Día 11b Flashcards
- ¿Sabes qué me pasó … ayer, el otro día …?
2. ¿A QUÉ NO SABES que me pasó … ayer …. ? = Guess what …
¿Cómo introducir una anécdota? (2)
- ¿Y que pasó después?
- Sigue, sigue …. cuenta, cuenta …
- ¿Y ….?
- ¿A quién llamaste/viste ….?
Para mostrar interés, es normal pedir que algiuen continúe el relato con … (4)
- ¡Anda ya! … most common, No way! Come off it!
- ¿Ah, sí? … most common … Really?
- ¡No me lo puedo creer!
- ¿Cómo?
- ¡Increíble!
- ¡Qué me dices!
7 ¿De verdad?
Para expresar incredulidad o sorpresa … (7)
- ¡Eso si que da miedo!
- ¡Qué vergúenza!
- ¡Qué rabía!
- ¡Qué suerte tuviste!
- That´s really scary
- How embarrassing!
- How infuriarating!
- Your sooo lucky!
- ¡Vaya situación!
- ¡No es posible!
- ¡Debió de ser horrible!
4 ¡Debío de ser impresionante!
- That´s quite a situation.
- That´s not possible
- It must have been horrible.
- That must have been amazing
¿Qué tipo de emisora de radio es?
What type of radio station is it?
- Esto me suena ….
2. A lot.
- That ring´s a bell ….
2. How often do Spaniards use this expression?
- ligón
2. ligar
- A flirt
2. From what verb?
- Ticket de compras
2. factura
- a receipt you get eg when buy trousers
2. an invoice
- La bellotas
2. la encia … the tree the bellotas grow into
- acorns
2. gum tree
- Jamon ibérico y jamon de pata negra
- jamón ibérico de cebo
- Jamón serrano
What are the 3 types of hams?
Jamon ibérico is only fed bellotas, jamon ibérico de cebo is fed bellotas y pienso (pellots) and Jamón serrano just fed pienso
What is the difference between the 3 types of ham?
- dormía de un tirón
- dormía toda la noche sin despertarse
- tirón
- me dio un tirón de pelo
- I would sleep right through the night (expression)
- I would sleep right through the night (explanation)
- a tug
- he pulled my hair
- (sentar) senté la cabeza
2. volverse más responsable
- to settle down (expression)
2. to become more responsible (explanation)
- (meterse) me metí en un piso
- vivir en una casa
- vivo en el primer piso (piso = a floor of a building)
- to live in a flat (expression)
- to live in a flat (explanation)
- I live on the first floor
- (fumar) fumaba de gorra
2. fumar gratis, sin pagar
- I smoked for free
2. I smoked for free (explanation)
- (andar) andaban del brazo de …alguien [un tipo que nunca era yo]
- Ir con alguien, relacionarse mucho con una persona
- went out with … a guy that I never was
2. To go with someone, to really relate to a person
(sacar) sacaba la lengua … a las damas
sticking out the tongue … at the ladies
- (verse) me he visto esposado delante del juez
- ser detenido por la policia
- esposado
- esposar
- I was detained by the policy (expression)
- to be detained by the police (explanation)
- handcuffed (adj)
- to handcuff
- (hacer) hice algunas discos
2. grabar un álbum de música
- I recorded some records (expression)
2. to record an album (explanation)