cours 9 Flashcards
trouble neurodégénératif :
- considère l’implication possible de la génétique
trouble acquis :
Qqc s’est passé qui a causé le trouble
- les aphasies sont souvent un trouble acquis qui survient + tard dans la vie
dysphasie :
Trouble présent dès la naissance qui peut avoir plusieurs symptômes
aphasie :
Conséquence d’une lésion cérébrale chez le sujet adulte (chez qui le langage a atteint son stade “final”)
Trouble acquis, pas développemental
Il y en a plusieurs qu’on va caractériser selon certains types de symptômes principaux
par quoi peut être causée une aphasie et existe-t-il des prédispositions?
Par un AVC ou un accident
- aucune prédisposition à un AVC ou un accident
- aucune prédisposition en lien avec une langue en particulier
par quoi peut être causée une aphasie et existe-t-il des prédispositions?
Par un AVC ou un accident
- aucune prédisposition à un AVC ou un accident
- aucune prédisposition en lien avec une langue en particulier
que voit-on sur une image de scan IRM suite à un AVC ?
Suite à un AVC, une région va apparaitre en noir = elle ne fonctionne plus, les neurones qui s’y trouvent sont morts = elle n’arrive plus à réaliser les fonctions qu’elle faisait
- va affecter les autres régions aussi
- peut avoir des répercussions qui vont au-delà du site de la région en tant que tel
un AVC peut être :
- ischémique
- hémorragique
AVC ischémique :
obstruction d’une artère par la formation d’un caillot de sang
AVC hémorragique :
causée par la rupture d’un vaisseau
quel % des aphasies comportent des lésions à l’hémisphère gauche du cerveau?
90%, pcq le langage est pris en charge en majorité par l’hémisphère gauche
est ce que c’est seulement les régions corticales qui peuvent être touchées par une aphasie?
Non, les régions corticales et les régions sous-corticales peuvent être touchées
quelles sont les 3 phases de progression des symptômes d’une aphasie?
- phase aigue
- phase post-aigue
- phase chronique
- phase aigue :
À partir de l’accident jusqu’à environ 6 semaines
Symptômes très variables
Variabilité des symptômes rend le diagnostic difficile
Rend la prise en charge difficile
Possibilité de régression spontanée des symptômes
- phase post-aigue :
Environ à partir de la 6 semaine post-accident et jusqu’à 1 an
Diagnostic plus fiables
- les symptômes sont + stables moins de variabilité
- on se base sur la région de la lésion selon l’IRM + les types de symptômes présents
Prise en charge adaptée
- se base sur les difficultés de la personne selon les symptômes
Phase dans laquelle le plus de progrès sont réalisés par les patients
- phase chronique :
À partir d’un an post-accident
Progrès encore possibles, mais bcp + faibles
Progrès plus lents et moindres que dans la phase post-aiguë
les aphasies entrainent quoi?
Elles entrainent un arrêt du transport d’oxygène par le sang à une ou plusieurs parties du cerveau
les différents types d’aphasie dépendent de quoi?
Il existe différents types cliniques d’aphasie
- selon le siège de la lésion
- selon l’ampleur de la lésion, la taille et l’intensité
- multiples syndromes, symptômes variés
quelles sont les 2 catégories d’aphasies?
- aphasies non-fluentes
- aphasies fluentes
fluence en aphasie :
Le débit n’est pas entravé, la fluidité porte sur l’aspect parole
- la parole est fluide, sans pause
- ne veut pas dire que ce qu’elle dit fait du sens
quelles sont les aphasies non-fluentes?
- L’aphasie de Broca
- L’aphasie transcorticale motrice (adynamie de la parole)
- Transcorticale mixte
- L’aphasie globale
quelles sont les aphasies fluentes :
- L’aphasie de Wernicke
- L’aphasie anomique
- Conduction
- Transcorticale-sensorielle
quelles sont les 3 grandes questions pour déterminer le type d’aphasie?
- La personne est-elle restée fluente? Au niveau de son débit, sa parole
- La personne est-elle encore capable de comprendre le langage?
- La personne est-elle capable de répéter exactement ce qu’on dit? (pas la même chose que du langage spontané)
Il y a aussi une batterie de tests qu’on met en place pour déterminer le diagnostic, qui vont chercher à répondre à ces 3 grandes questions
symptomatologie variée = expression :
Non fluence vs. logorrhée
Dysarthrie
Dysprosodie
Stéréotypie
Manque de mot
Transformations phonétiques
Paraphasie phonémiques
Paraphasies verbales sémantiques
Néologisme
logorrhée :
façon de parler où le débit est bon, mais ce qui est dit ne fait aucun sens
dysarthrie :
Problème au niveau de la motricité, de l’articulation
- symptôme de troubles
- trouble en tant que tel
dysprosodie :
avoir des problèmes spécifiquement pour la prosodie
stéréotypie :
A de la difficulté à employer le terme exact pour qqc et va utiliser le terme le plus typique de la catégorie
- ex. : utiliser pigeon pour parler de mouette, de perroquet
manque de mot :
N’arrive pas à trouver le mot juste pour dire ce qu’elle va dire, a un lapsus souvent = pas capable de s’exprimer
- le manque du mot est associé au discours spontané, pas à la répétition
transformations phonétiques :
Un des sons dans le mot va être transformé en autre chose
- quand ça se produit c’est relativement systématique, car en général c’est dû au fait qu’il y a des éléments précis qui sont affectés
- coquelicot = Cotlicot; Mercredi = Mertedi; Jeudi = Teudi; Samedi = Tamedi
paraphasies phonémiques :
Sons ajoutés, syllabes ajoutées
- moins systématique
- choses ajoutées pour des raisons inconnues
- allumette = Palumelle; Cigarette = Ciguerapett
paraphasies verbales sémantiques :
La personne va employer un autre mot qu’elle voulait employer
- le mot qu’elle emploi a un certain lien de sens avec le mot qu’elle voulait dire
- Table/ Banc, Pied/Main
néologisme :
Mots inventés
- on ne sait pas ce que ça pourrait vouloir dire ou d’où ça sort
agraphie :
Trouble au niveau de l’écriture
- pas toujours
- chez certaines personnes, c’est principalement l’écriture qui est affectée, mais chez d’autres ce n’est pas affecté du tout
– varie
est ce que les gens sont conscients de leur aphasie?
Il y a des personnes qui sont conscients de leur aphasie, et d’autres qui ne le sont pas
- bcp de gens d’aphasie de Wernicke ne savent pas
- bcp de gens aphasique de Broca savent
- dépend de la sévérité, de la région touchée
Quand pas conscient, la personne va + difficilement faire les exercices pour récupérer comparé à la personne qui est conscient
les différents types d’aphasie sont caractérisés par quoi?
Par différents symptômes
- certains symptômes sont + spécifiques d’un type à autre, certains sont + générales
Dépendant du site (locus) de la lésion
Dépendant de l’ampleur de la lésion (grande ou petite)
aphasie anomique :
Localisation : pas précise, il y a plusieurs régions du cerveau qui s’occupent de stocker les noms
- selon la fonction
Éléments non touchés :
- débit
- prosodie
- articulation
Symptômes :
- manque du mot
- périphrases : à cause du manque de mot, elle essaie d’expliquer ce qu’elle veut dire, explications compliquées et longues
- imprécisions : à cause du manque de mot, sera systématique
- phrases inachevées
- le débit est bon, mais discours ne l’est pas
La personne essaie de dire ce qu’elle veut dire, on voit qu’elle sait mais elle n’arrive pas à répondre la bonne chose
aphasie de conduction :
Localisation : faisceau arqué
- permet la communication entre l’aire de Wernicke et de Broca
Éléments non-touchés :
- fluence du discours
- compréhension modérément affectée (va déprendre du lieu exact de la lésion, mais peut être quand même un peu préservée)
Symptômes :
- paraphrases phonémiques
- manque du mot
- incapacité de répéter (principal symptôme)
quel est le gros symptôme de l’aphasie de conduction?
Incapacité à répéter
- pour répéter, on a besoin d’une bonne communication entre l’aire de Wernicke et de Broca
aphasie transcorticale sensorielle - localisation :
Déconnexion des aires corticales associatives du centre auditivo-verbal
- on a des liens qui se font entre les éléments qu’on entend pour pouvoir les comprendre par la suite
- il doit y avoir une bonne communication entre ce qu’on entend et ce qu’on va comprendre par la suite
aphasie transcorticale sensorielle - symptômes d’expression :
Langage poétique, paraphasie sémantique
- langage poétique : à cause du manque du mot, elle va utiliser des allégories, des expressions pour s’exprimer
- paraphasie sémantique : va utiliser un mot pour un autre
- on a du mal à suivre ce que la personne dit
Persévération des idées
Expressions figées
- les utilisent bcp
- utilise que des expressions parfois
Manque du mot
- tout ça vient majoritairement du manque du mot
aphasie transcorticale sensorielle - symptômes de compréhension :
Difficulté avec les mots isolés
Difficulté avec les phrases complexes
aphasies de Wernicke - symptômes :
Décrite en 1874 par Carl Wernicke
Symptômes d’expression :
- paraphrases phonémiques et sémantiques
- néologisme
- phrases non cohérentes
Symptômes de compréhension :
- difficulté de la compréhension
- confusions phonémique et sémantique
Pas bcp de pauses, débit pas affecté mais le sens oui, pas bcp de mots de contenu
aphasie de Wernicke - localisation :
Aire de Wernicke, BA22
aphasie transcorticale motrice - symptômes :
Symptômes d’expression :
- pas de spontanéité du discours
- persévérations (n’arrive pas à changer de sujet une fois qu’elle a commencé)
- peu de paraphrases
- phrases courtes ou mot seul
Symptômes de compréhension:
- assez bonne compréhension
- possibilité de difficulté avec structures complexes
aphasie transcorticale motrice - lésion :
Déconnexion des aires corticales associatives du centre verbo-moteur
- le fait de vouloir parler en conjonction avec les mouvements nécessaires pour pouvoir le faire
aphasie de Broca - symptômes :
Décrite par Paul Broca en 1862
Symptômes d’expression:
- manque du mot
- difficulté avec la syntaxe, agrammatisme
- paraphrases phonémiques
- persévérations, stéréotypie
Symptômes de compréhension:
- difficulté avec les structures syntaxiques complexes
- bonne pour les phrases simples
Plus l’aspect syntaxique qui pose problème, au niveau de la compréhension et la production
quel est le grand symptôme de l’aphasie de Broca?
l’agrammatisme
quels mots sont préservés dans l’aphasie de Broca?
Surtout les mots de contenu
- on a donc + de chances de comprendre un aphasique de Broca que de Wernicke
À quoi ressemble un discours chez un aphasique de Broca?
Pas un débit fluide, bcp de pauses
- presque des mots isolés
Les mots qui sont dit on les comprendre + contrairement à l’aphasie de Wernicke
aphasie de Broca - localisation :
Aire de Broca, BA44, BA45
aphasie transcorticale mixte - symptômes :
Symptômes d’expression:
- capacité de répétition
Symptômes de compréhension:
- très touchée
- difficulté avec les mots
Ressemble à une combinaison des aphasies de Broca et de Wernicke
aphasie globale - symptômes :
Symptômes d’expression:
- atteinte de la répétition
- peu de volonté de communiquer
Symptômes de compréhension:
- très touchée
Tout est touché
- compréhension + production
- répétition
- le simple fait de vouloir parler est touché
- la personne présente pratiquement du mutisme
quelle aphasie est la + difficile à travailler?
aphasie globale, car tout est touché
chez qui l’aphasie peut-elle se manifester?
Chez un locuteur de n’importe quelle langue
chaque langue possède quoi?
des particularités
qu’est ce qui est particulier au niveau de la langue parlée chez les aphasiques?
Dépendant de la structure et des particularités de la langue, les symptômes peuvent être différents
Pour expliquer les déficits, il faut connaitre les particularités de la langue
qu’essaient les théories?
De trouver ce qui est commun aux éléments spécifiques de la langue qui sont affectés, au-delà des différences de structures
Théorie des déficits - discrimination phonologique (MT86) :
Une des choses qu’on test est leur capacité à identifier des images et à produire des sons exacts
- on veut voir comment ces personnes prononcent, leur prononciation
Mots sont les mêmes, sauf pour 1 son
- mots vont changer pour les langues
Tests culturellement et linguistiquement adaptés
- il faut présenter des choses qui soient familières aux personnes (culturellement)
- pour un meilleur diagnostic en tenant compte des contraintes linguistiques
théories des déficits - bilingues :
Souvent ce qui est fait avec les patients bilingues, c’est qu’on voit leur administrer un test dans chacune de leur langue
- mais en faisant ça, prend pas en considération le code-switching
On veut savoir si la personne fait du code-switching
- le fait-elle comme elle le faisait avant
- comment utilise-t-elle le code-switching
test d’aphasie chez les bilingues :
Test adapté pour tenir compte des deux langues parlées par le patient bilingue
Tient compte des caractéristiques socioculturelles
- les caractéristiques socioculturelles d’une personne bilingue n’est pas nécessairement la combinaison de 2 personnes monolingues
Différent que d’utiliser deux versions du BDAE malgré que tous les aspects du « parler bilingue » ne sont pas pris en compte
Des suggestions sont données pour adapter le test à d’autres langues ou dialectes
+ récent
Tests très longs à faire
latéralisation :
98% des droites, 60? des gauchers : langage à gauche
40% des gauchers : soit à droite, soit dans les 2 hémisphères
origine des connaissances sur la latéralisation :
Lésions (à gauche aphasies, à droite non)
- les lésions dans l’hémisphère gauche mènent généralement à des aphasies, tandis que celles dans l’hémisphère droite non)
Expérimentation (e.g. écoute dichotique)
Anesthésie de l’hémisphère gauche = problèmes de langage
Anesthésie de l’hémisphère droite = pas de problèmes directs de langage
latéralisation chez les bilingues :
La latéralisation n’est pas aussi marquée chez les bilingues
Les fonctions langagières sont réparties entre les 2 hémisphères
Préservation de certaines fonctions langagières possibles en lien avec le site de la lésion
on observe une meilleure récupération dans :
- la L1 chez le bilingue, pour des lésions postérieures
- la L2 pour des lésions frontales SELON l’âge d’acquisition
quand est ce que ça perturbera la L1 et la L2?
Si les aires sont partagées lors du bilinguisme
récupération parallèle :
Les 2 langues sont récupérées
- pas nécessairement 1 autant que l’autre
- pas nécessairement les 2 qui sont récupérées de façon identique
quel % des récupérations sont parallèles ?
60 à 70%
loi de Ribot :
1re langue acquise, la mieux conserve
loi de Pitres :
langue la + utilisée, la mieux conservée
implication de la mémoire dans la récupération :
Va aussi dépendre de si un certain type de mémoire est affecté
- mémoire déclarative est souvent appliquée à la langue qui est moins solide
- mémoire procédurale est souvent appliquée aux éléments procéduralisés, automatiques, donc à la langue + dominante
les récupérations différentielles, sélectives, antagonistes, successives, sont expliquées par quoi?
Par des facteurs variés d’âge d’acquisition, d’usage, d’inhibition
les patrons d’atteinte et de récupération sont-ils identiques?
Non, ils peuvent être très variés
Va dépendre de la région lésée, type de bilingue, type de personne, qu’est ce que la personne faisait en général dans la vie
combien de modes de récupération?
6
modes de récupération :
Parallèle
Successive
Antagoniste
Différentielle
Sélective
Mixte
récupération parallèle :
Récupération similaire en termes de compétences et de temporalité dans les deux langues
- les 2 langues sont récupérées, pas tjr parfaitement équivalent
60% à 70% des récupérations (Green, 2005)
60% (Paradis, 2001)
Réfèrent principalement à la récupération spontanée
Prise en charge souvent non spécifiée
- souvent il n’y a pas encore de prise en charge, car ça se produit peu longtemps après la lésion, les symptômes ne sont pas stabilisés encore
- cette phase peut durer + longtemps chez les bilingues
récupération successive :
Une première langue présente un certain niveau de récupération (soit L1, soit L2)
- souvent la langue non dominante est récupérée en premier, car elle est + fraiche dans la mémoire
Atteint un stade pallier considéré comme étant la récupération maximale
Suite à cela, la récupération de l’autre langue (soit L1, soit L2) débute
- ce qui est récupéré reste là
Se fait de façon séquentielle
récupération antagoniste :
Une première langue présente une récupération (soit L1, soit L2)
Elle est ensuite remplacée par la récupération de l’autre langue
Le bénéfice obtenu lors de la récupération première n’est pas conservé
Possibilité d’alternance avec périodicité de 24 heures à quelques mois
S’il y a une langue qui va bien, l’autre ne va plus bien
- comme si elle n’était plus capable d’être bilingue
Peut s’améliorer, mais la personne va toujours rester meilleure dans une langue pendant un temps et meilleure dans l’autre langue pendant l’autre temps
récupération différentielle :
Récupération des deux langues différentes
La récupération est meilleure dans une des deux langues
Plusieurs facteurs peuvent être en cause pour expliquer pourquoi la récupération est meilleure
Non spécifique à la L1
Au niveau de la récupération spontanée
- Possible qu’avec le travail en orthophonie on soit capable de fermer l’écart
récupération sélective :
Une seule des langues présente une récupération
- devient la seule langue de la personne
L’autre langue est complètement perdue
- même parfois lorsqu’on arrive au travail en orthophonie
récupération mixte :
Récupération dans les deux langues mais à différents niveaux et touchant différents aspects langagiers (lexique, syntaxe, etc.)
- relativement équivalent, mais pas les mêmes choses récupérées dans chacune des langues
Mélange des deux langues systématique et avec peu de contrôle
- le type qui va être le + propice à ce que les personnes fassent du code-mixing qu’ils ne contrôlent pas
code switching =
Alternance de code
- peut aussi être vue comme une stratégie compensatoire
quel % des patients montrent des difficultés de contrôle des langues ?
18%, peu importe la patron de récupération
code switching comme stratégie compensatoire :
Soit les gens mélangent les structures et le vocabulaires des 2 langues
- structures agrammaticales
Soit ils font l’utilisation comme des personnes non lésées, mais ils le font avec n’importe qui (même s’ils ne parlent pas les mêmes langues que nous)
Chez certains c’est les 2
Ne seront pas capable de contrôler ça
prise en charge :
Importance d’une prise en charge bilingue
Dans certains cas, il est difficile d’avoir accès à une prise en charge dans l’une des langues du patient
- on a souvent travailler avec une des 2 langues
- soit celle qui a le + de difficultés
- soit celle qu’on est capable de travailler
Manque d’orthophoniste qui parle la langue
- on va essayer d’impliquer la famille
Manque d’exercices ciblant les particularités de la langue
- si on n’a pas eu de tests diagnostic adaptés à la langue
Le bénéfice de la prise en charge d’une langue
n’est pas nécessairement transféré à l’autre langue
En général, il y a des problèmes qui demeurent présents dans chacune des langues
dysphasie :
Trouble présent dès la naissance qui peut avoir plusieurs symptômes
Il s’agit d’un trouble développemental du langage
qu’est ce qui peut être affecté dans la dysphasie?
Trouble lié à la communication verbale
La production peut être affectée
La compréhension peut être affectée
Les deux peuvent être affectées, indépendamment l’un de l’autre
Un peut aussi causer l’autre
Il a des répercussions sur l’apprentissage du langage
trouble développemental d’origine neurologique pendant les 12 premiers mois :
- enfant silencieux
- pas de geste de pointage
trouble développemental d’origine neurologique à 18 mois :
absence de premiers mots
trouble développemental d’origine neurologique à 24 mois :
absence de constructions syntaxiques
trouble développemental d’origine neurologique à 36 mois :
langage inintelligible et hors contexte
caractéristiques de la dysphasie :
Production verbale indistincte
- pcq la parole ne fonctionne pas bien, les idées ne fonctionnent pas bien, mauvaise compréhension
Discours peu structuré
Manque de vocabulaire
Absence de questions
Incapable d’exprimer des demandes spécifiques
Difficulté à comprendre le sens profond, les concepts abstraits ou la distinction entre ce qui est important et ce qui ne l’est pas
- difficulté à faire abstraction des choses non pertinentes
dysphasie selon le DSM-V :
Developmental Language Disorder
(Forme, fonction et utilisation de signes conventionnels)
- difficultés persistantes et dans toutes les modalités (vocabulaire, complexité syntaxique et discursive réduits; compréhension entravée)
- performances inférieures au niveau attendu pour l’âge (1.5 écart-type en dessous de la moyenne)
- manifestation précoce des troubles
- pas attribuable à une autre cause
symptômes d’une dysphasie :
- retard de langue
- difficulté à communiquer donc à interagir avec les autres
conséquences d’une dysphasie :
- isolement
- baisse de l’estime de soi
- conséquences qui dépassent le langage
impacts de la dysphasie dans la production :
Discours avec hésitations
Utilisation de mots généraux (chose, truc, …)
Paraphasie phonémique
Absence de déterminants
Phrases courtes
Difficulté d’expressions de demandes
Difficulté à raconter des faits vécus, relater des événements
impacts de la dysphasie dans la compréhension :
Compréhension du message au sens littéral
- ex: « tombé dans les pommes »
- similaire à l’autisme: « peux-tu me passer le sel? »
Difficulté avec les métaphores, les expressions, les tournures de phrase
Difficulté avec le sarcasme
Difficulté avec certains types de questions
- ex. : Peux-tu me passer le sel?
Notion de contraire: petit-grand
Difficulté à comprendre une double tâche
- avoir de la difficulté à faire une étape
Tout ce qui est de second degré est touché
prévalence de la dysphasie au Québec :
Environ 9,4% chez les enfants de 5 ans en milieu scolaire
est ce que la dysphasie est facile à diagnostiquer?
Non, difficile à diagnostiquer
tests pour dysphasie :
Absence de tests spécifiques
Souvent aspect écrit non testé, car inconnu de l’enfant
Pas vraiment de tests bilingues pour déterminer la difficulté des enfants dans chacune des langues
effet du bilinguisme sur la dysphasie :
Le bilinguisme chez l’enfant ne cause pas la dysphasie ou autres troubles développementaux du langage
Le bilinguisme ne protège pas contre le dysphasie. Peut apporter un effet protecteur, mais il faut développer le bilinguisme avant ça, alors que la dysphasie est présente dès la naissance
Le bilinguisme chez un enfant dysphasique peut apporter de nombreux bénéfices au niveau social, en lien avec l’estime de soi et en lien avec l’appartenance culturelle
- pourrait l’aider à entrer en communication avec + de personnes
- pourrait être bénéfique au niveau de l’estime de soi, au niveau socioculturel
si une prise en charge bilingue n’est pas possible…
une prise en charge axée sur la langue la plus forte (dominante) de l’enfant est préconisée
la recherche semble démontrer quoi sur les bénéfiques acquis dans la langue dominante ?
La recherche semble montrer que les bénéfices acquis dans la langue dominante sont transférables à la langue non dominante chez
l’enfant
La dominance peut dépendre du sujet ou de la situation