Colossians 2:13 - 17 Flashcards

1
Q

Parse This Verbal Form:

ὄντας

Col. 2:13

A

εἰμί (I am)
Pres. Act. Part.
Masc. Acc. Pl.

Col. 2:13

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Parse This Verbal Form:

συνεζωοποίησεν

Col. 2:13

A

συζωοποιέω (I make alive with)
Aor. Act. Ind.
3rd Sing.

Col. 2:13

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Parse This Verbal Form:

χαρισάμενος

Col. 2:13

A

χαρίζομαι (I show favor, forgive)
Aor. Mid. Part.
Masc. Nom. Sing.

Col. 2:13

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Translate This Sentence:

καὶ ὑμᾶς νεκροὺς ὄντας ἐν τοῖς παραπτώμασιν καὶ τῇ ἀκροβυστίᾳ τῆς σαρκὸς ὑμῶν

Col. 2:13

A

καὶ ὑμᾶς νεκροὺς ὄντας (And you were dead)
ἐν τοῖς παραπτώμασιν καὶ τῇ ἀκροβυστίᾳ (in the tresspasses and uncircumcision)
τῆς σαρκὸς ὑμῶν (of your flesh).

Col. 2:13

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Parse This Verbal Form:

ἐξαλείψας

Col. 2:14

A

ἐξαλείφω (I destroy)
Aor. Act. Part.
Masc. Nom. Sing.

Col. 2:14

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Parse This Verbal Form:

ἦρκεν

Col. 2:14

A

αἴρω (I remove)
Perf. Act. Ind.
3rd Sing.

Col. 2:14

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Parse This Verbal Form:

προσηλώσας

Col. 2:14

A

προσηλόω (I nail to)
Aor. Act. Part.
Masc. Nom. Sing.

Col. 2:14

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Which Phrase Can Be Translated: “The Record of Debt With Legal Demands”?

ἐξαλείψας τὸ καθʼ ἡμῶν χειρόγραφον τοῖς δόγμασιν ὃ ἦν ὑπεναντίον ἡμῖν, καὶ αὐτὸ ἦρκεν ἐκ τοῦ μέσου προσηλώσας αὐτὸ τῷ σταυρῷ

Col. 2:14

A

ἐξαλείψας τὸ καθʼ ἡμῶν χειρόγραφον τοῖς δόγμασιν ὃ ἦν ὑπεναντίον ἡμῖν, καὶ αὐτὸ ἦρκεν ἐκ τοῦ μέσου προσηλώσας αὐτὸ τῷ σταυρῷ

Col. 2:14

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Parse This Verbal Form:

ἀπεκδυσάμενος

Col. 2:15

A

ἀπεκδύομαι (I disarm)
Aor. Mid. Part.
Masc. Nom. Sing.

Col. 2:15

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Parse This Verbal Form:

ἐδειγμάτισεν

Col. 2:15

A

δειγματίζω (I make a display of)
Aor. Act. Ind.
3rd Sing.

Col. 2:15

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Parse This Verbal Form:

θριαμβεύσας

Col. 2:15

A

θριαμβεύω (I triumph over)
Aor. Act. Part.
Masc. Nom. Sing.

Col. 2:15

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Label This Verse With Yarbrough Numbers:

ἀπεκδυσάμενος τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας ἐδειγμάτισεν ἐν παρρησίᾳ, θριαμβεύσας αὐτοὺς ἐν αὐτῷ

Col. 2:15

A

ἀπεκδυσάμενος (6) τὰς (1) ἀρχὰς (2) καὶ (10) τὰς (1) ἐξουσίας (2) ἐδειγμάτισεν (5) ἐν (9) παρρησίᾳ (2), θριαμβεύσας (6) αὐτοὺς (3) ἐν (9) αὐτῷ (3)

Col. 2:15

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Parse This Verbal Form:

κρινέτω

Col. 2:16

A

κρίνω (I judge)
Pres. Act. Imp.
3rd Sing.

Col. 2:16

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Identify And Parse All Nouns:

Μὴ οὖν τις ὑμᾶς κρινέτω ἐν βρώσει καὶ ἐν πόσει ἢ ἐν μέρει ἑορτῆς ἢ νεομηνίας ἢ σαββάτων

Col. 2:16

A

Μὴ οὖν τις ὑμᾶς κρινέτω ἐν βρώσει (FDS) καὶ ἐν πόσει (FDS) ἢ ἐν μέρει (NDS) ἑορτῆς (FGS) ἢ νεομηνίας (FGS) ἢ σαββάτων (NGP)

βρῶσις, εως, ἡ food, eating
πόσις, εως, ἡ drink, drinking
μέρος, ους, τό participation
ἐορτή, ῆς, ἡ festival
νεομηνία, ας, ἡ new moon
σάββατον, ου, τό sabbath

Col. 2:16

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Parse This Verbal Form:

ἐστιν

Col. 2:17

A

εἰμί (I am)
Pres. Act. Ind.
3rd Sing.

Col. 2:17

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Parse This Verbal Form:

μελλόντων

Col. 2:17

A

μέλλω (I am about to)
Pres. Act. Part.
Neut. Gen. Pl.

Col. 2:17

17
Q

Translate This Sentence:

ἅ ἐστιν σκιὰ τῶν μελλόντων, τὸ δὲ σῶμα τοῦ Χριστοῦ.

Col. 2:17

A

ἅ ἐστιν σκιὰ τῶν μελλόντων (This is a shadow of the things coming),
τὸ δὲ σῶμα τοῦ Χριστοῦ. (but the body is of Christ).

Col. 2:17