Century 1 Flashcards
does the dog run?
canisne currit?
how fast the dog runs!
quam celeriter currit canis!
the cavalry came to Caesar.
equitēs ad Caesarem vēnērunt.
the question is whether death is an evil.*
quaeritur num mors malum sit.
he slew his brother.
frātrem cecīdit.
he made (fabricated) a table.
mēnsam fēcit.
he showed me a field.
mihi agrum ostendit.
it is pleasing to me.
mihi placet.
I see the man.
hominem videō.
I serve the man.
hominī serviō.
I pity the man.
hominis misereor.
I treat the man as a friend.
homine amīcō ūtor.
he aims at the boar.
petit aprum.
he strives after praise
laudem affectat.
he takes care of his health.
cūrat valētūdinem.
they grieved at my misfortune
meum cāsum doluērunt.
he laughs at our stupidity.
rīdet nostram āmentiam.
the father calls his son.
pater vocat fīlium.
the son is called by his father.
fīlius ā patre vocātur.
we see the moon and the stars.
lūnam et stellās vidēmus.
the moon and stars are seen (appear).
lūna et stellae videntur.
a brave man endures patiently. [n. homo]
vir fortis patienter fert.
I see the boy’s father.
puerī patrem videō.
he was a man of the highest nobility. [n. homo]
vir fuit summā nōbilitāte.
he came with great speed.
māgnā celeritāte vēnit.
let them hate so long as they fear.
ōderint dum metuant.
he sent the slave whom he had with him.
servum mīsit quem sēcum habēbat.
the Meuse rises in the Vosges mountains, which are on the borders of the Lingones.
Mosa prōfluit ex monte Vosegō, quī est in fīnibus Lingonum.
while they are silent, they cry aloud.
cum tacent, clāmant.
I eat to live.
edō ut vīvam.
he sent ambassadors to say (who should say). . .
mīsit lēgātōs quī dīcerent. . .
I was too far away to see (so far away that I did not see).
tam longē aberam ut nōn vidērem.
fear of the foreigner, the chief bond of harmony, united their hearts.
externus timor, maximum concordiae vinculum, iungēbat animōs.
I learned Greek when an old man.
litterās Graecās senex didicī
neither Publius Popilius nor Quintus Metellus, [both of them] distinguished and honorable men, could withstand the power of the tribunes.
Nec P. Popilius neque Q. Metellus, clārissimī virī atque amplissimī, vim tribūnīciam sustinēre potuērunt.
Cneius and Publius Scipio (the Scipios).
Gaeus et Pūblius Scīpiōnēs.
she received Sextus Roscius in his poverty (needy).
ea Sex. Rōscium inopem recēpit.
*an adjective may be used as appositive
they follow nature, the best guide.
sequuntur nātūram, optimam ducem.
Athens, discoverer of all learning.
omnium doctrīnārum inventrīcēs Athēnās.
at Antioch, once a famous city.
Antiochīae, celebrī quondam urbe.
*a common noun in apposition with a Loc. is put in the abl., with or without the preposition IN
they halted at Alba, a fortified town.
Albae cōnstituērunt, in urbe mūnītā.
*a common noun in apposition with a Loc. is put in the abl., with or without the preposition IN
I have always been the adviser of peace.
pācis semper auctor fuī.
what may seem obstinacy to some, may seem to others consistency.
quae pertinācia quibusdam, eadem aliīs cōnstantia vidērī potest.
you sit as avengers of his death.
eius mortis sedētis ultōrēs.
let Paulus be regarded as an extraordinary man. (n. homo)
habeātur vir ēgregius Paulus.
I have come forward as an advocate.
ego patrōnus exstitī.
he says that not all good men are happy.
dīcit nōn omnīs bonōs esse beātōs.
Caesar and Servilius are elected consuls.
cōnsulēs creantur Caesar et Servīlius.
there are (exist) brave men.
sunt virī fortēs
a good commander
bonus imperātor
bright stars
stellae lūcidae
a Greek word
verbum Graecum
the stars were bright
stellae lūcidae erant
let Scipio be illustrious
sit Scīpiō clārus
three farms are handed over to Capito as his own
tria praedia Capitōnī propria trāduntur
they formed a plan full of villany
cōnsilium cēpērunt plēnum sceleris
a brave man
vir fortis
that woman
illa mulier
of great cities
urbium māgnārum
with two hundred soldiers
cum ducentīs mīlitibus
the general was beaten
imperātor victus est
storms followed
secūtae sunt tempestātēs
Nisus and Euryalus first
*with 2 or more nouns the adjective is regularly plural, but often agrees with the nearest (especially when attributive)
Nīsus et Euryalus prīmī {Aen. v. 294)
I enjoy all Caesar’s favor and resources
*with 2 or more nouns the adjective is regularly plural, but often agrees with the nearest (especially when attributive)
Caesaris omnī et grātiā et opibus fruor
a part ready to contend
*synesis
pars certāre parātī
Aen. v. 108
several colonies were planted (led out) [of men] called Old Latins
*synesis
colōniae aliquot dēductae, Prīscī Latīnī appellātī
a multitude were convicted
*synesis
multitūdō convictī sunt
a large part [of women] were seized
*synesis
māgna pars raptae
of much trouble and toil
*attributive agrees with nearest noun
multae operae ac labōris
my life and character
*attributive agrees with nearest noun
vīta mōrēsque meī
if any thing, if any man, if any time was fit
*attributive agrees with nearest noun
sī rēs, sī vir, sī tempus ūllum dīgnum fuit
a noise of assent was made (noise and murmur)
*a predicate adjective may agree with the nearest noun, if the nouns form one connected idea
factus est strepitus et admurmurātiō
*this is only when the copula agrees with the nearest subject
then his wife and children embraced him
*if nouns of different genders mean living things, generally a predicate adjective will be masculine
uxor deinde ac līberī amplexī
labor and delight are bound together by a certain natural alliance
*if nouns of different genders mean inanimate things, generally a predicate adjective will be neuter
labor (m) voluptāsque(f.) societāte quādam inter sē nātūrālī sunt iūncta (n.)
the king and the royal fleet set out together
287.4 - if nouns of different genders include both animate and inanimate things, a Predicate Adjective is sometimes masculine…
rēx rēgiaque classis ūnā profectī
by nature a free state and a king are hostile
287.4 - … sometimes feminine
nātūrā inimīca sunt lībera cīvitās et rēx
that the ambassadors and the replies of the oracle should be waited for
287.4 - … sometimes agreeing with the nearest if that is plural
lēgātōs sortēsque ōrāculī exspectandās
folly, rashness, and injustice are [things] to be shunned
287.a - two or more abstract nouns of the same gender may have a Predicate Adjective in the neuter plural
stultitia et temeritās et iniūstitia… sunt fugienda
the sea, too, which you said was Neptune
mare etiam quem Neptūnum esse dīcēbās
even Thebes, which is the chief city of BOeotia
Thēbae ipsae, quod Boeōtiae caput est
a fourth class, who are staggering under old debts
*306b - relative may agree in gender and number with implied antecedent
quārtum genus… quī in vetere aere aliēnō vacillant
one of the number [of those] who were ready
*306b - relative may agree in gender and number with implied antecedent
ūnus ex eō numerō quī parātī erant
a few have conspired, of which [conspiracy] I will speak
*306b - relative may agree in gender and number with implied antecedent
coniūrāvēre paucī, dē quā [i.e. coniūrātiōne] dīcam
the nature of the ground which our men had chosen was this
*the antecedent noun may be repeated in the relative clause
LOCĪ nātūra erat haec quem LOCUM nostrī dēlēgerant
he (HĪC) has touched in verse the things which I did in my consulship
*307b - antecedent noun may appear only in the relative clause, agreeing with the relative in case
quās rēs in cōnsulātū nostrō gessimus attigit hīc versibus
I undertook the first defence of an innocent man that was offered me
quae prīma innocentis mihi dēfēnsiō est oblāta suscēpī
that part of the state which had brought disaster on the Roman people was the first to pay the penalty
quae pars cīvitātis calamitātem populō Rōmānō intulerat, ea prīnceps poenās persolvit
the same pleasure that they took in chariots in their lifetime follows them (after death)
quae grātia currum fiut vīvīs, eadem sequitur (Aen. vi. 653)
[the man] who bore the eagle of the tenth legion
*307c - omit the antecedent
quī decimae legiōnis aquilam ferēbat
he sent [men] to reconnoitre
*307c - omit the antecedent
quī cōgnōscerent mīsit
an affront has been offered - shall I say to Gabinius or to Pompey? or - which is truer - to both?
*use ID QUOD - to refer to group of words or idea
[obtrectātum est] Gabīniō dīcam anne Pompeiō? an atrīque - id quod est vērius?
they spend much time in hunting, which [practice] increases their strength
*use QUAE RĒS - to refer to group of words or idea
multum sunt in vēnātiōnibus, quae rēs vīrēs alit
steadfast friends, a class of which there is great lack
fīrmī [amīcī], cuius generis est māgna pēnūria
those most beautiful vessels which he had seen at his house
vāsa ea quae pulcherrima apud eum vīderat
the book you gave me
liber quem mihi dedistī
I am the same man I always was
is sum quī semper fuī
he is in the place I told you of
eō in locō est dē quō tibi locūtus sum
he had set out to meet four legions from Macedonia, which he thought to win over to himself by a gift of money and to lead (them) to the city
erat profectus obviam legiōnibus Macedonicīs quattuor, quās sibi conciliāre pecūniā cōgitābat eāsque ad urbem addūcere
the existing laws (the laws which now exist)
lēgēs quae nunc sunt
Caesar the conqueror of Gaul (who conquered)
Caesar quī Galliam vīcit
true glory [which is] the fruit of virtue
iūsta glōria quī est frūctus virtūtis
the plaintiff (he who sues)
*use ILLE
ille quī petit
a reader (one who reads)
quī legit
such is your wisdom
*relative with abstract noun to characterize
quae vestra prūdentia est
you would have listened to comedians, or a reader, or a lyre-player, or - such is my liberality - to all of them
*relative with abstract noun to characterize
audīssēs cōmoedōs vel lēctōrem vel lyristēn, vel, quae mea līberālitās, omnēs
Caesar decided that he must wait for the fleet; and when this had come together, etc.
Caesar statuit exspectandam classem; quae ubi convēnit
what deed of theirs like this?
quōrum quod simile factum (Cat. iv. 13)
and when he had come there (whither when he had come)
quō cum vēnisset
having died at Cumae, whither he had retired
mortuus Cūmīs quō sē contulerat
a place to which there was no access
locus quō aditus non erat
since he was such a a man as I see you are
*use quālis
cum esset tālis quālem tē esse videō
such a fight as never was before
*use tantus … quantus
tanta dīmicātiō quanta numquam fuit
as many troubles as stars in the sky
*use tot… quot
tot mala quot sīdera
some one may say
*use quīdam
dīxerit quīdam
some philosophers think so
*use aliquis
aliquī philosophī ita putant
some poor women live here
*use quīdam
habitant hīc quaedam mulierēs pauperculae
what if some god had desired this?
*use quispiam
quid sī hōc quispiam voluit deus
unless he should employ some one of his friends
*use aliquis
nisi alicui suōrum negōtium daret
Pompey took every precaution, so that you might have no fear
*use aliquis
cavēbat Pompēius omnia, nē aliquid vōs timērētis
justice never does harm to anybody
iūstitia numquam nocet cuiquam
[alicui would mean to somebody who possesses it]
Without any fear
sine ūllō metū
when there is something you have not
cum aliquid nōn habeās
not without some fear
nōn sine aliquō metū
If any man was (ever) a sage, he was.
*use quisquam
sī quisquam, ille sapiēns fuit
while there were any armed forces
*use ūllus
dum praesidia ūlla fuērunt
if I have done wrong towards you [in any particular case]
sī quid in tē peccāvī