complaints and claims Flashcards
s
Chúng tôi sẽ lấy làm vui mừng nếu quý ngài gửi cho chúng tôi hàng thay thế cho số hàng bị vỡ vì chúng tôi cần số hàng này để hoàn tất việc bán hàng cho khách hàng.
We shall be very glad if you will send us replacements for the broken articles, as we need these to complete our sales to our customers.
Chúng tôi đề nghị quý ngài lưu ý tới những chuyến hàng còn lại.
we would like to have your attention to the remaining shipments.
Chúng tôi rất tiếc là do sai sót trong số liệu đã dẫn đến việc quý ngài nhận sai số hàng.
We greatly regret the mistake in the number, which resulted in your receiving the wrong articles.
Xin hãy cho chúng tôi xin lỗi về những phiền hà gây ra cho quý ngài do lỗi này gây nên.
Please accept our many apologies for the trouble caused to you by the error.
Chúng tôi viết bức thư này để khiếu nại quý ngài về chuyến hàng xe máy kéo theo đơn đặt hàng số HG12, mà chúng tôi chưa nhận được
We are writing to complain about the shipment of the tractors under the order number HG12, which have not received it.
Do vậy, chúng tôi buộc phải yêu cầu quý ngài tiến hành mọi biện pháp có thể để khẩn trương giao hàng ngay
We, therefore, must ask you to do everything possible to hasten the dispatch.
Chúng tôi rất lấy làm tiếc về sự chậm trễ này nhưng quý ngài sẽ nhận thấy rằng đây là do những tình huống nằm ngoài khả năng của chúng tôi
We are extremely sorry about this delay but you will realize that it was due to circumstances beyond our control.
Chúng tôi lấy làm tiếc phải phàn nàn về cách đóng gói chuyến hàng này
we regret that we have to complain about the way in which the consignment has been packed
Số hàng mà chúng tôi nhận được có chất lượng kém hơn nhiều so với mẫu của quý ngài
The goods we received are very much inferior in quality to your sample
Ngày hôm nay chúng tôi đã nhận được chuyến hàng gửi theo vận đơn số…, đề ngày…
We have today taken delivery of the consignment sent against B/L No…, dated…