Echec, Réussite, Choix, Décison, Critique Flashcards

1
Q

Son plan s’est soldé par un échec

A

Sein Plan endete mit einem Misserfolg

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Son plan a échoué, a tourné court

A

Sein Plan ist gescheitert, ist festgeschlagen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Il n’a aucune chance de réussir

A

Er hat gar keine Erfolgsaaussichten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Son échec va lui coûter cher

A

Sein Misserfolg wird ihn teuer zu stehen kommen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Sa tentative était vouée à l’échec

A

Sein Versuch war zum Scheitern verurteilt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Il a échoué à son examen

A

Er ist bei seiner Prüfung durchgefallen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Tu livres une bataille perdue d’avance

A

Du lieferst eine von vornherein verlorene Schlacht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

C’est une cause perdue

A

Es ist eine verlorene Sache

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

C’est la première fois qu’il essuie un échec

A

Er erleidet zum ersten Mal eine Schlappe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Elle n’a pas réussi à arrêter de fumer

A

Es ist ihr nicht gelungen, sich das Rauchen abzugewöhnen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Subir un échec cuisant

A

ein bitteres Scheitern erleiden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Tout est allé de travers, à vau-l’eau

A

Alles ist schiefgegangen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Cela a merveilleusement bien marché

A

Es hat wunderbar geklappt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Le médecin a vainement essayé de le sauver

A

Der Arzt hat vergeblich versucht, ihn zu retten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

une tentative infructueuse

A

Ein fehlgeschlagener Versuch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Les négociations se sont avérées infructueuses

A

Die Verhandlungen haben sich als erfolglos erwiesen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

La soirée a été un fiasco total

A

Der Abend war ein totales Fiasko

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ils espèrent réussir leur mariage

A

Sie hoffen, eine glückliche Ehe zu führen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Il a le vent en poupe, tout lui réussit

A

Er ist im Aufwind, alles gelingt ihm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

C’est un marché plein d’avenir

A

Es ist ein zukunftsträchtiger Markt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Elle est promise à un bel avenir

A

Sie blickt einer erfolgreichen Zukunft entgegen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

C’est un jeune loup qui ira loin

A

Er ist ein ehrgeiziger junger Mann, der es weit bringen wird.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Cet échec lui servira de leçon

A

Dieser Misserfolg wird ihm eine Lehre sein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Tout s’est déroulé comme prévu

A

Alles ist planmäBig verlaufen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Tout s'est déroulé sans accroc
Alles ist reibungslos verlaufen.
26
Udo a atteint son but. Son travail a payé, il réussit très bien comme acteur
Udo hat sein Ziel erreicht. Seine Arbeit hat sich bezahlt gemacht, er ist ein erfolg-reicher Schauspieler geworden.
27
Il a poussé un soupir de soulagement quand il a appris que tout avait marché comme sur des roulettes
Er hat erleichtert aufgeatmet, als er erfuhr, dass alles wie geschmiert gelaufen ist.
28
Alors que son frère est un râté, elle est arrivée à se hisser au sommet
Während sein Bruder ein Versager ist, hat sie sich eine Machtposition hoch-gearbeitet.
29
le choix / l'élection
die Wahl (en), die Auswahl
30
choisir, élire
(aus)wählen
31
Choisir, c'est souffrir
Wer die Wahl hat, hat die Qual.
32
se trouver devant un choix difficile
vor einer schwierigen Wahl stehen
33
Nous avons un grand choix de portables
Wir haben eine groBe Auswahl an Handys
34
Avez-vous déjà choisi ? (au restau)
Haben Sie schon gewählt ?
35
Tu peux te choisir un CD
Du darfst/kannst dir eine CD auswählen
36
Faire un choix / avoir le choix
eine Wahlt treffen / die Wahl haben
37
faire qqc par choix
etwas aus freier Wahl machen
38
Opter pour, se décider pour qqc
Sich für etwas entscheiden
39
Je n'ai pas eu d'autre choix
Ich habe keine andere Wahl gehabt
40
sélectionner / la sélection / sélectif
auswählen/ Die Auswahl, selektiv
41
Choisissez ! Vous avez le choix !
Wählen Sie selbst ! Sie haben die Wahl !
42
être difficile (dans ses choix)
wählerisch sein
43
un auditoire trié sur le volet
sorgfältig ausgewählte Zuhörer
44
Je vais prendre le dessert plutôt que le fromage
Ich nehme lieber einen Nachtisch als Käse
45
prendre une décision
eine Entscheidung treffen
46
C'est à toi de décider
Die Entscheidung liegt an dir
47
Etre indécis / hésiter
Unschlüssig sein / zögern
48
Ménager la chèvre et le choux
es sich mit niemandem verderben wollen
49
La balle est dans votre camp
Sie sind am Zug, Sie sind dran
50
Il a décidé de ne pas lui dire
Er hat beschlossen, es ihr nicht zu sagen
51
Il a décidé de ne jamais se remarier
Er hat beschlossen, nie wieder zu heiraten.
52
La décision appartient au patron
Der Boss hat zu entscheiden
53
Atermoyer, tergiverser
zögern, Ausflüchte suchen
54
Avoir un moment d'hésitation
Einen Augenblick zögern
55
être confronté à un dilemme
sich in einem Dilemma befinden
56
Des critiques vives / cinglantes
eine scharfe / schonungslose Kritik
57
Il a la critique facile
Er ist kritikfreudig
58
Etre dénoncé
angezeigt sein
59
etre condamné
verurteilt sein
60
etre attaqué
angegriffen sein
61
dénigrer quelqu'un
jdn verleumden
62
abaisser quelqu'un
jdn erniedrigen
63
Défier qn
Jdn heraus/fordern
64
prendre qn à partie
Jdn An/greifen
65
accuser qn
jdn an/klagen
66
démolir un homme politique
einen Politiker zugrunde richten
67
Il trouve toujours à redire à tout
An allem hat er immer etwas auszusetzen
68
Il ne peut pas se permettre de faire le difficile. C'est lui qui est demandeur
Er kann sich nicht leisten, groBe Ansprüche zu stellen. Danach verlangt hat er.
69
Je ne suis pas obligé d'y aller, mais lui n'a guère le choix, il faut qu'il y aille
Ich brauche nicht hinzugehen, er aber hat kaum die Kahl, er muss hingehen.
70
Son dernier roman a été ereinté par les critiques
Sein neuester Roman wurde von der Kritik heruntergemacht
71
Il s'est fait descendre en flammes / violemment critiquer pour sa décision hative
Er wurde für seine übereilte Entscheidung heruntergeputzt / heftig kritisiert