Deck no. 52 Flashcards

1
Q

to bawl

A

wrzeszczeć; ryczeć

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

latent

A

ukryty; niewidoczny gołym okiem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

to let on

A

wygadać się, nie utrzymać w tajemnicy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

brass tacks

A

sedno sprawy (Let’s get down to brass tacks.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

to knock the wind out of somebody

A

zszokować kogos
odebrać dech w piersiach

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

reprehensible

A

naganny, karygodny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

nefarious

A

nikczemny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

get-up

A

przebranie (dziwaczny strój)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

luge

A

sanki

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

seltzer

A

woda gazowana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

we’re gonna catch up soon

A

niedługo się widzimy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

to hash out

A

rozstrzygać (pewne kwestie)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

to chug

A

wypić duszkiem (alkohol)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

pheasant

A

bażant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

stick to the script

A

trzymaj się planu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

come one, come all

A

zaproszenie otwarte dla wszystkich; wszyscy są zaproszeni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

to settle in

A

zaaklimatyzować się, zaadaptować się

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Knock it out!

A

Przestań!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

civil

A

grzeczny, uprzejmy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

first off

A

przede wszystkim, po pierwsze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

semblance

A

pozory

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

fowl

A

drób

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

to outdo oneself

A

przejść samego siebie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

distraught

A

zrozpaczony

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
to smoosh
rozbić, rozwalić, miażdżyć
26
to be out of the woods
mieć już najgorsze za sobą, wychodzić na prostą
27
granted
wprawdzie
28
to pick somebody to pieces
nie zostawić na kimś suchej nitki
29
to wear both a belt and suspenders
być nadmiernie ostrożnym *(suspenders = szelki)*
30
bill of lading
list przewozowy
31
collarbone
obojczyk
32
slings and arrows
problemy (np. dnia codziennego)
33
to line
napełnić
34
dummy
atrapa
35
bent
skorumpowany
36
to play it square
postępować uczciwie
37
rundown
podsumowanie
38
crazy town
wariatkowo; chaotyczny; zwariowany
39
shell-shocked
w stanie szoku (po traumatycznym wydarzeniu)
40
to stand
obowiązywać
41
heart-to-heart
szczera rozmowa, rozmowa od serca
42
reprieve [ripriw]
ulga, wytchnienie
43
ebbs and flows
wzloty i upadki; wahania
44
I'll take it
akceptuję komplement i cieszę się z pozytywnej opinii
45
stiff
bardzo mocny (o alkoholu, drinku)
46
speakeasy
tajny bar (w czasach prohibicji)
47
to mack on somebody
startować do kogoś, podrywać kogoś
48
dapper
elegancki, wytworny (o mężczyźnie)
49
to be in the forefront of somebody's mind
być ważnym w czyichś myślach, być oczkiem w czyjejś głowie
50
to get ahead of things
podjąć inicjatywę; działać proaktywnie
51
jab
kąśliwy komentarz, przytyk
52
high ground
moralizatorski ton (np. w przemówieniu)
53
to get a pass
uniknąć kary, krytyki lub konsekwencji
54
to revert to
powracać do czegoś ; wracać do czegoś (o temacie w rozmowie)
55
to come out in the wash
wychodzić w praniu
56
the next thing I knew
zanim się obejrzałem
57
shambles
bałagan
58
skewer
rożen; ostra krytyka
59
you got this thing going on
wyrażenie używane, aby komplementować styl ***I have to say, you really got this cool, confident thing going on.*** *Muszę powiedzieć, naprawdę masz coś w sobie, co sprawia, że jesteś fajny i pewny siebie.* ***With your fashion sense, you've got this unique style thing going on.*** *Z twoim poczuciem mody, masz ten unikalny styl, który przyciąga uwagę.*
60
something threw me for a loop
coś mnie zaskoczyło
61
spin out of control
wymknąć się spod kontroli
62
feral
dziki
63
skimpy
skąpy, kusy (o ubraniu)
64
to get the short end of the stick
być niesprawiedliwie traktowanym; otrzymać gorsze warunki
65
to swig
łyknąć; golnąć
66
tinfoil hat
foliarz (o osobie wierzącej w teorie spiskowe i pseudonaukowe)
67
to have a screw loose
być stukniętym
68
to get something going
włączyć coś
69
to get away with murder
uniknąć konsekwencji
70
wick
knot (świeczki)
71
comfies
wygodne ciuchy (dresy, piżamy, luźne swetry itd.)
72
to get in the way of something
stawać na drodze czegoś
73
the long and the short of it
tak to się przedstawia; krótko mówiąc
74
to come out on top of it
przezwyciężyć trudności; przeciwności
75
to throw somebody under the bus
poświęcić kogoś w imię własnego dobra
76
come on down!
chodźcie!
77
rod
pręt; kij
78
to snag
rozerwać
79
to get off the pot
podjąć decyzję; zacząć działać (a nie zwlekać)
80
white picket fence
symbol odnoszący się do idyllicznego, tradycyjnego stylu życia, szczególnie związanego z życiem rodzinnym w przedmieściach
81
to top
przewyższyć (np. jakąś kwotę); pobić (rekord)
82
lay of the land
sytuacja; ukształtowanie terenu
83
to sweep someone off their feet
zawrócić komuś w głowie; zauroczyć kogoś (rozkochać)
84
until you are blue in the face
w nieskończoność, do upadłego (bez końca i z małą szansą na zmianę)
85
dirtbag
drań
86
flight
małe porcje w celu degustacji
87
creek
strumień
88
rapids
rwące nurty (rzeki; strumienia)
89
to play it by ear
improwizować
90
mongrel
kundel
91
sight for sore eyes
widok, który raduje serce
92
decompress
odreagować
93
tough break
ciężki los; pech
94
to poke the bear
prowokować kogoś
95
to throw things off
wprowadzać zamieszanie; zakłócać
96
to throw somebody off
zdezorientować kogoś, zmylić kogoś
97
rub it in somebody's face
przypominać komuś o czymś, co jest dla tej osoby bolesne, przykre lub nieprzyjemne; podkreślać czyjeść niepowodzenia
98
scab
strupek
99
chipper
rześki; radosny
100
something becomes you
z czymś Ci do twarzy
101
it's beyond me
nie jestem w stanie tego zrozumieć
102
perpetuity
wieczność
103
schmuck
idiota, głupek
104
to sneak up on somebody
podkradać się do kogoś *sneak; sneaked; snuck*
105
simp
simpleton; naiwniak; osoba, która nadmiernie okazuje uwielbienie, zazwyczaj w kontekście relacji miłosnych, często bez wzajemności
106
spring chicken
młodzieniaszek; małolat
107
it is whole another ball game
to zupełnie inna para kaloszy; to zupełnie inna bajka *ball game - konkretne wyzwanie lub obszar działalności*
108
brisket
polędwica wołowa
109
my head is all over the place
mam bałagan w głowie
110
to jumble
mieszać
111
to compartmentalize
dzielić; szufladkować
112
to come at somebody
zaatakować kogoś
113
to throw something together
szybko coś zorganizować; na szybko coś sklecić
114
a hot minute
długi czas
115
to bone
bzykać się
116
here's the thing
w tym rzecz, że; chodzi o to, że; sprawa wygląda tak
117
game on!
zaczynamy!
118
hors d'oeuvre [ordew]
zakąska, przystawka (jedzona przed rozpoczęciem posiłku)
119
ridiculously
absurdalnie
120
impartial
obiektywny
121
you don't have a leg to stand on on this one
nie masz przekonującego argumentu w tej sprawie
122
derision
drwina, szyderstwo
123
to cross someone
sprzeciwić się komuś zdradzić kogoś działać na czyjąś niekorzyść oszukać kogoś
124
to let off
puszczać płazem (zdecydować się nie karać kogoś za coś)
125
build-up
nasilanie się, narastanie
126
compelling
fascynujący
127
to step in
wkraczać; interweniować w trakcie sporu
128
shook
w szoku
129
to embroider
haftować, wyszywać; podkolorować (np. historię)
130
slip and slide
ślizgawka
131
last hurrah
ostatnie balety; ostatnie osiągnięcie; ostatnie wystąpienie
132
pelvis
miednica
133
untethered
nieprzywiązany
134
to shoot for something
starać się coś osiągnąć, stawiać sobie coś za cel; planować coś
135
at the drop of a hat
w okamgnieniu, natychmiast
136
stepping stone
(1) kamień milowy (2) pomost (coś przejściowego prowadzącego do celu); (3) odskocznia
137
gal pal
kumpela (dziewczyna, z która ma się platoniczną przyjaźń)
138
to rear its head to rear its ugly head / face
dać o sobie znać, pojawić się (o czymś nieprzyjemnym)
139
to be in the cards
być prawdopodobnym
140
stout
tęgi; korpulentny
141
has got kick to it
mieć kopa (drink); być ostre / wyraziste (jedzenie) *kick - tutaj: strong, noticeable, or stimulating quality*
142
dead
rozładowany
143
ploy
chwyt, sztuczka, trik, fortel, wybieg, taktyka
144
ilk
rodzaj
145
to blow somebody off
olać kogoś, nie interesować się kimś
146
to stir the pot
narobić zamieszania, wsadzić kij w mrowisko
147
to hop
wskakiwać; wsiadać (do pojazdu)
148
to blow
spadać, ulotnić się
149
comfy
wygodny
150
repellent
odstraszacz, środek odstraszający (np. komary, mrówki)
151
wrzeszczeć; ryczeć
to bawl
152
ukryty; niewidoczny gołym okiem
latent
153
wygadać się, nie utrzymać w tajemnicy
to let on
154
sedno sprawy
brass tacks *Let's get down to brass tacks.*
155
zszokować kogos odebrać dech w piersiach
to knock the wind out of somebody
156
naganny, karygodny
reprehensible
157
nikczemny
nefarious
158
przebranie (dziwaczny strój)
get-up
159
sanki
luge [ludż]
160
woda gazowana
seltzer
161
niedługo się widzimy
we're gonna catch up soon
162
rozstrzygać (pewne kwestie)
to hash out
163
wypić duszkiem (alkohol)
to chug
164
bażant
pheasant
165
trzymaj się planu
stick to the script
166
zaproszenie otwarte dla wszystkich; wszyscy są zaproszeni
come one, come all
167
zaaklimatyzować się, zaadaptować się
to settle in
168
Przestań!
Knock it out!
169
grzeczny, uprzejmy
civil
170
przede wszystkim, po pierwsze
first off
171
pozory
semblance
172
drób
fowl
173
przejść samego siebie
to outdo oneself
174
zrozpaczony
distraught
175
rozbić, rozwalić, miażdżyć
to smoosh
176
mieć już najgorsze za sobą, wychodzić na prostą
to be out of the woods
177
wprawdzie
granted
178
nie zostawić na kimś suchej nitki
to pick somebody to pieces
179
nadmierna ostrożność
to wear both a belt and suspenders *suspenders = szelki*
180
list przewozowy
bill of lading
181
obojczyk
collarbone
182
problemy (np. dnia codziennego)
slings and arrows
183
napełnić
to line
184
atrapa
dummy
185
skorumpowany
bent
186
postępować uczciwie
to play it square
187
podsumowanie
rundown
188
wariatkowo; chaotyczny; zwariowany
crazy town
189
w stanie szoku (po traumatycznym wydarzeniu)
shell-shocked
190
obowiązywać
to stand
191
szczera rozmowa, rozmowa od serca
heart-to-heart
192
ulga, wytchnienie
reprieve
193
wzloty i upadki; wahania
ebbs and flows
194
akceptuję komplement i cieszę się z pozytywnej opinii
I'll take it
195
bardzo mocny (o alkoholu, drinku)
stiff
196
tajny bar (w czasach prohibicji)
speakeasy
197
startować do kogoś, podrywać kogoś
to mack on somebody
198
elegancki, wytworny (o mężczyźnie)
dapper
199
być ważnym w czyichś myślach, być oczkiem w czyjejś głowie
to be in the forefront of somebody's mind
200
podjąć inicjatywę; działać proaktywnie
to get ahead of things
201
kąśliwy komentarz, przytyk
jab
202
moralizatorski ton (np. w przemówieniu)
high ground
203
uniknąć kary, krytyki lub konsekwencji
to get a pass
204
powracać do czegoś; wracać do czegoś (o temacie w rozmowie)
to revert to
205
wychodzić w praniu
to come out in the wash
206
zanim się obejrzałem
the next thing I knew
207
bałagan
shambles
208
rożen; ostra krytyka
skewer
209
wyrażenie używane, aby komplementować styl
you got … going on I have to say, you really got this cool, confident thing going on. *Muszę powiedzieć, naprawdę masz coś w sobie, co sprawia, że jesteś fajny i pewny siebie.* With your fashion sense, you've got this unique style thing going on. *Z twoim poczuciem mody, masz ten unikalny styl, który przyciąga uwagę.*
210
coś mnie zaskoczyło
something threw me for a loop
211
wymknąć się spod kontroli
spin out of control
212
dziki
feral
213
skąpy, kusy (o ubraniu)
skimpy
214
być niesprawiedliwie traktowanym; otrzymać gorsze warunki
to get the short end of the stick
215
łyknąć; golnąć
to swig
216
foliarz (o osobie wierzącej w teorie spiskowe i pseudonaukowe)
tinfoil hat
217
być stukniętym
to have a screw loose
218
włączyć coś
to get something going
219
uniknąć konsekwencji
to get away with murder
220
knot (świeczki)
wick
221
wygodne ciuchy (dresy, piżamy, luźne swetry itd.)
comfies
222
stawać na drodze czegoś
to get in the way of something
223
tak to się przedstawia; krótko mówiąc
the long and the short of it
224
wyjść z tego obronną ręką
to come out on top of it
225
poświęcić kogoś w imię własnego dobra
to throw somebody under the bus
226
chodźcie!
come on down!
227
pręt; kij
rod
228
rozerwać
to snag
229
podjąć decyzję; zacząć działać (a nie zwlekać)
to get off the pot
230
symbol odnoszący się do idyllicznego, tradycyjnego stylu życia, szczególnie związanego z życiem rodzinnym w przedmieściach
white picket fence
231
przewyższyć (np. jakąś kwotę); pobić (rekord)
to top
232
sytuacja; ukształtowanie terenu
lay of the land
233
zawrócić komuś w głowie; zauroczyć kogoś (rozkochać)
to sweep someone off their feet
234
w nieskończoność, do upadłego (bez końca i z małą szansą na zmianę)
until you are blue in the face
235
drań
dirtbag
236
małe porcje w celu degustacji
flight
237
strumień
creek
238
rwące nurty (rzeki; strumienia)
rapids
239
improwizować
to play it by ear
240
kundel
mongrel
241
widok, który raduje serce
sight for sore eyes
242
odreagować
decompress
243
ciężki los; pech
tough break
244
prowokować kogoś
to poke the bear
245
wprowadzać zamieszanie; zakłócać
to throw things off
246
zdezorientować kogoś, zmylić kogoś
to throw somebody off
247
przypominać komuś o czymś, co jest dla tej osoby bolesne, przykre lub nieprzyjemne; podkreślać czyjeść niepowodzenia
rub it in somebody's face
248
strupek
scab
249
rześki; radosny
chipper
250
z czymś Ci do twarzy
something becomes you
251
nie jestem w stanie tego zrozumieć
it's beyond me
252
wieczność
perpetuity
253
idiota, głupek
schmuck
254
podkradać się do kogoś
to sneak up on somebody *sneak; sneaked; snuck*
255
osoba, która nadmiernie okazuje uwielbienie, zazwyczaj w kontekście relacji miłosnych, często bez wzajemności
simp
256
młodzieniaszek; małolat
spring chicken
257
to zupełnie inna para kaloszy; to zupełnie inna bajka
it is whole another ball game *ball game - konkretne wyzwanie lub obszar działalności*
258
polędwica wołowa
brisket
259
mam bałagan w głowie
my head is all over the place
260
mieszać
to jumble
261
dzielić; szufladkować
to compartmentalize
262
zaatakować kogoś
to come at somebody
263
szybko coś zorganizować; na szybko coś sklecić
to throw something together
264
długi czas
a hot minute
265
bzykać się
to bone
266
w tym rzecz, że; chodzi o to, że; sprawa wygląda tak
here's the thing
267
zaczynamy!
game on!
268
zakąska, przystawka (jedzona przed rozpoczęciem posiłku)
hors d'oeuvre [ordew]
269
absurdalnie
ridiculously
270
obiektywny
impartial
271
nie masz przekonującego argumentu w tej sprawie
you don't have a leg to stand on on this one
272
drwina, szyderstwo
derision
273
sprzeciwić się komuś zdradzić kogoś działać na czyjąś niekorzyść oszukać kogoś
to cross someone
274
puszczać płazem (zdecydować się nie karać kogoś za coś)
to let off
275
nasilanie się, narastanie
build-up
276
fascynujący
compelling
277
wkraczać; interweniować w trakcie sporu
to step in
278
w szoku
shook
279
haftować, wyszywać; podkolorować (np. historię)
to embroider
280
ślizgawka
slip and slide
281
ostatnie balety; ostatnie osiągnięcie; ostatnie wystąpienie
last hurrah
282
miednica
pelvis
283
nieprzywiązany
untethered
284
starać się coś osiągnąć, stawiać sobie coś za cel; planować coś
to shoot for something
285
w okamgnieniu, natychmiast
at the drop of a hat
286
(1) kamień milowy (2) pomost (coś przejściowego prowadzącego do celu); (3) odskocznia
stepping stone
287
kumpela (dziewczyna, z która ma się platoniczną przyjaźń)
gal pal
288
dać o sobie znać, pojawić się (o czymś nieprzyjemnym)
rear its head rear its ugly head / face
289
być prawdopodobnym
to be in the cards
290
tęgi; korpulentny
stout
291
mieć kopa (drink); być ostre / wyraziste (jedzenie)
has got kick to it *kick - tutaj: strong, noticeable, or stimulating quality*
292
rozładowany
dead
293
chwyt, sztuczka, trik, fortel, wybieg, taktyka
ploy
294
rodzaj
ilk
295
olać kogoś, nie interesować się kimś
to blow somebody off
296
narobić zamieszania, wsadzić kij w mrowisko
to stir the pot
297
wskakiwać; wsiadać (do pojazdu)
to hop
298
spadać, ulotnić się
to blow
299
wygodny
comfy
300
odstraszacz, środek odstraszający (np. komary, mrówki)
repellent