Enseignement langue seconde Flashcards
Quand on parle d’enseignements langues secondes, on parle aussi de ____________
didactique
Sert de cadre d’analyse ; le lieu où se déroule les processus pédagogiques.
Modèle SOMA
Est un concept complexe & difficile à définir pcq
->Les définitions sont trop restrictives ou trop larges
Il y a des variations entre les pays et les institutions
Il y a des variations historiques
Didactique
Édu. (Spéc.). Discipline éducationnelle appliquée qui consiste à élaborer, expérimenter, évaluer et assurer la rétroaction continuelle d’un agencement d’objectifs et de stratégies pédagogiques devant permettre à des sous-groupes de sujets d’atteindre les buts d’un système éducatif.
didactique
C’est dans la _________ __________que se déroulent les processus d’enseignement et d’apprentissage
situation pédagogique
Nommez les 4 composantes du modèle SOMA
Sujet
objet
milieu
agent
Ensemble des ressources humaines, matérielles et pédagogiques offertes au sujet dans une situation pédagogique + profs
Agent
Apprenant, étudiant, élève
sujet
le contenu du cours, l’objectif du cours, les connaissances, la matière à enseigner. Qu’est-ce que je veux enseigner à mes étudiants?
objet
L’environnement dans lequel s’inscrivent les relations pédagogiques (le système éducatif, l’école, la classe, les sous-groupes).
milieu
Jason apprend l’anglais. Son professeur, Francis, lui fourni un cahier de “Writing Letters” qui contient 45 pages pour qu’il fasse des exercices. Ils se situent dans un centre d’apprentissage à laval.
Dans cette vignette, quel est le sujet, l’objet, l’agent et le milieu ?
Sujet = Jason Objet = Anglais - apprendre à écrire des lettres Agent = Francis, Writing letters Milieu = Centre d'apprentissage, Laval
La relation entre l’objet est l’agent s’appelle la relation ____________
didactique
V/F. La didactique se matérialise seulement dans la relation agent/objet et ne tient pas compte des autres composantes du modèle SOMA.
FAUX. Bien que la didactique se matérialise surtout dans la relation didactique (Agent-Objet), elle tient compte de toutes les composantes du modèle SOMA !
À quoi fait-on référence ?
La façon dont l’agent, ici l’enseignant, va utiliser l’objet, ici la matière du cours, pour le structurer de manière à essayer de le faire passer ou le montrer à notre apprenant (sujet)
La relation didactique
La relation didactique est la relation entre __________ et ___________
objet et agent
L’_____, le _______ et l’________ forment une relation pédagogique et sont établies dans un _________
objet
sujet
agent
milieu
La relation entre ________ et ________ est une relation d’apprentissage
sujet et objet
La relation entre _______ et _______ forme la relation d’enseignement
agent
sujet
La relation entre le sujet et l’agent forme la relation ___________________
La relation entre l’objet et le sujet forme la relation ________________
d’enseignement
d’apprentissage
Discipline éducationnelle dont l’objet est la synthèse des composantes de la relation SOMA au sein d’une situation pédagogique. Discipline éducationnelle dont l’objet est la planification, le contrôle et la régulation de la situation pédagogique.
–> C’est la définition (générale/spécifique) ____________ de la didactique
générale
V/F. La relation didactique tient compte de toutes les composantes du modèle SOMA.
Vrai
Cette méthode part de il y a très longtemps. Plus précisément, elle est fortement influencée par la Grèce Antique - notamment l’architecture, les arts, la mythologie, la philosophie…
Méthode Grammaire-Traduction
La méthode grammaire-traduction daterait des ___ premiers siècles avant J.C.
deux
V/F. À l’époque de Rome, parler grecque était très utile.
FAUX. mais parler Grecque était un prestige ; on était vus comme des gens cultivés
V/F. Une composante importante de la méthode grammaire-traduction est l’oral (parler la L2)
FAUX. c’est vraiment la traduction
Dans la méthode grammaire traduction, à quel niveau académique commence-t-on à enseigner la grammaire (lettres, syllabes, mots et syntaxe) ?
a) Primaire
b) Secondaire
c) Enseignement supérieurs
secondaire
Dans la méthode grammaire traduction, à quel niveau académique laisse t-on un peu tomber le côté écrit et allons dans la joute oratoire ?
Enseignement supérieur
Méthode grammaire traduction
Les langues nationales (français, espagnol…) commencent à prendre de l’ampleur, le _____ sera appris par les élites en Europe
À partir du XIIe siècle, création d’écoles laïques et urbaines par les __________ : langues vulgaires (p/r au grec), telles que le français, l’espagnol, l’italien…
latin
marchands
La méthode grammaire-traduction est aussi appelée la méthode _________ ou la méthode __________
traditionnelle
classique
V/F. La méthode grammaire traduction est encore utilisée dans certaines institutions
Vrai
Quelques caractéristiques de la méthode grammaire traduction
Grammaire/Thème –>phrases isolées de la langue ________
_________ : Règle, puis application
- Tendance ___________
Version/Grammaire
- Phrases isolées de la langue __________
_________: Traduction de texte, remarques grammaticales
maternelle déductif dominante seconde inductif
Je suis une méthode inductive. Les apprenants traduisent des phrases isolées de la langue seconde. Qui suis-je ?
Version / grammaire
Je suis déductive. Je suis la tendance dominante de la méthode grammaire traduction. Les apprenants traduisent des phrases isolées de la langue maternelle.
Grammaire/ thème
Quelles sont les raisons d’apprendre une langue seconde/étrangère au sein de la méthode grammaire traduction ?
Nommez les trois grandes raisons ?
1- comprendre les ouvrages littéraires de la L2
2- Exercer une gymnastique mentale
3- être qqn de cultivée
Dans la méthode grammaire traduction, il y a primauté de la langue __________ (écrite/orale).
On va apprendre les règles et les exceptions ___ _______.
La culture fait référence à la ________ et à l’_____
ÉCRITE
PAR COEUR
littérature
art
Méthode grammaire traduction
Rôle de la L1 : « Le latin est enseigné dans la langue _______ des élèves et à partir de cette langue : les débuts de leçons consistent en phrases isolées, en langue _______, choisies en fonction des contenus grammaticaux à enseigner (et à mémoriser par l’élève) » (Germain, 1993, p. 101)
maternelle
maternelle
V/F. Dans la méthode grammaire traduction, l’agent compare L1 et L2 aux apprenants afin de faciliter l’apprentissage
FAUX
L’erreur est-elle tolérée dans la méthode grammaire traduction ?
NON. L’enseignant fournit une rétroaction corrective immédiatement.
Quel type d’évaluation fourni t-on dans les méthodes grammaire traduction ?
Textes à traduire
V/F. Dans la méthode grammaire traduction, il y a interaction entre les pairs.
FAUX.
Dans la méthode grammaire traduction …
Le sujet joue un rôle ________.
Bcp de ________ des notions grammaticales et de listes de vocabulaires
L’agent joue un rôle _______ et est une figure d’autorité.
C’est le détenteur du ________. Il gère les interaction et choisi les textes à l’étude.
passif - mémorisation
actif - savoir
Dans la méthode grammaire-traduction, quelles sont les deux choses qu’on regarde le plus.
Les règles de grammaires et les listes de vocabulaire
V/F. Dans la méthode directe, l’apprentissage de la langue est décontextualisé.
FAUX
Méthode axée sur la forme ; le sens est mis de côté
Méthode grammaire traduction
Quel méthode est une réponse directe à la méthode grammaire traduction (à ses limites) ?
La méthode directeq
La méthode directe est une approche __________ : elle est fondée sur l’______________ de l’______________ de la L1
naturelle
observation
apprentissage
V/F. La méthode directe est une méthode scientifique.
FAUX
_________ signifie que la signification (d’un mot, groupe de mots, etc.) est transmise str8 dans la langue cible (la L2/LE)
Directe
Dans cette méthode, la traduction est interdite i.e. on amène l’apprenant à penser dans sa L2.
On recours à des gestes et à des images : toute une gymnastique peut être nécessaire.
Méthode directe
Dans la mentalité de la méthode directe, quelle est la raison principale de l’apprentissage d’une langue ?
COMMUNICATION
V/F. Dans la méthode directe, la langue orale est plus importante que la langue écrite
Vrai
Dans la méthode directe, la langue écrite est considérée comme une __________ (_______) de la langue orale
reproduction
scripturée
Quelle perspective préconise t-on dans …
1- La méthode grammaire traduction
2 - la méthode directe
Choix de réponses:
a) Perspective descriptive
b) Perspective normative
1 - b
2- a
Dans la méthode directe …
a) La culture est attirée par les anciens
b) la culture est régis par ce qui se passe dans la vie de tous les jours
c) la prise en compte du milieu est impertinente
b)
Laquelle de ces caractéristiques culturelles NE FAIT PAS partie de ce qui est enseignée dans la méthode directe ?
a) Valeurs culturelles
b) Géographie
c) Étude architecturale des monuments
d) Histoire
c)
Quelles sont les trois composantes langagières principales dans la méthode directe ?
Le vocabulaire
La grammaire
La prononciation
Nommez deux habiletés langagières importantes dans la méthode directe
- La compréhension
- La production orale
V/F. Dans la méthode directe, il n’y a aucune place pour la compréhension et la production écrite.
FAUX. On accorde tout de même une place à la compréhension et à la production écrites
Quel est le type d’interaction prédominant dans la méthode directe ?
Enseignant - Apprenant
Le rôle de l’enseignant (l’Agent) (MÉTHODE DIRECTE)
Rôle ____ (même central), mais laisse de l’________ à l’apprenant (en comparaison à la méthode grammaire-traduction)
Il est un modèle linguistique (maîtrise de la L2)
Il utilise sa _________ et des ________ pour que l’apprenant puisse associer la forme et le sens
Le rôle de l’apprenant (le Sujet)
Participe activement à son processus d’apprentissage : réponses aux questions, lecture à voix haute, pose des questions
Discussion en ____ dans des situations réelles (par exemple, le magasinage) ou selon des thèmes (par exemple, la météo)
actif initiative gestuelle images L2
Comment ecq le contenu du cours (dans la méthode DIRECTE) - i.e. la didactique est choisie ?
on part pas du besoin de l’apprenant en soi mais les besoins de la situations de communication. On va se dire – ça serait intéressant de faire un exercice sur ce sujet X. Contenu est choisi selon les situations et sujets de discussion.
Il y a cette idée d’intuition de l’enseignant qui est là. C’est une méthode très intuitive autant sur le plan du fondement que le choix des contenus.
On part pas d’une théorie solide en éducation et c’est un enseignement inductif.
SO
***Contenu choisi selon les situations et sujets de discussion
Grammaire : basée sur l’intuition de l’enseignant.
- Enseignement inductif
Vocabulaire : en lien direct avec les situations et sujets de discussion
Décrivez les évaluations dans la méthode directe.
Les apprenants ne doivent pas démontrer leurs connaissances SUR la langue (Les règles ne sont pas évaluées)
Ils doivent utiliser la langue (à l’oral et à l’écrit)
Entrevues, écriture d’un paragraphe sur un sujet étudié
Nommez 3 exemples d’activités pédagogiques fournis aux personnes apprenant selon la méthode directe.
Questions-réponses Exercices de conversation Exercices à compléter Dictées Rédaction
V/F. Dans la méthode directe, il est question d’apprendre des règles grammaticales par coeur.
FAUX
on veut que les apprenant utilisent les notions en classe dans la vie
La méthode directe répond à des lacunes évidentes de la méthode grammaire-traduction
Aujourd’hui, nous en savons plus sur l’acquisition des langues secondes pour comprendre qu’un lien
direct (sans recours à la traduction consciente ou inconsciente) est peu possible
Nommez une limite de la méthode directe
Différence entre le milieu naturel et le contexte scolaire - l’input est pas naturel
Cette méthode fut beaucoup utilisé dans l’enseignement L2 à l’ARMÉE
méthode audio-orale
Contrairement à la méthode directe et à son emphase sur l’acquisition de vocabulaire, la méthode audio-orale vise l’acquisition de _______________________________.
structures syntaxiques
LA méthode audio orale fonde une rencontre entre le _______________ et le ________________
structuralisme
béhavorisme
Dans la méthode audio orale, que fait-on avec la structure syntaxique des deux langues ?
on les comparent
Quelques faits sur la méthode audio-orale… :
Psychologie du ___________
Apparition dès le début du ___e siècle
Apparition formelle en 1938 : ouvrage de ________
___________ et ____________ (aka 2 concepts importants)
Courant centré sur l’_________ : rôle prépondérant, interventionniste
Renforcement : _________-__________
L2 : Nous sommes déjà conditionnés par la L1, il faut produire de nouveaux ____________-____________ !
comportement XX (20) Skinner Comportement et environnement Enseignant Stimulus - réponse Stimulus-réponse
Où est-ce que (pays) la méthode audio orale fut créer et dans quel contexte ?
ÉU
2e guerre mondiale
La naissance officielle de la méthode audio-orale fut dans les années ___
50
Quel est le but premier de la méthode audio-orale
COMMUNIQUER ORALEMENT
La langue est conçue comme un ensemble de _________ __________
Prédominance de la langue ________ sur la langue _________ (encore une fois!)
Les composantes langagières privilégiées : la ___________ et la ______________ – le ______________ est au second plan
cadres syntaxiques
orale - écrite
grammaire - prononciation - vocabulaire
V/F. Dans la méthode audio-orale, on va répéter, répéter, répéter…
VRAI
Dans la méthode audio-orale… le rôle de l’apprenant est…
a) D’écouter attentivement l’agent
b) D’interagir avec l’agent
c) D’imiter l’agent
d) De noter tous ce que l’agent dit sans faire d’erreurs d’orthographe
c) imiter
Dans la méthode audio-orale…
L’enseignant joue un rôle __________ - il s’assure que les habitudes linguistiques erronés sont changées et il modélise
L’apprenant doit imiter, répéter, mémoriser, faire des exercices syntaxiques…
Les interactions se font surtout entre l’___________ et l’____________
actif (même central)
enseignant
apprenant (très contrôlées)
Dans la méthode audio-orale, le mot _________ est très important !!!!!
habitude
C’est par répétition qu’une habitude se crée dans notre cerveau
Quelles exercices (DIDACTIQUE) fait-on faire à nos étudiants dans la méthode audio-orale ? (3)
- > Dialogues (qu’on fera lire à l’apprenant), exercices structuraux
- > Utilisation d’enregistrements
- > Analyse contrastive ou différentielle de la langue maternelle et de la langue cible (phonétique et les structures) : c’est ainsi qu’on choisira les éléments à enseigner.
V/F. Dans la méthode audio-orale, la L1 n’est aucunement présente et son utilisation est interdite.
FAUX. elle est présente contrairement à la MÉTHODE DIRECTE
V/F. Dans la méthode audio-orale, les traductions de la L1 à la L2 sont tolérée
Vrai
V/F. Dans la méthode audio-orale, il est possible d’utiliser la gestuelle pour faire sauver du temps
VRAI
Dans la méthode audio orale… L’évaluation…
Se fait à partir des _______ et des ________ _________ (répétition, substitution, transformation …….)
Aussi, ___________ du dialogue, _________ de phrases…
dialogues
exercices structuraux
mémorisation - transformation
Cette méthode a comme activité pédagogique… des dialogues, des exercices structuraux (répétition, substitution, transformation, questions-réponses, compléter un dialogue) et des règles grammaticales non explicitées
méthode audio-orale
Nommez 3 limites de la méthode audio-orale
-Cette méthode a eu du succès avec les débutants. Ce ne fut pas le cas avec les apprenants intermédiaires et avancés.
-Le transfert des apprentissages est problématique (il n’y a pas de
spontanéité)
-On s’intéresse à des éléments très en surface de la langue
Nommez deux méthodes basées sur des méthodes scientifiques
Méthode audio-orale
Approche communicative
V/F. Il y a eu un certain succès de la méthode audio-orale auprès de nos apprenant.
Vrai
Dans les années 70, il y a un changement des méthodes d’enseignements des langues notamment grâce aux ____________________ ____________________.
avancées scientifiques
Dans l’approche communicative, quel est l’élément central sur lequel est focussé l’apprentissage ?
Communication
comprendre et être compris
Dans les années 70 : changement des méthodes
d’enseignement des langues secondes grâce aux avancées
scientifiques
Nos connaissances à propos de l’apprentissage d’une langue
Seconde changent.
Nommez deux aspects /concepts/connaissances que l’on découvre dans ces années.
Les séquences de développement et le concept d’interlangue
Cette approche est fondée sur la conviction que nous avons un module inné en nous pour le langage - i.e. grammaire universelle
Approche communicative
V/F. Les enfants acquière la structure sujet-verbe-CD AVANT la structure sujet-verbe-CD-CI
Vrai
Modèle de Krashen. Placez ces étapes en ordre chronologique:
- Compétence apprise : moniteur
- Filtre affectif
- Module d’Acquisition langagière
- Input
- Output
- Compétence acquise
Input Filtre affectif Module d'acquisition langagière Compétence acquise compétence apprise : moniteur output
Dans le modèle de Krashen, où résiderait nos apprentissages scolaires ?
Compétence acquise –> compétence apprise : Moniteur
Selon ce modèle, lorsque je vais vouloir utiliser une L2, ce que j’aurais appris à l’école va venir corriger mes erreurs avant que je m’exprime.
Modèle de Krashen
Dans l’approche communicative, pourquoi enseigne-t-on une L2 ?
–> Aider les apprenants à _____ et à être _____ par l’acquisition
de la compétence de ______ selon leurs _______ langagiers
comprendre
compris
communication
besoins
V/F. Dans l’approche communicative, une importance plus vive est attribuée à la forme d’une phrase plutôt que son sens.
FAUX, c’Est le contraire - sens»»»»
Placez les termes apprentissage et acquisition au bon endroit.
Dans l’approche communicative, l’___________ et non pas l’_____________ est important(e)
acquisition
apprentissage
Dans l’approche communicative, on apprend une L2 pour Aider les apprenants à comprendre et à être compris par l’acquisition
de la compétence de communication selon leurs besoins langagiers
Deux sens sont attribuables aux termes “besoins langagiers”. Lesquelles ?
Sens 1 – les besoins de communication d’un locuteur non-natif
Étudier à l’université - le français académique (ou scolaire)
Le français des affaires – E.g. des immigrants qui s’installent à qc.
Sens 2 – les besoins selon leur stade de développement
–> e.g. qqn qui sait parler anglais mais qui veut perfectionner son anglais oral. - * Ici, il y aurait un DOUBLE TRAVAIL à faire pour l’enseignant - il doit s’informer des objectifs des apprenants mais savoir aussi ils sont rendus ou dans leur interlangues
Dans cette approche, on apprend une langue pour être capable de communiquer dans n’importe quelle situation avec n’importe qui.
Approche communicative
Dans l’approche communicative, la langue est conçue comment ? (3)
1- instrument d’interaction sociale
2- selon ses fonctions (intentions de communication ; e.g. aborder, confirmer, demander…) et ses notions
3- un véhicule pour transmettre un message (sens plus important que la forme)
Dans l’approche communicative, les fonctions (langagières) sont des ___________ de communication (des actes de parole différents)
Les notions sont des ___________ de communication
****intentions (E.G. Aborder, prendre contact Accepter S’assurer de la compréhension Assurer (affirmer) Caractériser Confirmer, demander confirmation Commander Décrire) *****situation : E.G. cuisiner en langue seconde, prendre rendez-vous chez le médecin, etc)
Dans cette méthode, nous faisons faire à nos apprenants des activités telles que la lecture de textes authentiques, des activités incluant un échange d’informations (e.g. lecture puzzle), des histoires en images, des jeux de rôles, des simulations…
approche communicative
Dans ce modèle, l’agent n’est pas un dictateur mais bien un modèle, facilitateur, organisateur, conseiller, analyste, co-communicateur …
approche communicative
V/F. Dans l’approche communicative, le sujet est responsable de son apprentissage et joue un rôle ACTIF.
Vrai
Dans l’approche communicative …
1- L’interaction est ______________ : les apprenant doivent interagir le plus possible
2- Les interactions doivent être _____________: échange d’information, choix et réponses, etc.
fondamental
authentiques
Nommez 2 limites de l’approche communicative traditionnelle
1- Le rejet entier de la forme est un problème parce que certains apprenants ont des besoins langagiers liés à la précision linguistique
2- L’idée de l’authenticité… Accéder à des textes authentiques n’est pas évident !! De plus, si l’apprenant désire s’améliorer dans son domaine en L2, E.g. dans la chimie organique et que ça dépasse les compétences de l’enseignant, good luck !!
Quelle est la différence entre l’approche communicative TRADITIONNELLE et l’approche communicative CONTEMPORAINE
Traditionnelle = rejette la forme
Contemporaine = on accepte d’enseigner la forme – on peut s’organiser pour travailler les formes grammaticale mais on préconise le sens.
On force les apprenants à traiter le sens et non la forme et éventuellement, ils vont remarquer et assimiler la forme
Parler d’une ou des méthodes préconisées est difficile, car on vit actuellement une période __________
ÉCLECTIQUE
Parler d’une ou des méthodes préconisées est difficile, car on vit actuellement une période éclectique
Que veut-on dire par là ?
C’est-à-dire que beaucoup d’intervenants en didactique des langues secondes voient notre ère sans méthode précise (une ère post- méthode)
On prendra des éléments des approches différentes pour combler les besoins des étudiants (donc dans des contextes précis) selon nos connaissances à propos de l’enseignement et l’apprentissage des langues secondes
Parler d’une ou des méthodes préconisées est difficile, car on vit actuellement une période éclectique
TOUTEFOIS, on entend beaucoup parler de 4 méthodes précises, lesquelles ?
L’approche communicative contemporaine
L’approche actionnelle
L’enseignement basé sur les tâches (« task-based language teaching »)
L’enseignement soutenu par les tâches (« task-supported language teaching »)
Quelle est la différence entre l’approche ACTIONNELLE et la méthode AUDIO-ORALE ?
La méthode actionnelle ressemble bcp à la méthode audio-orale mais petit à petit, on laisse plus d’indépendance à nos apprenant.
De quelle type de méthode parles-t-on ici (méthodes préconisées)
l’approche du cadre européen commun de référence pour les langues:
apprendre, enseigner, évaluer (CECR)
l’approche souvent utilisée en dehors du Québec pour enseigner le FL2
Une approche très structurée qui ressemble à la méthode audio- orale, mais donne plus de liberté aux apprenants à mesure qu’ils progressent
L’idée de tâches significatives
(e.g. on demande à nos apprenant de réserver un hôtel)
Approche actionnelle
De quelle type de méthode parles-t-on ici (méthodes préconisées)
la méthode prisée par les chercheurs et soutenue par des études empiriques ; elle est employée dans des contextes différents partout dans le monde
on fait faire des tâches à nos participants (e.g. construire qqch)
L’enseignement basé sur les tâches (« task-based language teaching »)
De quelle type de méthode parles-t-on ici (méthodes préconisées)
Une évolution de l’enseignement basé sur les tâches pour faire face aux réalités dans des contextes où le temps d’enseignement est limité (souvent en contexte langue étrangère)
L’enseignement soutenu par les tâches (« task-supported language teaching »)
Nommez deux méthodes préconisées que l’on peut associer à l’approche communicative.
L’enseignement basé sur les tâches (« task-based language teaching »)
L’enseignement soutenu par les tâches (« task-supported language teaching »)
Nommez 4 modèles de programmes FLS au Québec et nommez les 4 populations associés à ces modèles
1- La classe d’accueil –> les enfants des immigrants qui n’ont pas le français comme langue maternelle (ou comme langue d’enseignement)
2- Les cours de francisation –> des immigrants adultes qui n’ont pas le français comme langue maternelle (ou comme langue d’enseignement)
3- L’immersion et le programme enrichi –> des Québécois qui n’ont pas le français comme langue maternelle et qui ont le droit d’envoyer leurs enfants à l’école anglophone (donc des Canadiens, incluant des Québécois qui ont été scolarisés en anglais)
4- Le programme de base
V/F. Il existe des classes d’accueil pour le système anglophone au Québec.
FAUX.
deux populations peuvent fréquenter les écoles anglophones
sans avoir l’anglais à la maison, qui ?
1- Les foyers francophones (ou français et d’autres langues) avec parents (Canada entier) ou grands-parents (Québec seulement) scolarisés en anglais
2- Les jeunes qui sont ici, car leurs parents ont un visa d’études ou
de travail
Quel est l’objectif principal (1) des classes d’accueil - Quel est l’objectif(s) secondaire ?
Objectif principal
— Enseigner le français pour que les enfants puissent intégrer l’école ordinaire (donc être capable de suivre les programmes du Ministère le plus tôt possible)
Objectifs secondaires importants
— Aider les enfants à s’intégrer dans la société québécoise (intégration sociale)
Aider les enfants à comprendre les façons d’apprendre dans des écoles québécoises (intégration scolaire)
V/F. La langue ne peut pas être isolée de la culture; l’apprentissage d’une langue est aussi l’apprentissage d’une nouvelle culture (la didactique des langues et des cultures)
Vrai
V/F. La langue est le véhicule du savoir; sans une compétence linguistique suffisante, la scolarisation n’aura pas lieu
Vrai
Nommez 4 caractéristiques spécifiques des élèves en classe d’accueil.
1) de langues maternelles différentes (donc un groupe hétérogène)
2) de niveaux de scolarisation et des programmes de scolarisation différents
3) qui n’ont que rarement du soutien linguistique en français à la maison (parents non francophones)
4) qui parlent souvent plus d’une langue
Quelle est la différence entre le programme de base en primaire et le programme d’immersion au primaire ?
Dans le prog de base, ils apprennent à parler en français.
Immersion, ils apprennent les différentes disciplines en francais. Ici, enseignement disciplinaires et pas un cours de francais en soi.
Dans les commissions scolaires anglophones, trois modèles pour l’enseignement du français existent dans les écoles primaires (les pourcentages sont pour la CSEM) - lesquelles ?
Unilingue – 33%/67% du programme est offert en français (sport, musique + français langue seconde)
Bilingue – 50%/50% du programme est offert en français
Immersion – 72%/28% du programme est offert en français
les ratios peuvent être appliqués sur une année, un cycle, ou les six années complètes
en tenant compte qu’une année scolaire ou les six années de scolarité – trois premières années en français, puis trois dernières années avec 50%/50%…
V/F. Dans les commissions scolaires francophone, il est interdit d’apprendre de contenus disciplinaires en anglais.
Vrai
Les cours de ______ sont destinés aux immigrants adultes
qui n’ont pas le français comme langue maternelle
francisation
V/F. LEs cours de francisation peuvent être suivis avant l’arrivé au Qc.
Vrai
Il existe un ____________ ___________ afin d’harmonier les contenus de formation offerts aux personnes immigrantes. (E.g. niveau 1, niveau 2…)
référentiel commun
Le Programme-cadre de français pour les personnes immigrantes adultes au Québec (2011) et L’Échelle québécoise des niveaux de compétence en français des personnes immigrantes adultes (2011)
sont des ____________ ____________
référentiels communs