Cours 11 Flashcards
Théorie basée sur l’usage (fonctionnalisme de Tomasello)
L’enfant apprend le langage:
* à partir de l’input uniquement
* par l’inférence en utilisant des mécanismes d’apprentissage généraux [DOMAIN-GENERAL].
* (1) L’enfant extrait des généralisations pertinentes de l’input linguistique
* (2) Ensuite, il formule des hypothèses logiquement possibles pour apprendre la grammaire de sa langue maternelle
Rôle de l’input selon le nativisme
- Les enfants construisent la grammaire cible en fonction de l’input (+ GU).
- Types de données disponibles pour les enfants (Chomsky 1981):
- Données positives:
- L’enfant à développement normal a accès aux données positives (= phrases
grammaticales) qui se trouvent dans l’input auquel il est exposé - Ce type de données est crucial pour l’acquisition de L1
- Données positives montrent que certains énoncés sont acceptables dans une langue cible
- Données négative directes (DND, corrections)
- Données négatives indirectes
Rôle des DND
Nativisme ou innéisme
Problème avec les théories « usage-based »
L’input auquel les enfants ont accès est souvent dégénéré = il con6ent des pauses, des hésita6ons, des phrases incomplètes, des phrases avec des erreurs gramma6cales, etc.
* George W. Bush:
* “Rarely is the ques?on asked: Is
our children learning?”
* “You teach a child to read, and he or her will be able to pass… a literacy test.”
L’input est-il dégénéré?
- Certaines études suggèrent que l’input auquel les enfants sont exposés n’est pas dégénéré et con6ent beaucoup d’indices qui facilitent l’acquisi6on du langage
- Ainsi, Newport, Gleitman & Gleitman (1977), après avoir examiné la parole de 15 mères et leurs enfants, ont conclu que la parole de mères adressée aux enfants est bien formée (gramma6cale dans 99.44%)
- Snow (1972) a montré que les femmes, mères ou non mères, s’adressent différemment à un enfant de 2 ans et de 10 ans
Langage adressé aux enfants (LAE)
- Type spécial de l’input: motherese (= caregiver speech).
- En français: langage adressé aux enfants (LAE)
- Autres termes utilisés:
- baby talk
- caretaker speech
- infant-directed speech
- child-directed speech
- Dans certains travaux on dis6ngue motherese et child-directed speech
Propriétés de LAE
- Des mots et des phrases se prononcent lentement
- Mots bien articulés
- Intonation exagérée
- Ton de la voix plus élevée (high pitch)
- Vocabulaire limité
- Beaucoup de répé11ons
- En général, con1ent des énoncés courts
- Beaucoup d’impéra1fs et de phrases interrogatives
- Moins de subordonnées
- Porte le plus souvent sur « ici et maintenant »
Rétroaction parentale (Marcus 1993)
Répétitions
- Child: People lives in Florida
/Mother: People live in Florida.
- Child: daddy house
/Mother: Daddy’s house.
Expansions: Child: Ball fall
/ Adult: The ball fell down.
Recasts: Child: That be monkey / Adult: That is a monkey.
Approba6ons: yes, that’s right
* Questions de clarification…
Reformulations des énoncés: exemples
1) Child : It’s BORED of being on the bike. Adult : It’s not BORING.
2) Child : He’s got LITTLE NICE feet.
Adult : Oh, he has got NICE LITTLE feet.
3) E.: pa? papa
A.: papa est par? au bureau?
4) E.: café tombé
A.: le café est tombé par terre!
Effets du langage adressé aux enfants
- ‘Motherese’ ou LAE aide poten6ellement à apprendre la grammaire mais est-il vraiment nécessaire?
- En fait, il y a des sociétés où des adultes ne parlent pas aux jeunes enfants avant qu’ils commencent à produire des phrases à plusieurs mots:
- Société Kaluli en Papouasie Nouvelle Guinée (Schieffelin 1990). * Société Inuit (Martha Crago, 1992).
Langage adressé aux enfants: problèmes
- Motherese est trop simplifié sur le plan syntaxique (Newport, Gleitman & Gleitman 1977):
- Des énoncés sont plus courts (MLU = 4.24 vs.11.94) que dans le langage adressé aux adultes
- Phrases enchâssées sont extrêmement rare
- Ques2on: Comment les enfants parviennent-ils à apprendre des phrases
complexes en se basant sur l’input simplifié? ØLa GU (selon les na6vistes)
Problème: correc’ons non systématiques
- Des énoncés agramma6caux ne son pas corrigés de façon systéma6que par les adultes
- Les parents sont souvent préoccupés par les valeurs de vérité des énoncés que de leur gramma6calité (par ex., Brown 1973):
- Child: Momma isn’t a boy, he’s a girl. *
- Mother: That’s right.
En se basant sur des faits empiriques on peut conclure que les enfants ne se servent pas des données néga6ves directes pour deux raisons:
1) soit ces données ne sont pas disponibles;
2) ou ces données n’ont pas d’effet sur la gramma6calité.
Effet des données négatives indirectes
- DNI = L’inférence que certains énoncés ne sont pas acceptables dans une langue: basée sur le fait que ces données ne sont pas présentes dans l’input
- Est-ce que les enfants ont accès à ce type des données? (ques6on controversée)
- Chomsky (1981) présume que les données néga6ves indirectes jouent un rôle dans l’acquisi6on du langage
Données négatives indirectes
Nativisme ou innéisme
- Certaines propriétés du langage sont trop abstraites, subDles ou complexes pour que l’enfant les acquiert à parDr de l’input uniquement: Problème de Platon
- Pourtant, les enfants réussissent à acquérir toutes les subDlités de leur langue maternelle
- Argument de la pauvreté de s>mulus (APS) : les enfants possèdent une connaissance innée de la grammaire qu’ils ne peuvent pas acquérir uniquement à parDr de l’input qui est limité, incomplet, contenant des erreurs
- Par conséquent, on postule l’existence des capacités innées linguisDques aidant les enfants à acquérir leur L1: UG et LAD
Prédisposi&ons génétiques
- Chaque fois que les facteurs environnementaux sont insuffisants pour prédire des changements développementaux, on suppose qu’il a des facteurs génétiques
Dans le cas du langage: - Instructions/corrections: ne sont pas présentes ou ne sont pas nécessaires.
- L’environnement linguistique n’est pas suffisant
- Information génétique: UG et LAD
Période critique /sensible
Période critique
- Hypothèse de la période cri6que d’Eric Lenneberg (1967:158):
« Between the ages of two and three years language emerges by an interaction of maturation and self-programmed learning. Between the ages of three and the early teens the possibility for primary language acquisition continues to be good… After puberty, the ability for self-organisation and adjustment to the physiological demands of verbal behavior quickly declines. The brain behaves as if it had become set in its ways and primary, basic, skills not acquired by that time usually remain deficient for life. »
Période sensible
- Pour tester lʼhypothèse de la période sensible, il faudrait étudier la capacité dʼapprendre une langue maternelle à différents âges
- Impossible ou difficile du point de vue éthique (on ne peut pas priver un enfant de l’exposition au langage)…
- Mais dans certains cas, des enfants ne sont pas exposés au langage avant un certain temps:
- les enfants sauvages
- les enfants sourds
Enfants sauvages: Kamala de Midnapore
- Kamala de Midnapore: découverte à 8 ans, élevée par des loups. A vécu 9 ans de plus, n’a appris que quelques mots:
- « She learned a few words, raced around on all-fours, preferred the company of dogs to humans, and frightened the other orphans by prowling at night, sniffing and growling near their beds in the moonlight. »
Enfants sauvages: Victor de lʼAveyron
- Victor de lʼAveyron, trouvé à lʼâge de 11 ans. Nʼa jamais appris à parler. Seulement deux expressions:
« Oh, Dieu! » et « Lait! » * Points importants: - lait associé au référent, mais jamais prononcé avec l’intenDon de communicaDon
- lait associé de façon vague au référent (liquide, vase le contenant, désir associé)
Genie
- Trouvée à 13 ans aux États-Unis. Avait vécu enfermée dans une chambre quasi sans contacts humains.
- Pouvait comprendre environ 20 mots (rouge, bleu, vert, brun, Mother, walk, go, door, bunny); pouvait dire ‘Stopit’, ‘Nomore’.
- Un an après: langage ressemble à celui d’un enfant de 18-20 mois. Produisait des énoncés de 2-3 mots.
Enfants sauvages et Genie
- Genie: pas de développement syntaxique normal par la suite :
- Four years later, she sDll had not mastered negaDon, and was stuck at the ‘No’ + V + Object stage. And although she appeared to understand WH- quesDons, she was incapable of producing them correctly. Instead, she would say things like:
- “Where is may I have a penny?”
- “I where is graham cracker on top shelf? »
- h\p://kccesl.tripod.com/genie.html
- Difficile dʼen 6rer des conclusions fermes rela6vement à la période cri6que, vu les
circonstances difficiles de la vie de ces enfants.
Différentes périodes critiques pour chacune des composantes
-> Phonologie : (développement d’un accent « natif ») aurait sa propre période cri6que; plus difficile après l’âge de 5 ans.
-> Lexique: on peut apprendre du nouveau vocabulaire à tout âge; par contre les mécanismes d’apprentissage (par ex. fast-
mapping) sont altérés, si l’exposition au langage est tardive (par ex. Genie)
-> Morphologie:
-> Syntaxe:
* enfant sain :
* stade du deux mots à deux ans (après environ 50 mots);
* dure 6 à 8 semaines
+ Genie :
* énoncés de deux mots après 200 mots
* a duré plus de 5 mois
Enfants sourds
- Enfants sourds: Vivent dans des familles aimantes, reçoivent de lʼaffection, ont une vie normale.
- Mais sont souvent exposés à une langue naturelle très tard.
–Langue des signes– - une langue gestuelle u?lisée par les sourds pour communiquer entre eux
- une vraie langue, avec la phonologie manuelle, morphologie, syntaxe,
règles de grammaire. - plusieurs langues différentes: ASL, LSF, BSL…
- une langue avec des symboles linguistiques arbitraires (même si parfois iconiques)
Langues des signes
- Les mêmes régions du cerveau sont utilisées.
Enfants sourds (1)
(1) Enfants exposés à une langue signée dès la naissance = sourds de parents sourds (10%)
* langue des signes = langue maternelle,
* développement au même rythme que les enfants entendants, et en suivant
les mêmes étapes (Laura-Ann Pe^to): * babillage manuel = 6 mois
* premiers mots = 12 mois
* énoncés à 2 mots = 18 mois
* morphologie et syntaxe = 24 mois…
Enfants sourds (2)
(2) Enfants sourds de parents entendants (90%) : souvent non exposés à une langue des signes avant dʼarriver à lʼécole (et même plus tard) (Erikson, 1987; Marschark, 1993)
* possibilité de tester lʼeffet de lʼappren?ssage tardif dʼune L1 Ques?on:
Y a-t-il un effet de lʼâge d’acquisi*on de la langue signée comme langue maternelle?