nad tulid täna Tallinnast.
192
delightful, pleasing
rõõmustav
193
Pleased to meet you (quite formal)
väga rõõmustav
194
to worry, to care
muretsema
195
behalf, sake (postp.)
pärast
196
to watch
vaatama
197
floor
põrand, -a
198
Have you already eaten?
Kas olete juba söönud?
199
Don't worry about us!
Ärge meie pärast muretsege!
200
Grammar: How the we make "the perfect tense"?
The ‘have + past participle’ form of the verb, otherwise known as the perfect tense, is formed by the appropriate form of the verb ‘to be’ (olema) and the ending -nud
201
Leila has been expecting a visitor.
Leila on oodanud külalist.
202
Piret has arrived.
Piret on saabunud.
203
Have you already eaten?
Kas olete juba söönud?
204
What (kind of) train did she travel by? – A late one.
Millise rongiga ta sõitis? – Hilisega.
205
What do we know about him?
Mida meie temast teame?
206
What are you reading?
Mida sina loed?
207
What are you watching on (lit.: ‘from’) television?
Mida sina televiisorist vaatad?
208
Grammar: The emphatic particle
If we want to add emphasis to a word (usually a verb) or express some- thing that is contrary to expectation, we can use the particle -gi/-ki. It is roughly the same as ‘even’ (when positive) or ‘not even’ (when negative) in English. Whether the form is -gi or -ki will depend on the sound that comes before it: if it is a vowel or -n, the form will be -gi; for most other sounds preceding it, the form will be -ki.
209
You arrived (after all)!
Sina saabusidki!
210
I visited Tallinn, and Tartu too.
Mina käisin Tallinnas, ja Tartuski.