Core Vocabulary Course Theme 6 (Advertising and Consumer Issues) Flashcards

1
Q

Advertising:

A

the activity or business of advertising things on television, in newspapers etc.
صنعت تبليغات
The impacts of advertising on children have become an area of focus in these years.
اثرات تبليغات روي كودكان يك مسئله مهم در اين سالها شده است.
a career in advertising
شغلي در صنعت تبليغات
نكته: “ advertising
صنعت تبليغات” است و غيرقابل شمارش اما advertisement
به معني آگهي و تبليغ است و مي تواند جمع شود.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Exaggerated:

A

emphasized
اغراق شده
The danger had been greatly exaggerated.
در بزرگي خطر بسيار زياد اغراق شده بود.
One of the main features of advertisements is giving products an exaggerated account.
يكي از مهمترين مشخصه هاي تبليغات بزرگنمايي آن است
نكته :1به املاي كلمه
Advertisement
توجه كنيد بعضي از زبان آموزان آنرا اشتباه مي نويسند:
adevertisment
يعني توضيحي يا توصيفي از چيزي
give something a … account ياgive an account of something :2 نكته
دادن. درحالت دوم مي توانيد از يك صفت در جاي خالي استفاده كنيد كه در مثال از صفت
exaggeratedاستفاده شده است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Attribute:

A

a quality or feature, especially one that is considered to be good or useful:
صفات خوب
What attributes should a good product have?
يك محصول خوب بايد چه صفاتي داشته باشد؟
Advertisers tend to stress those attributes of a product that are likely to be valued by young consumers, while playing down others.
تبليغات چيان سعي مي كنند برروي صفاتي از يك محصول تاكيد كنند كه محتملاً براي مشتريان جوان ارزش دارند و اين درحالي است كه صفات ديگر را بي اهميت جلوه مي دهند
به معني “كم اهميت جلوه دادن چيزيplay down the importance/significance of something
نكته: عبارت
است” و متضاد آن play up
مي باشد.
The White House spokeswoman tried to play down the significance of the event.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Susceptible to:

A

likely to suffer from a particular illness or be affected by a particular
problem
درمعرض چيزي بودن
Young viewers are susceptible to the effects of a commercial, leading directly to their buying decisions.
تماشاچيان جوان در معرض يك تبليغ هستند كه مستقيماً منجر به تصميم آنها براي خريد مي شود.
Older people are more susceptible to infections.
افراد پير بيشتر در معرض عفونت هستند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Branded:

A

a branded product is made by a well-known company and has the company’s
name on it
ماركدار )هميشه بعد از آن اسم مي آيد(
Children are more concerned with a particular label and branded products than adults.
كودكان بيش از بزرگسالان بيشتر درگير يك ليبل خاص و يا محصولات ماركدار هستند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Take something into consideration:

A

to remember to think about something important when you are making a decision or judgment.
چيزي را درنظر گرفتن
Young adults seldom take into consideratoin the function and practical values of those products.
جوانان به ندرت عملكرد و ارزش عملي محصولات را در نظر مي گيرند.
We will take your recent illness into consideration when marking your exams.
ما مريضي اخير شما را در نمره دادن به امتحانات شما در نظر مي گيريم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

To grab someone’s attention:

A

to get someone’s attention
توجه كسي را جلب كردن
The book is full of good ideas to grab your students’ attention.
كتاب پر از ايده هاي خوب براي جلب كردن توجه دانشجويان است.
As children grow up, they will make better judgments about those tactitcs advertisers use to
grab their attention.
وقتي كودكان بزرگ مي شوند، آنها قضاوت بهتري نسبت به تكنيك هايي كه تبليغات چيان براي جلب كردن توجه شان بكار مي برند، خواه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

To grab someone’s attention:

A

to get someone’s attention
توجه كسي را جلب كردن
The book is full of good ideas to grab your students’ attention.
كتاب پر از ايده هاي خوب براي جلب كردن توجه دانشجويان است.
As children grow up, they will make better judgments about those tactitcs advertisers use to
grab their attention.
وقتي كودكان بزرگ مي شوند، آنها قضاوت بهتري نسبت به تكنيك هايي كه تبليغات چيان براي جلب كردن توجه شان بكار مي برند، خواه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

. Receptive to:

A

willing to consider new ideas or listen to someone else’s opinions
پذيراي…
Adults are less receptive to attention-grabbing advertising messages.
بزرگسالان كمتر پذيران پيام هاي جذاب تبليغات هستند.
a workforce that is receptive to new ideas
نيروي كاري كه پذيراي ايده هاي جديد است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Liable for:

A

legally responsible for the cost of something
مسئول…
People who are liable for income tax at a higher rate…
افرادي كه مسئول بالا رفتن ماليات بر درآمد هستند…
Advertising is liable for children’s impulsive purchases.
صنعت تبليغات مسئول خريدهاي بدون فكر بچه هاست
نكته
to be liable to :1يعني “احتمال داشتن” خصوصاً وقتي پس از آن يك فعل طبيعي و يا رفتاري باشد.
The car is liable to overheat on long trips.
نكته :2
وقتي مي گوييم كسي يا چيزي
Impulsiveاست يعني ناگهان و بدون درنظر گرفتن ريسك كاري را انجام
مي دهد.
Rosa was impulsive and sometimes regretted things she’d done.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Misguided:

A

misled
گمراه شده
Children in this way are misguided to make a purchase.
كودكان بدين ترتيب براي خريد كردن خود گمراه مي شوند.
Don’t be misguided by the attractive messages of advertisements.
با پيام هاي جذاب تبليغات گمراه نشويد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Manipulate someone to do something:

A

to make someone think and behave exactly as you
want them to, by skilfully deceiving or influencing them.
كسي را براي انجام كاري يا رفتاري اغوا كردن.
Advertising is criticised on the grounds that it can manipulate consumers to follow the will of
the advertiser.
صنعت تبليغات به خاطر اينكه مي تواند مشتريان را به پيروي كردن از خواست تبليغ كنندگان اغوا كند مورد انتقال قرار مي گيرد.
He was one of those men who manipulated people.
او يكي از مرداني بود كه مردم را اغوا كرد
نكته: به جاي “بخاطر اينكه” مي توانيد از تركيب On the grounds thatاستفاده كنيد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Turnover:

A

the rate at which a particular kind of goods is sold
ميزان فروش
Advertising guarantees the high turnover rate of the manufactured goods.
تبليغات درصد بالاي فروش كالاهاي توليدي را تضمين مي كند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Inferior:

A

not good, or not as good as something else
كم كيفيت
With advertising, consumers can easily distinguish inferior products from quality.
با تبليغات، مشتريان مي توانند به راحتي محصولات كم كيفيت را از محصولات باكيفيت تمييز دهند.
Inferior health-care facilities
امكانات بهداشتي كم كيفيت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Be vulnerable to something:

A

someone who is vulnerable can be easily harmed or hurt
آسيب پذير
An existing brand is vulnerable to any new entrant.
يك برند موجود نسبت به برند تازه وارد آسيب پذير است.
Babies are extremely vulnerable to infections.
نوزادان نسبت به عفونت ها بسيار آسيب پذير هستند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Impulsive:

A

someone who is impulsive does things without considering the possible
dangers or problems first
كسي كه بدون فكر و آني تصميم مي گيرد
Banners, signs, flags and other visuals turn shoppers into impulsive buyers.
بنرها، علائم، پرچم ها و ديگر آيتم هاي بصري، مشتريان را به خريداران آني تبديل مي كنند.
She’s so impulsive - she saw the house for the first time and said she’d buy it straight away.
او بسيار بي فكر و آني است – او خانه را براي اولين بار ديد و بي درنگ آن را خريد

16
Q

Dominate:

A

to control someone or something or to have more importance than other
people or things
چيره شدن
Despite boosting the sales of a product or service, advertising cannot make any product or service dominate the market.
عليرغم بالا بردن فروش يك محصول يا خدمات، تبليغات نمي توانند باعث شوند يك محصول به بازار چيره شوند.
The industry is dominated by five multinational companies.
صنايع تحت سيطره پنج كمپاني چندمليتي هستند

17
Q

Promotion:

A

an activity intended to help sell a product, or the product that is being
promoted
تبليغ محصول
Advertising is well-known as a method of promotion.
تبليغات به عنوان متدي براي بالا بردن فروش يك محصول شناخته شده است.
a winter sales promotion
تبليغ فروش زمستاني
نكته:
Saleبه معني “فروش” بوده و اسم است )هم مفرد است و هم جمع مي شود.( مثلا مي گوييم:
The use and sale of marijuana is illegal.
Sales of automobiles are up this year.
وقتي مي خواهيم بگوييم چيزي را “در زمان حراج خريدم” بايد از حرف اضافه in
استفاده كنيم، يعني .In a sale
Sell
فعل است و به معني فروختن استفاده مي شود. گذشته و قسمت سوم اين فعل sold
است.
Salesهم به معني “ميزان فروش” است.
Britain’s retail sales (=all the things sold to the public in shops) jumped 3.2 percent in April.

18
Q

Soar:

A

to increase quickly to a high level
افزايش دادن، افزايش يافتن
Advertising is the main tool for soaring sales of some products and services.
تبليغات مهمترين وسيله براي بالا بردن فروش برخي محصولات و خدمات هستند.
The price of petrol has soared in recent weeks.
قيمت سوخت در چند هفته اخير افزايش يافته است

19
Q

Target:

A

to make something have an effect on a particular limited group or area
هدف قرار دادن
The advertisement was designed to target a mass audience.
تبليغات براي هدف قرار دادن مخاطبين زيادي طراحي شده بود.
Targeting the buyers that are doubtful of worried about health, advertisers encourage them to
think that they are threatened by health problems.
با هدف قرار دادن مشترياني كه نگران سلامتي شان هستند، تبليغات چيان آنها را تشويق مي كنند كه چنين فكركنند آنها با مشكلات سلامتي تهديد مي شوند.
نكته: همانطوريكه مي بينيد اين فعل به اين معني نياز به حرف اضافه ندارد

20
Q

Disregarding:

A

ignoring
صرفنظر از
The audience expects an immediate positive outcome – disregarding other solutions.
مخاطبين انتظار دارند – صرفنظر از راه حل هاي ديگر، يك نتيجه مثبت آني داشته باشند
We got to the airport in time – disregarding the tickets we got because of passing red lights.
ما صرفنظر از جريمه هايي كه به خاطر رد كردن چراغ قرمز گرفتيم، به موقع به فرودگاه رسيديم

21
Q

Best-seller:

A

a popular product, especially a book, which many people buy
پرفروش
His new book went straight to number one on the best-seller list.
كتاب جديد او مستقيم به مقام اول ليست پرفروش ها رسيد.
Adverting also creates a best-seller image for a newly-marketed product.
تبليغات همچنين يك تصوير از پرفروش بودن را براي يك محصول تازه وارد به بازار ايجاد مي كنند

22
Q

Tempt:

A

to try to persuade someone to do something by making it seem attractive
وسوسه كردن
The audience is tempted to buy the product in the hope that they can become participants of a fad.
مخاطبين وسوسه مي شوند محصول را به اميد آنها نيز بخشي از شركت كنندگان يك مد شوند بخرند.
It would take a lot of money to tempt me to quit this job.
پول زيادي لازم است تا من وسوسه شوم اين شغل را ترك كنم

23
Q

Spur:

A

to encourage someone or make them want to do something
كسي را تشويق كردن
They might not actually need to make purchases, but advertising spurs them to do so.
آنها ممكن است واقعا نياز نداشته باشند چيزي را بخرند، اما تبليغات آنها را تشويق مي كنند اين كار را انجام دهند.
The coach who spurred him on to Olympic success.
مربي كه او را تشويق كرد تا به موفقيت در المپيك برسد.

24
Q

Stay alert:

A

giving all your attention to what is happening, being said etc
هوشيار بودن
People should stay alert to the influence advertising has on their decision making.
مردم بايد در مورد تاثيري كه تبليغات برروي تصميم گيري آنها دارد هوشيار باشند.
Taking notes is one of the best ways to stay alert in lectures.
نوت برداشتن يكي از بهترين روش هاي هوشيار بودن در سخنراني هاست

25
Q

Acquisitive:

A

wanting to have and keep a lot of possessions
مال اندوز
We live in a materialistic society and are trained from our earliest years to be acquisitive.
ما در يك جامعه مادي گرا زندگي مي كنيم و از اولين سالهاي عمل ياد گرفته ايم كه مال اندوز باشيم.
It is normal for children to be very acquisitive.
براي كودكان عادي است كه مال اندوز باشند

26
Q

Keep up with:

A

try to have the same new, impressive possessions that other people have
چشم و هم چشمي كردن، سعي در رسيدن به كسي
Today, we spend the whole of our lives keeping up with our neighbors and our family.
امروزه ما همه زندگي مان را برروي اين مي گذاريم كه خودمان را به همسايه ها و خانواده مان برسانيم.
Jack’s having trouble keeping up with the rest of the class.
جك مشكل دارد كه خودش را به بقيه كلاس برساند
نكته: اصل اين اصطلاح
keep up with the Jonesesاست كه در نوشته ها معمولاً به جاي
the Jonesesاز كلمات
ديگر استفاده مي شود.

27
Q

Affluent:

A

having plenty of money, nice houses, expensive things etc
ثروتمند، غني
It is not only affluent societies that people are obsessed with the idea of buying new things.
فقط در جوامع ثروتمند نيست كه مردم درگير ايده خريد چيزهاي جديد هستند.
As people become more affluent, so their standard and style of living improves.
با پولدارتر شدن مردم، سبك و استناندارد زندگي آنها نيز بهتر مي شود.

28
Q

Consumer goods:

A

goods that people buy for their own use, rather than goods bought by
businesses and organizations
كالاهاي مصرفي
Consumer goods are desirable everywhere.
كالاهاي مصرفي امروزه همه جا طرفدار دارند.
The internal market for consumer goods was too small.
بازار داخلي براي كالاهاي مصرفي خيلي كوچك بود
نكته: توجه داشته باشيد كه كلمه
Goods
به معني “كالاهاي فروشي” هميشه به صورت جمع به كار مي روند و به
معني مفرد از آنها نمي توان استفاده كرد. در حال مفرد مي توانيد از
Product
به همين معني استفاده كنيد.
از تركيب هاي معروف ديگر اين كلمه مي توان به مواردزير اشاره كرد:
( )كالاهاي توليديManufactured goods – ( )كالاهاي صنعتيIndustrial goods
( )كالاهاي برقيElectrical goods – ( )كالاهاي مصرفي در خانهHousehold goods

29
Q

Set out to do something:

A

to start doing something or making plans to do something in
order to achieve a particular result
كاري را با منظور خاصي شروع كردن
Modern industry deliberately sets out to create new markets.
صنايع مدرن از روي عمد بازارهاي جديد را شروع مي كنند.
Salesmen who deliberately set out to defraud customers
فروشندگاني كه عمداً شروع به كلاهبرداري از مشتريان مي كنند

30
Q

Last:

A

to continue to exist, be effective, or remain in good condition for a long time.
دوام آوردن
Gone are the days industrial goods were made to last forever.
آنروزها كه كالاهاي صنعتي طوري ساخته مي شدند كه براي هميشه كار كنند رفته اند.
This good weather will not last.
اين هواي خوب دوام نخواهد آورد

31
Q

Built-in obsolescence:

A

when a product is designed so that it will soon become
unfashionable or impossible to use and will need replacing.
از مد افتادگي برنامه ريزي شده
“Built-in obsolescence” means goods are made to be discarded in a short period of time.
از مد افتادگي برنامه ريزي شده يعني كالاها طوري ساخته مي شوند كه در مدتي كوتاه دور انداخته شوند
نكته: هدف از يادگيري اين كلمه و كلمات مشابه اين است كه عبارات و اصطلاحاتي به روز را بياموزيد. استفاده از
اين عبارات در Speakingو Writingنشان مي دهد تا چه حد شما درگير مطالب و عبارات روز هستي

32
Q

Replacement:

A

when you get something that is newer or better than the one you had
before
تعويض، جايگزين
No sooner have you acquired this year’s model than you are thinking about its replacement.
هنوز مدل امسال را نخريديد كه بايد به فكر جايگزين آن باشيد.
They asked Barbara to stay on until they could find a suitable replacement for her.
او از باربارا خواست تا وقتي يك جايگزين مناسب براي او پيدا شود بماند
نكته: عبارت
… No sooner …than
يعني هنوز كاري انجام نشده كار ديگر انجام ميشود. مثلا:
No sooner had he sat down than the phone rang.
هنوز نشسته بود كه تلفن زنگ زد.
توجه داشته باشيد كه جمله اول در اين عبارت بايد به صورت
invertشده (سئوالي) باشد.

33
Q

The brain drain:

A

a movement of highly skilled or professional people from their own
country to a country where they can earn more money
فرار مغزها
New recruiting tactics have led to the brain drain.
تكنيك هاي جديد استخدامي باعث بوجود آمدن فرار مغزها شد.
There has been a major brain drain of senior staff.
موج فرار مغزهاي كارمندان عالي رتبه وجود داشت.

34
Q

Customer Services:

A

the part of a company or business that deals with questions, problems
etc that customers have.
خدمات مشتري
Good customer service is the lifeblood of any business.
خدمات خوب مشتري نيروي حياتي هر تجارتي است.
Customer service is the provision of service to customers before, during and after a purchase.
خدمات مشتري عبارت است تمهيد خدمات به مشتريان قبل، در حين و پس از يك خريد

نكته :1وقتي مي گوييم چيزي lifeblood
است يعني بسيار مهم است.
Communication is the lifeblood of a good marriage.
نكته .2كلمه
Purchase
در حالت اسم به معني “عمل خريد” و يا خود “كالاي خريداري شده” است. در حالت فعل
هم مي توانيد از اين كلمه دقيقاً به جاي
buyاستفاده كنيد.

35
Q

After-sales service:

A

help that a company gives to customers in the period after they have
bought a product, for example repairing any faults in the product or giving advice on how to use it
خدمات پس از فروش
After-sales service refers to the service a customer is entitled to after purchasing something.
خدمات پس از فروش به خدماتي گفته مي شود كه پس از خريد چيزي مشتري مستحق آن است

36
Q

Unsatisfied:

A

not pleased because you want something to be better.
ناراضي
Unsatisfied consumers
مشتريان ناراضي
If the customer is unsatisfied with their purchase for any reason, they may get a refund or replacement.
اگر يك مشتري از خريد خود به هر دليلي ناراضي باشد، ممكن است پول خود را پس گرفته و يا آنرا با چيزي ديگرتعويض كند
نكته :1حرف اضافه اين كلمه
withاست.
unsatisfied withيعني ناراضي از.
نكته :2توجه كنيد كه كلمه dissatisfied
نيز دقيقاً به همين معني استفاده مي شود