cours 5 Flashcards
quelles sont les caractéristiques sémantiques du noms : traits binaires ?
- Humain vs non humain
- Animé vs inanimé
- Comptable vs massif
- Concret vs abstrait
humain vs non humain :
Jean, policière, gars vs vache, fourmi, mer
animé vs inanimé :
- humains et animaux vs autres
- seuls les noms animés peuvent varier en genre (et ils ne le peuvent pas tous)
comptable vs massif :
- les noms comptables peuvent être utilisés avec un déterminant numéral
- les noms massifs peuvent être utilisés avec un déterminant partitif (du, de la, des)
- certains noms peuvent avoir le trait comptable ou non comptable selon le contexte dans lequel ils sont employés
concret vs abstrait :
- les noms ont le trait concret lorsqu’ils désignent des réalités qui peuvent être perçues par les sens (vue, odorat, toucher, gout, ouie)
les noms peuvent-ils posséder plus d’un trait?
OUI, mais qu’un seul trait de chaque paire à la fois
Quels sont les 3 axes selon lesquels peuvent être décrite la lexie?
- son sens (signifié)
- sa forme (signifiant)
- sa combinaison restreinte
Que faut-il faire pour assurer qu’une entrée lexicale ne soit pas combinée avec d’autres entrées lexicales?
il faut spécifier les restrictions sélectionnelles de chaque item
Limites de l’analyse sémique :
- les sémanticiens ont parfois de la difficulté à s’entendre sur le choix des sèmes
- caractère binaire des traits distinctifs inadéquat à l’échelle du sens
- l’analyse sémique ne parvient pas toujours à rendre compte du sens des lexies, du sens contextuel et du sens du locuteur
- il va y avoir des sens dérivés et les tableaux d’analyse sémique n’en rendent pas compte
qu’est ce qui permet de préciser le sens d’un signe linguistique?
le contexte linguistique - sens propre vs sens contextuel
sens linguistique vs sens du locuteur :
si le locuteur ne parle pas littéralement (donc que ce qu’il veut dire n’est pas l’équivalent de ce que les unités lexicales veulent dire), il y a une différence entre le sens du locuteur et le sens linguistique
quelles sont les relations lexicales :
homonymie, polysémie, hyponymie, synonymie, antonymie, métonymie
homonymie vs polysémie - homonymie :
- 2 formes identiques
- pas de relation sémantique
- 2 vocables
- ex. : avocats = fruit et métier
homonymie vs polysémie - polysémie :
- 2 formes identiques
- relation sémantique (peut dépendre de l’interprétation de la personne)
- 1 vocable ayant plusieurs sens
- ex. : café
homonymie, homophonie et homographie - homonymie :
- = un signifiant, plusieurs signifiés radicalement différents
homonymie, homophonie et homographie - homophonie :
- = identité de prononciation
- se prononcent de la même manière, mais ne s’écrivent pas de la même manière
- ex. : compte, comte, conte / vert, vers, verre
homonymie, homophonie et homographie - homographie :
- = identité de graphie
- s’écrivent de la même manière, mais ne se prononcent pas de la même manière
- parent (nom), parent (verbe)
hyponymie :
- relation d’implication asymétrique
- A est l’hyponyme de B si A implique B et B n’implique pas A
- B est l’hyperonyme de A
- ex. : chat est un hyponyme de animal et chien est le co-hyponyme de chat
synonymie :
- 2 termes qui ont un sens identique sont des synonymes
- 2 termes sont des synonymes s’ils s’impliquent mutuellement (A implique B et B implique A)
- les synonymes exacts sont rarissimes
antonymie :
le terme antonymie a plusieurs sous-classes :
- antonymie stricte
- antonymie scalaire
antonymie stricte :
- relation entre 2 antonymes A et B qui sont nécessairement complémentaires
- on ne peut nier les 2 termes
- la gradation n’est pas possible
- ex. : pair/impair, marié/célibataire
antonymie scalaire :
- implique une échelle qui tourne autour d’un point de référence
- on peut nier les 2 termes
- la gradation est possible
- ex. : petit/grand, lourd/léger
métonymie :
- procédé par lequel on exprime un concept au moyen d’un terme désignant un autre concept qui lui est associé par une relation nécessaire
- implique toujours un lien de sens
exemples de métonymie :
- la partie pour le tout (une grande gueule, une fine lame)
- le tout pour la partie (acheter un castor)
- la matière pour l’objet (un fer, un verre)
- le contenant pour le contenu (boire un verre)
- le lieu pour le produit (un oka)
- le lieu pour les personnes (l’Espagne joue bien)
- l’instrument pour l’agent (les clarinettes sont excellents)
- la personne pour l’oeuvre (écouter du Mozart)