Colossians 3:18 - 21 Flashcards

1
Q

Parse This Verbal Form:

ὑποτάσσεσθε

Col 3:18

A

ὑποτάσσω (I subject)
Pres. Mid. Imp.
2nd Pl.

Col 3:18

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Parse This Verbal Form:

ἀνῆκεν

Col 3:18

A

ἀνήκω (It is proper, fitting)
Imperf. Act. Ind.
3rd Sing.

Col 3:18

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Translate this verse:

Αἱ γυναῖκες, ὑποτάσσεσθε τοῖς ἀνδράσιν ὡς ἀνῆκεν ἐν κυρίῳ.

Col 3:18

A

Αἱ γυναῖκες, (Wives,) ὑποτάσσεσθε τοῖς ἀνδράσιν (Submit yourselves to your husbands) ὡς ἀνῆκεν ἐν κυρίῳ. (As it is fitting in the Lord.)

Wives, submit yourselves to your husbands as it is fitting in the Lord.

Col 3:18

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Parse This Verbal Form:

ἀγαπᾶτε

Col 3:19

A

ἀγαπάω (I love)
Pres. Act. Imp.
2nd Pl.

Col 3:19

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Parse This Verbal Form:

πικραίνεσθε

Col 3:19

A

πικραίνω (I make bitter)
Pres. Pass. Imp.
2nd Pl.

Col 3:19

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Translate this verse:

Οἱ ἄνδρες, ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας καὶ μὴ πικραίνεσθε πρὸς αὐτάς.

Col 3:19

A

Οἱ ἄνδρες, (Husbands,) ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας (love your wives) καὶ μὴ πικραίνεσθε (and do not become bitter) πρὸς αὐτάς. (with them).

Husbands, love your wives and do not be embittered towards them.

Col 3:19

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Parse This Verbal Form:

ὑπακούετε

Col 3:20

A

ὑπακούω (I obey)
Pres. Act. Imp.
2nd Pl.

Col 3:20

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Parse This Verbal Form:

ἐστιν

Col 3:20

A

εἰμί (I am)
Pres. Act. Ind.
3rd Sing.

Col 3:20

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Translate this verse:

Τὰ τέκνα, ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν κατὰ πάντα, τοῦτο γὰρ εὐάρεστόν ἐστιν ἐν κυρίῳ.

Col 3:20

A

Τὰ τέκνα, (Children,) ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν (obey your parents) κατὰ πάντα, (in everything,) τοῦτο γὰρ εὐάρεστόν ἐστιν (for this is pleasing) ἐν κυρίῳ. (in the Lord.)

Children, obey your parents in everything, for this is pleasing in the Lord.

Col 3:20

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Parse This Verbal Form:

ἐρεθίζετε

Col 3:21

A

ἐρεθίζω (I provoke)
Pres. Act. Imp.
2nd Pl.

Col 3:21

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Parse This Verbal Form:

ἀθυμῶσιν

Col 3:21

A

ἀθυμέω (I am discouraged)
Pres. Act. Subj.
3rd Pl.

Col 3:21

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Translate this verse:

Οἱ πατέρες, μὴ ἐρεθίζετε τὰ τέκνα ὑμῶν, ἵνα μὴ ἀθυμῶσιν.

Col 3:21

A

Οἱ πατέρες, (Fathers,) μὴ ἐρεθίζετε (do not provoke) τὰ τέκνα ὑμῶν (your children), ἵνα (so that) μὴ ἀθυμῶσιν. (they might not be discouraged.)

Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.

Col 3:21

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

What does the German word “Haustafeln” refer to?

A

“Household codes” in NT and ancient literature.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly