Bookmarked cards Flashcards
tenir de qqn
to take after sby
c’est de famille
it runs in the family
trop indulgent
overindulgent
gronder qqn
- Ses parents l’ont grondé
to tell sby off
- His parents told him off
- sans entrain, ennuyeux (person, lecture, play, book)
- monotone (life, journey)
- éteint (eye, colour)
- maussade (weather, sky, day)
dull
bouder (à cause de) / boudeur
- faire la tête
to sulk(about, over) / sulky
- to look sulky
l’effronterie, le culot / effronté
cheek / cheeky
un chouchou
a blue-eyed boy / girl
un petit garçon à sa maman
a mother’s boy
sage comme une image
as good as gold
qui aime bien châtie bien
spare the rod, spoil the child
plantureuse
buxom
grassouillet / empâté
plump
bouffi
- se sentir ballonné
bloated
- to feel bloated
flasque / d’aspect flasque
flabby / flabbiness
mince / la minceur
slim / slimness
svelte / la sveltesse
slender / slenderness
très mince / extrême minceur
thin / thinness
maigre / la maigreur
lean / leanness
maigrichon / chétif
skinny / puny (pju:ni)
la carrure
the build
la silhouette
the figure
bien proportionnée, bien faite
shapely
musclé
muscular / brawny
vigoureux / la vigueur
sturdy / sturdiness
costaud
hefty
trapu
stocky
les traits
the features
émacié (2)
gaunt / emaciated
anguleux
craggy
potelé / joufflu
chubby / chubby-faced
blond
fair-haired
brun
dark-haired
mi-long
medium-length
une frange
a fringe
chauve
bald
lisse
smooth
pas rasé
unshaven
un bouc
a goatee
une ride / ridé
a wrinkle / wrinkled
le teint
the complexion
pâle / cireux (2)
pale / pallid (blafard), sallow
pâlir (2)
to turn / go pale
le bronzage / bronzé
a tan / tanned
très bronzé, rouge
sunburnt
avoir le visage rouge, empourpré
to flush / flushed
rougir (3)
to blush / to go red / to redden
des tâches de rousseur / couvert de tâches de rousseur
freckles / freckled
un bouton (2)
a pimple / a spot
un grain de beauté
a mole
épais (2)
thick / bushy
les cils
eyelashes
soigné, impeccable
well-groomed
quelconque, ordinaire
un physique quelconque
plain / plainness
garder la ligne
to keep one’s figure
mincir
to get thinner
une beauté saisissante (2)
striking / dazzling beauty
garder son sérieux
to keep a straight face
des lèvres épaisses, charnues (2)
thick / fleshy lips
être mal rasé
to have a stubbly chin
rasé
shaven
les produits de toilette
toiletries
une odeur corporelle
a body odour (B.O)
aux cheveux épais
thick-haired
démêler
to detangle
attacher
to tie
une pince à cheveux
a hair grip
une barrette
a hair clip
les pattes (cheveux)
the sides
des cheveux noir corbeau
jet-black hair
une tignasse
a shock of hair
lunatique
moody
un fichu caractère
a nasty temper
un défaut, un travers (3)
a fault / a failing / a defect (machine)
sans caractère, mou
spineless
apathique
apathetic
susceptible
touchy
être d’humeur noire
to be in a black mood
qui a du tact
tactful
le culot / culotté
cheek / cheeky
curieux / indiscret
nosey
sévère
stern
méchant / pervers
wicked
la perversité
wickedness
dépravé
depraved
se conduire de façon puérile
to behave childishly
être exigeant à propos de qch
to be particular about / over sth
avoir le culot de faire qch
to have the cheek to do sth
faire qch par dépit
to do sth out of spite
des scrupules
scrupuleux
scruples
scrupulous
qui ne se refuse rien
self-indulgent
avare
tight-fisted
avoir la conscience tranquille
to have an easy conscience
dire ses quatre vérités à qqn
to tell sby some home truths
dissimuler (3)
to dissemble / to conceal / to hide
feindre de (3)
- faire semblant de dormir
to feign / to sham
- to sham sleep
déformer
- Tu essaies de déformer mes paroles
to twist
- You’re trying to twist my meaning
louche (dubious)
shady
douteux
dubious
sournois (2)
devious / underhand
subrepticement
surreptitiously
astucieux, ingénieux
artful
mensonger (formal)
mendacious
rusé
wily (‘waili)
malin, astucieux
- c’était astucieux de ta part de le faire.
crafty
- it was crafty of you to do it
en cachette, en douce
on the sly
un manipulateur
a schemer
des intrigues
scheming
l’aveuglement sur soir-même
self-deception
un bobard
- raconter des bobards
a fib
- to tell fibs
un baratineur
a smooth talker
une supercherie (2)
a fraud / a sham
doubler qqn = trahir
to double-cross sby
un canular
a hoax
arnaquer / une arnaque
to rip off / a rip-off
un mensonge éhonté (2)
a barefaced lie / a shameless lie
un mensonge flagrant
a blatant lie
un tissu de mensonge
a web of lies
grossir les faits
to blow up facts
un intello (3)
an egghead / a geek / a swot (= bûcheur)
intelligent ≠ idiot
brainy ≠ brainless
astucieux, habile
- deviner juste
shrewd
- to make a shrewd guess
ne pas comprendre vite
to be slow-witted
rêvasser
to muse
se faire des illusions
to delude oneself
une illusion trompeuse
a delusion
avoir l’esprit vif (2)
to have a quick / sharp mind
avoir l’esprit critique
to have a critical turn of mind
comprendre vite
to be quick on the uptake
se creuser les méninges
to rack one’s brain
être posé
to be self-composed
faire preuve d’auto-discipline
to be self-disciplined
être égocentrique
to be self-absorbed
le fruit de son imagination
the figment of one’s imagination
une capacité d’attention limité
a short attention span
superficiel
shallow
connaissances superficielles, rudiments
- avoir quelques connaissances en italien
smattering
- to have a smattering of Italian
potasser qch
to swot sth up
inférer que
to gather that
confondre qch avec qch, prendre quelque chose pour quelque chose d’autre
- on ne peut pas se tromper sur ses intentions
to mistake sth for sth
- there’s no mistaking his intentions
une idée venue après coup
an afterthought
interpréter (des paroles) (comme quelque chose)
to construe (as sth)
réfléchir longuement à qch
to ponder on / over sth
ressasser / ruminer qch
to brood on / over sth
se dire que
to reckon
jauger / évaluer qch
- ils avaient l’air de se mesurer des yeux
to size sth up
- they seemed to be sizing each other up
une évaluation
an assessment
anticiper
to think ahead
excitant, passionnant
- l’opéra était passionnant (Infomal)
stirring
- the opera was stirring stuff
afficher un large sourire
- souffrir en silence
to grin
- grin and bear it
glousser
to chuckle
pouffer
to giggle
rire avec mépris
to sneer
remonter le moral de qn
to lift sby’s spirits
éclater de rire
to burst out laughing
des éclats de rire
peals of laughter
un sourire satisfait
a smug smile
se réjouir de qch
to rejoice over sth
douloureux
sore
la peine
sorrow
verser des larmes
to shed tears
réprimer des larmes
to choke back tears
un pleurnicheur
a crybaby
renifler
to sniff
sangloter
to sob
geindre
to whimper
pleurnicher
to snivel
gémir, se lamenter (3)
to whine / to moan / to lament
un moment difficile
a hardship
éprouvant
trying
une épreuve (2)
a trial / an ordeal
bouleverser
bouleversant
to shatter
shattering
abattu / découragé
- se laisser abattre
dejected / downcast
- to become dejected
le découragement
dejection / despondency
démoraliser
- ne te démoralise pas!
to dishearten
- don’t be disheartened!
pousser un soupir
to heave a sigh
être au bord des larmes
to be on the verge of tears
pleurer un bon coup
to have a good weep
sombrer dans le désespoir
to sink into despair
traverser une mauvaise passe
to go through a bad patch
rancunier
spiteful
venger qqn
to avenge sby
engager des représailles
to retaliate
palpitant
thrilling
fastidieux
tedious
se lasser
las
lassant
to weary
weary
wearisome
apaiser
to soothe
imperturbable
unflappable
se reprendre
to compose oneself
la maîtrise de soi
composure
plaisanter
to jest
ridiculiser qqn
to ridicule sby
faire le pître
to clown around
en vouloir à qqn de qqch
to resent sby for sth
garder rancune à qqn (2)
to bear a grudge against sby / to hold it against sby
se lasser de qch
to grow weary of sth
la gêne
uneasiness
craindre
to dread
terrible
dreadful
qui s’affole facilement
panicky
un alarmiste
a scaremonger
épouvantable
appalling
agacer qn
- se faire harceler au téléphone
- fiche-moi la paix
to pester sby
- to be pestered over the telephone
- stop pestering me!
contrarier
to vex
tendu (2)
strained / tense
fâché contre qqn
cross with sby
indigné
- S’indigner
indignant
- to become/get indignant (at, about)
mettre en rage
to infuriate
un accès de colère puéril
- piquer une colère
a tantrum
- to throw/have a tantrum
s’emporter
to flare up
se mettre dans tous ses états
to throw a tantrum
un accès de colère
a fit of anger
exprimer sa crainte
to voice one’s fear
poser un lapin à qn
to stand sby up
une avance (sexuelle)
an advance
(se) caresser (2)
to caress / to fondle
de moeurs légères
promiscuous
un exhibitionniste
a flasher
un amour de jeunesse
calf love
un mondain
a socialite
jamais content
- être difficile pour ce qui est de la nourriture et du vin
fastidious
- to be fastidious about food and wine
faire un signe de la tête à qqn
to nod to sby
un moulin à paroles
a chatterbox
s’éclipser = partir discrètement
- faire un saut à Paris
to slip away
- to slip away to Paris
enterrer sa vie de jeune garçon / fille
to have a stag / hen party
interrompre une conversation
to break into a conversation
engager la conversation
to start up a conversation
monopoliser la conversation
to do all the talking
être déjà pris
to have a previous engagement
une soirée déguisée
a fancy-dress party