Block#2 Flashcards
Adam Classes
Dodgy
Sospechoso
Adam Classes
Tow-truck
Grúa
Adam Classes
Cutting-edge
“El último grito”
Adam Classes
Ring binder
Carpeta de anillas
Adam Classes
Advantages outweight disadvantages
Las ventajas son más abundates que las desventajas
Adam Classes
It is not seasoned
“No está aliñado”
Adam Classes
Shoot them up
Videojuegos de matar todo lo que se mueve
Adam Classes
Bleak
Sin esperanza (the finantial situation is looking bleak)
Adam Classes
Taking the piss out of something
Hacer coña the algo
Adam Classes
Sharon Stone played the role so well
Hacer un buen papel
Adam Classes
Witty
Humor agudo e inteligente
Adam Classes
Un-patronizing way of treating
Hablar de igual a igual
Adam Classes
Biased
The contrary of impartial
Adam Classes
Thiking about or think in
Thinking about
Adam Classes
Seek-out or seek
buscar técnicamente o conceptualmente (seek legal advice)
Adam Classes
Look for
Buscar no tan activamente como search
Adam Classes
Search
Buscar activamente
Adam Classes
He threw his toys out of the pram
Pataléo
Adam Classes
He threw a tantrum
Pichó un berrinche
Adam Classes
Ordenar de más agradable a menos agradble- Discursion- Argument- Conversation
conversation > discussion > argument
Adam Classes
There is no telling
No hay forma de saberlo/decirlo
Adam Classes
Atrocious
Very bad and umpleasant
Adam Classes
Shallow
poco profundo, superficial
Adam Classes
Feeble
Very weak
Adam Classes
Unconvincing
not seeming true or real
Adam Classes
Utter
complete, used to emphasize sth, sth very bad. This is an utter waste of time.)
Adam Classes
An snob
Un pijo
Adam Classes
Poshy
Pijo (Adjetivo)
Adam Classes
Safety net
Colchón económico
Adam Classes
There was an elephant in the room
Algo que pasaba y de lo que nadie quería hablar
Adam Classes
I am between a rock and a hard place
Estar entre la espada y la pared
Adam Classes
Not to look eye to eye
No estar del todo deacuerdo
Adam Classes
Stay in
Quedarse en casa, mantenerse en la competición
Adam Classes
Set off
Salir de viaje, salir hacia
Adam Classes
Come across
Encontrarse con, toparse con // Dar la impresión
Adam Classes
Stag night, o bien,Hen night
Despedida de soltero/a
Adam Classes
Hen night
Despedida de soltero/a
Adam Classes
Spinster
Solterona, mujer que se queda para vestir santos
Adam Classes
There is no relation/comparison between no es correcto se dice…
It has nothing to do with
Adam Classes
To be bacherlor
Ser soltero
Just getting by
Apañándose como pueden
Move the meedle
Posar fil a l´agulla. Hacer progresar algo
This is a big impendiment (noun)
Impedimiento
Apliance
Electrodomestico
Spotty
Irregular, desigual
Process-heavy
duro de gestionar
Unsettling
Inquietante, perturbador
En vez de determinate countries
Specific countries
Jump through hoops
Pasar por el haro
Patching up
Parchear
Como decir bien ´that is the correct thing´
´That makes sense or that´s the right thing
Discontinuate is not correct
It´s discontinue
I am contaminating you
Te estoy haciendo pronunciarlo mal también
Tagline
Subtítulo, lo que hay debajo de un titular. También se puede usar para un slogan
Correct ´explain me something´
Explain (to me)
Correct way of saying … They are providing you the service
They are providing the service (to you)
Preposición para
- Install
- Look for
- Watch
Cuando hablamos de ordenadores, internet
install on a computer
look for a website
watch on the internet
No te molestes
Don´t go out of your way
palabra-laden. Example: conflict-laden
Cargado de palabra. Cargado de conflicto.
Pregnant
Significativo
Self-conscious
Cohibido
Spice up
Animar, dar vida
To have an appointment
Tener hora en el médico
Tener fiebre
To have a temperature
Tener mocos
To have a block nose
Urgencias
A&E (Accidents and emergencies)
Differencia entre sobbing and sniffing
Sobbing de pena, sniffing the catarro
Ser autónomo
To be self employed
How to say paleto in English?
Country-bumpkin
Give some evidence that backs up your statement
Dame alguna evidencia que certifique que lo que dices es cierto
Self-celebrate
Alardear, hablar demasiado bien de uno mismo
Unleast
Desvelar
Something not worth pursuing
Idem
I see this as a toll gate, it’s the price of admission
Veo esto con un precio a pagar, she is always half an hour late but this is the price of admission (en una cita por ejemplo).
It is misused like that
Se usa mal de esa manera. Misuse es usar incorrectamente
Freak out
Perder los estribos o flipar literalmente “vas a flipar”.
Palabra-laden. Example: conflict-laden, setback-laden, gift-laden, etc.
Cargado de palabra. Cargado de conflicto. Think about the collocation (when words naturally go together), be careful yo cannot use it with another words as may be not good as far as collacations are concern.
Pregnant pause
A pause that makes a lot of sense, in the labor agreement we had a pregnant pause and
Self-conscious
Cohibido
Spice up
Animar, dar vida
To have an appointment
Tener hora en el médico
Tener fiebre
To have a temperature
Tener mocos
To have a block nose
Urgencias
A&E (Accidents and emergencies)
Differencia entre sobbing and sniffing
Sobbing de pena, sniffing the catarro
Ser autónomo
To be self employed
How to say paleto in English?
Country-bumpkin
Give some evidence that backs up your statement
Dame alguna evidencia que certifique que lo que dices es cierto
His speeches are a bit self-celebratory. Do not be so self-celebratory
Alardear, hablar demasiado bien de uno mismo
Unleash. I want to unleash you your dark side, creativity, etc.
Desvelar. Literaly leash is a correa de perro so is “desatar”
Eerie, spooky
Inquietante
Be uptight
Ser una persona estresada (no estarlo sino serlo)
Be laid-back
Euphemism for lazy (serlo no estarlo). Also used for quiet person not with a negative connotation
Ir tirando
I am hanging in there.
Blind and curtain
Persiana o estor (french word) y cortinas. Portones son shutters
It is too much of a commitment
Demasiado trabajo
He is more laid back
I am relax but he is laid-back
Raquel is over-familiar
j
He is an uptight person
Persona con un stress constante como yo vamos, muy activa
That remains to be seen
Ya lo veremos
By the book
Al pie de la letra
God willing yes
Si Dios quiere
What is that supossed to mean?
Que ininúa?
Open bar
Barra libre
Hot topic
Tema cadente
This caracter sucks
Vaya mierda de caracter
I have put it behind me. It is water under the bridge
Ya he dejado todo eso atras, he pasado página.
I did it off the books
Lo hice en negro
This cannot go unanswered
No puede quedar sin respuesta
You need to chose sides
Tienes que tomar partido
I thought we were going somewhere [else]
Pensaba que estabamos progresando [por ahí]
Turns out of the blue
Aparece de la nada
It is actually kind of [weird]
Es realmente [raro] it is a quantifier
Walking dead
Zombie
I can see that
Me lo imagino
keep somebody on a short list
Tener a alguie controlado
I can still have my head arround
j
A hunch
Un presentimiento
He will be on my side
Estara de mi lado
sounds like him
así habla él
I guess I was wrong with him
Supongo que me equivocaba
To be ‘wired’
enpastillado
Safe house
Piso Franco
a pat in the back
Una palmada en la espalda
Before you discualify Tomas
Antes de que no consideres a Tomas como es debido
I do not see him in the depths
No veo que se meta hasta las tripas
With the proceeding we blow our regular organization
Con esta forma de proceder nos cargamos nuestra forma de proceder
Let them apply
Dejar que envíen el curriculum
If somebody POPS OVER
Si aparece alguien
Which kind of applications/solutions you will came up with?
Que tipo de aplicaciones o soluciones propondrás?
Let’s make an smart choice there
Hagamos algo inteligente
I am simpathetic to the request but I do not have the budget
Me parece que es una petición valida/interesante pero no puedo atenderla ahora ya que no tengo presupuesto
To do something on time and in full
Hacer algo a tiempo y hasta el final
The whole point I am trying to express
Es lo que estoy intentado decir
It is a useless discussion
No sirve de nada discutir por eso
Let’s not be holider than the pope
No seamos más papistas que el papa
Boundaries
Limites
In a way or kind of
Mas o menos
Put him in the bad path or mislead someone
Lo puso en el mal camino
He was totally discredited
Idem
It is like coming and then you snap
es poco a poco o explotas
I do not even know what that meansa
Ni tan sols se el que vols dir
Could be another
Me pones otra copa?
This doesn’t quite cover? that does not cover it
Esto ni se acerca
You need to choose sides
Tienes que elegir un bando
Clear up some doubt
Aclarar dudas
He knows enough to sink us
Sabe suficiente para undirnos
They kick him or her out
Le echaron
I’ll get him
Ire a buscarlo
a lot of things in this deal are far from ideal
No son ideales
safe house
piso franco
so i heard
eso he oido
any detail out of the ordinary
fuera de lo normal
cover up
encubrimiento
They are not discharging you
No te van a dar el alta medica
Then it became messy
Entonces se complico
expedite
acelerar
Do something down the line
Hacer algo más adelante
Back off
Dejar en paz
everything is falling apart
Todo se va al garete
Hit and run
Atropello y fuga
to spend the rest of your live in the cage
Pasar el resto de tu vida en el truyo
Your protégé - she has really outdone herself this time
Tu protegida se ha superado a sí misma esta vez
I am not playing games
No estoy bromeando
Do not make me look bad
No me hagas queda mal
Can I stay over?
Puedo quedarme a dormir?
He is turning it arround
Le está dando la vuelta
I am sorry to heard that
Me sabe mal
I am glad you feel that way
Me parece bien que te sientas así
That’s an overstatement
Es una exageración
i am wide open
No tengo nada en la agenda
If this is the right word
Si es la palabra correcta
And now your giving me a hard time
Y ahora me das la vara
I guess I am not suprised
Supongo que no me sorprende
We can let that happen again
No podemos permitir que estoy pase de nuevo
He is ready to bounce at a moment´s notice
Está preparado para poner pies en polvorosa
We do not take chances
No tomamos riesgos
Sweating it out
Sudando la gota gorda
What are the specifics of
Cuales son los detalles de…
Be my guest
Por favor, adelante
Usted primero
Can I have a quick word with…
Puedo hablar con… un momento
Is he now on med?
Se está medicando?
cbs
Farmacia
Did you see that coming?
Te lo esperabas?
That part does hurt
Esa parte de la historia me duele
Clean slate
Significa borrón y cuenta nueva????
the thing is
la cuestión es que …
my illness is ugly
Mi enfermedad es desagradable
You might by right
Puede que tengas razón
Back we go
Volvemos al curro
How is it going?
Que tal todo?
Trying to get on
Intentando seguir adelante con nuestras vidas
Watch your step
Vete con cuidado
The war has mess him up
La guerra lo volvió loco
I was screwed up
Estaba trastornado
Want to come along?
Quieres venir conmigo al sitio que sea?
Thrill
Entusiasmado
step aside
échese a un lado
Do not take sides
No te metas
behind close doors
A puerta cerrada
Cover up
Encubrir
Its beyond the arguments
Está fuera de toda duda
In which capacity
En capacidad de que
still
Aun así
In exchange for?
¿A cambio de qué?
Do not force the pieces
No forcemos las cosas
All an act
Todo fingido
Took the bait
Mordió el anzuelo
Drudgery
Trabajo tendioso
It is a wolf in a sheep’s clothing
Un lobo vestido de oveja
The kid misbehaves
El niño se porta mal
When the sheet reachs the fan
Cuando la cosa se pone fea
What is the whole point I am trying to make
Es lo que trato de decir
As you might know
Como podrías saber
Clunky
Torpe, tosco
That is kind of how we do it
Así es como lo hacemos
That is not going to happen
Ni hablar
What I much rather do is…
Lo que you haría es…
We do not have the parallel built up
No tenemos una alternativa montada en otro lado?
To set everybody to the context
Para poder a todo el mundo en el contexto
Let me set the background
Para poner a todo el mundo al d’ia
I thought we were already doing this
Pens’e que ya est’abamos haciendo esto
Bring forward
Adelantar
Security thread
Amenaza de seguridad
The benefits certainly outweigh the shortcomes
Los beneficios son m’as importantes que los problemas
They find themselves in a situation where…
Se encontraron en una situaci’on donde…
It does require a significant change management
Requerir’a mucho change management
Scared shitless
Cagarse en los patalones de miedo
Frictionless
sin problemas
right after
justo después
We are scruwed anyway
Estamos jodidos igualmente
Fundamental staff
Cosas básicas
Not by a long shot
Ni por asomo
it’s Tuesday
Es moneda común, algo corriente
This is short sighted
Es corto de miras
Seems you are fucking high
Parece que estás colocado
they are standing down
Se echan atrás
We are after the facts
Ya no podemos hacer nada (ya que pasado)
This is horseshit
Bobadas
We are setting the stage
Estamos sentando las bases
Sign off
Autorización
What´s your point?
Qué quieres decir
In what light?
En qué context?
Bruising investigation
Investigación dolorosa
Weak shit
Trola
All of the departed
Todos los difuntos
You´ll figure something out
Se te ocurrirá algo
It upset me
me afectó mucho
Do not patronize me
No me trates con condencesdencia
Let him go
Dejarle ir
In case you are wondering
Por si te lo preguntas
Has to be cold turkey
Tiene que dejarlo de cuajo, de golpe
Top to bottom
De arriba a abajo
I do not think you want to go there
No vayas por ahí
To catch red-handed
pillar con las manos en la masa
Make this up
Encargarse de esto
Listen up!
Escuchad!
to blow somebody off
Dejar colgado, no presentarse a un meeting
Their software is an awful lot
So software esta muy bien
To set the stage (do we want to set the stage or do we want to follow)
Ser lo que mandan en algo, los que generan el tema
The are making conscious decisions
Están haciendo cosas intencionalmente
We showed a low bar and a mistandard
Mostramos un nivel no muy bueno
This is preety weak we should change that
Lo hacemos no muy bien, deberíamos cambiar esto
We hope he’s safe
Hace tiempo esperamos que siga bien y no le haya pasado nada
Patience is running thin
A la gente se le esta acabando la paciencia
In a heart beat
En un abrir y cerrar de ojos
Sales is a hopeless case
Los de ventas son un caso perdido
They do not get it
No lo entienden
Verbatim
Cita literal (con las mismas palabras)
To freak out
Perder los papeles, calentarse
To your earlier point
En relación al tema anterior que has mencionado
I had really to bit my tongue
Me tuve que morder la lengua
It sounds more threatening
Suena más intimidador
He is a soft toucbh
Es un bonachón
Touch points
Puntos en común, puntos relacionados
common touch
don de gestes, capacidad de hablar con personas de todos los tipos
Uplifting
Inspirational, edificante
Taking this into a different level (M)
Considerando esto a un nivel diferente
Disjointed
Disconexo
He waited for the complex definition to sink in
Sink in, entenderse, captarse
If you break it down a bit more
descomponer, desglosar, analizar
Frictionless
Sin problemas
If we look at the evidences
Si nos fijamos en los hechos
We need to be more heavier
We need to be more robust
Back to Oscar point
De nuevo en lo que ha dicho oscar
We should do these bold choinces
Deberíamos hacer esas cosas valientes
Pricing is not something we want to fight on
No queremos luchar en esto
Jumping on what you have just said
En alusión a lo que has dicho
Let’s get it out of the door
Saquémoslo a la luz (producto)
Outstanding features
Cosas que aún no hemos sido capaces de desarrollar
We are not sending a rocket to the moon
No estamos mandando una nave a la luna (this is not rocket science)
A necessary evil
Un mal necesario
Mutitenant software
Saas y que cada cliente tenga un entorno definido
Big gun
Persona experta
I still find it very debatable
Aun sigo pensando que lo que dices no es exactamente así
Very casual conversations
Hablamos de las cosas con poca profundidad
Another matter that in which I would like to chip in
Otro tema en el que me gustaría intervenir
We know every target
Conseguimos cada objetivo
Break down
Romperse (también desmenuzar y desglosar)
that you cannot flesh out anymore
Cosas que no puedes conseguir más
If this happens, are we braking down?
Si pasa esto… no vamos a pique? (crash and burn)
Exotic contract
Contrato extra´ño
Free up resources
Liberar recursos
from a “x” standpoint
Desde el punto de vista de “x”
The sensitivities are clear
La susceptibilidades estan claras
Clients need to opt in
Los clientes tienen que apuntarse
That is an understatement
This is a way of saying it that intends not to annoy, es decir, algo dicho con sutileza, un eufemismo.
Hook up to
Conectar algo con algo. Cuidado sin el to es f…llar
Hook into
Conectarse a algo
Elapsed time
Días naturales
Self-righteous
Santurrón, mogigato
encompass
Abarcar
That is in itself difficult to explain
h
This needs to be done at a higher level
Debe hacerse por el management en una capa superior
We are still in a disfunctional environment
Todavía estamos en un entorno no correcto
It was child’s play
Fue coser y cantar
It is going to be very challenging
Será complicado
Let’s go simpler
Hagamos las cosas más fáciles
It is the worst process ever
Es el peor procesos en todos los tiempos
Sorry for being so passionate about this topic
Perdón por tomarme este tema tan a pecho
To put the meet to the bone
ir a los detalles
When you scratch bellow the surface
Cuando escavas y ves los detalles, cuando te metes en la cuestion
Flip-flop
Chanclas
This can really differ
j
We should have a balance
Deberíamos encontrar el punto de equilibrio entre esta opción y la otra
Battle cry
It is a metaphor for call to action
This is a moving target
El objetivo es dinámico (como la lista del os add-ons que tenemos que hacer)
We will have to deal with a lot of jurisdictions
Tendremos que ver como funciona el tema en cuestión en cada país
We have to be closer to x and move away from y
f
This is concerning
Esto es preocupante
deliverable
h
hold on
déjame hablar
Instead of being an exciter it would be a disatisfier
n
Better half
Media naranja
Good ridance
Al fin, ya era hora
Soul mates
Almas gemelas
To break the law
quebrantar la ley
this is beyond description
No sé ni cómo explicarlo
You have to cut your losses
Tienes que cortar lo por lo sano
Things rough around the edge
Cosas sin pulir
Touchy feely
Sensiblero
Dots in the i
Detalles finales
We have pass the non return point
Hemos pasado el punto de retorno
Bottomless pit
Pozo sin fondo
Civil servants
Funcionarios
I am tired to be (incorrecto)
I am tired of being (correcto)
It’s all we need eh?
Lo que nos faltaba no?
Whatever
Da igual
for real
En serio
Hot topic
Tema candente
Let’s break this down into bits and tackle
Desemenucemos esto e intentemos resolverlo
You have 5 seconds to take back your words
Tienes 5 segundos para retirarlo
We stay on it
seguimos en ello
I got a profile now
Estoy fichado ahora
Shit happens
Son cosas que pasan
Open season
Se abre la veda
This is so unlike you
No es propio de ti
This isn’t you
Tu no eres ese
That is pretty much the size of it
Eso es lo que hay
I was so stoned
Estaba tan pretrificada
Do not give your hopes up
No te hagas ilusiones
He was high, to be high
Estar colocado, puesto
It’ll crush him
Le harás polvo
Stay with me
Sigue atento a lo que te digo
You are not seeing straight
No estás viendo esto con claridad
definitively
Por supesto, claro que sí
That’s the point
De eso se trata
As a matter of fact
En realidad
up to a certain point
Llegado un cierto momento
the bright side
El lado bueno
In any way, shape or form
De ninguna manera posible
I really mean it
Lo digo en serio
Clouds my judgement
Me ofusca
be my guest
cuando alguien quiere probar algo es un adelante sí sí
I´ll be right down
Bajo en seguida
Somewhere else
En otro lugar
put you on the spot
ponerte en evidencia
Cut to the chase
Ve al grano
Beyond recovery
Irrecuperable
Pull the mobile out
Saver el Mobil
A short time after
Ensue guide
The whole [matter] thing
En relación al tema [matter]
You cannot talk about it and the drop it
No puedes hablar de ello y luego dejarlo correr
To see eye to eye
Tener exactamente la misma opinion
Stick to your guns
If you really think you are rigt you do not yield. Mantenerte en tus trece.
Speak one’s mind
Ser franco
I am good
. In
. At
At
Clunky
Innecesariamente detallado o barroco. Overcomplicated
Make up sex
hacer las paces haciendo el amor
“It cost me” is not correct, how should we say this? (Cost it is only for money)
I find it tough
The toughest thing
I do not give much importance to them
I do not give a shit
I do not let it bother me
I do not consider it or them very important
Grit your teeth (apretar los dientes)
Grin and bear it (al mal tiempo buena cara)
… And carry on
Apretar los dientes
Al mal tiempo buena cara
Take after
Pere takes after me physically but takes after Vanessa the way he talks
We need to tackle the heart of the problem
Hay que ir al centro del problema
Will be off-set by
Sera contrarestado por
Those words should be used with at the- or in the-
pediatrician
hospital
dentist
market
at the
in- is used for….
city
town
neightbohood
at- is used at
without the church home university work school
with the… the rest (any other building)
rain on Oscar parade
piss on sbd parade
siento aguarte la fiesta
le aguaron la fiesta
al dia
up to date
viejo verde
dirty old man
staring at your belly bottom (navel)
mirarse sal ombligo
he is a bit green
esta un poco verde
it´s a drop in the ocean
una parte pequeña
Leave out the weeds
Quitar las malas hierbas… dejar de lado lo irrelevante
I am just an enthusiastic amateur
Soy un aficionado
It appears that
Parece que…
To be ruled upon
Que te digan lo que tienes que hacer
Create this clarity
Aclarar algo
Working your ass off
Partirse el culo trabajando
Don’t break your head over
No te rompas la cabeza
Bite the bullet
Morder el polvo, apretar los dientes y aguantar.
Dry run
Ensayo
Brick and mortar
“Ladrillo”. Sirve para decir que invertirás en cosas tangibles y no en activos financieros. Tambien sirve para nombrar cosas virtuales. Unlike a brick and mortar approach, significa que lo que se hace no tiene sede, es virtual.
A man for all seasons
Un hombre de recursos
This will blast your audience against the back wall of the room, from the excitement
Impresionarás a tu audiencia, de la excitación
that is an absolute not-to-do
Es algo que no debe hacerse
Spilling the beans
Give away (revelar) a secret or a surprise.
To step into the spotlight
Salir a escena
I was way out of line
me pase de la raya
This is outrageous
Esto es escandaloso
Your point?
¿Qué quiere decirme? ¿Cuál es su problema?
He is really trying
Lo está intentando mucho
I am beaten
Estoy muy cansado/a
Scornful
Desdeñoso, despreciativo
If you let sarcarms loose
Si dejas desatarse al sarcasmo
Geek
Frikie informatico, IT friki
Goosebumps (causing goosebumps in the audience; raising goosebumps in the audience)
Carne de Gallina
Screw up
Fastidiarla
This will blast your audience against the back wall of the room
Impresionarás a tu audiencia
verbatim
Comentario literal
Adept
Experto. Lo contrario de Inept (inepto)
Far-reaching
De gran alcance
Downright
Absolutamente
Break off (eye contact)
Romper relaciones
To reciprocate
Corresponder
Seek solace in
Buscar consuelo en
To be a breed apart
Ser una raza a parte, darles de comer a parte
Persona
Personaje
Fall back
Recaer
Nosy questions
Preguntas fisgonas
Bespeak
Dar indicios de, sugerir, revelar
Predicament
Unpleasant situation or difficult choice
Bluntly
Sin rodeos, espetar algo
Momentous
Trascendental
Pollyannaish
Rematadamente optimista, ciegamente optimista
Walks of life
Tipos de persona
Sitcom
Comedia (situation comedy)
Matinee
Función de tarde
Run into
Encontrarse con alguien, meet by chance
Laden with contemp
Cargado de desprecio
Stonewalling
Esquivar la conversación
Take over
Responsabilizarse o hacerse cargo de algo, ponerse al frente, tomar el control
Give in
Ceder, aceptar que se ha perdido
To be swamped
En realidad quiere decir estar enfangado en un determinado sentimiento, encharcado en la ira, etc. Es español yo creo que diríamos más bien enfangado.
Strike back
Devolver el golpe
Get over
Recuperarse de en relación a sentimientos. Get over the fear wash (baño de miedo, subidón de miedo)
Gambit
Estratagema, táctica.
Let you down
Defraudarte
Sidestep conflict
Evitar el conflicto
There is a lot of at stake
Hay mucho en juego
Tackle something head-on
Tratar algo de cabeza, directamente
Most definitively not
Idem
Widespread assumption
Presuposición generalizada
A great deal of…
Una gran cantidad de
Filthy
Muy malo o asqueroso
To be in a filthy humor
Estar de un humor de perros
Squeamish
Escrupuloso
Instances
Ejemplos, casos
Como se dice en inglés ser un estudiante fenomenal, de sobresaliente
To be an straight-A student
I thought twice was pushing it a little
Pensé que era pasarse un poco
To find a way arround
Evitar
Move over
Desplazarse con el asiento para que alguien más se siente
Call off
Parar un ataque
It is unlikely
Es improbable
Hard topic
Tema candente, de interés
Behind schedule
con retraso
I find it hard to believe
Me parece difícil de creer
We have come up with a plan
Tenemos un plan
They have spotted us
Nos han descubierto
Along with other
Junto con otros
The system will retrieve data from…
El sistema obtendra la información de…
That’s it
Hecho
This is where you para the ole ladres so that they do not cause any trouble
Aqui Es donde…
You do not have to babysit me
No me cuides como si fuera un niño
They have some things to wrapup
Tienen cosas que zanjar
It’s a tough way to find out
Es una manera dura de enterarse
Every minute
Cada dos per tres
Cheeky young lady
Jovencita descarada
It ‘s not gonna matter one way or the other
Da igual
You are a piece of work
??
Slap over
Or slap me over
Abofetear
Hacer reaccionar
Sounds fishy
Parece sospechoso
the joke he told really cracked me up
La broma que hizo me hizo cargarme de la risa, o partirme el culo
Just for the record
Para que conste en acta
Instead of more times
More often
Is a fair point
It is a good point, relevant point
Off the sleeve
Sacar de la manga
This is like a no brainer
Es evidente
Real deep dive
Profundizar
Run that shop
Dirigir las actividades en un lugar en concreto
Put in jeopardy
Poner en riesgo
Could that be feasible?
Sería viable/posible…
I do not want to get into the technical details
No quiero entrar en los detalles técnicos.
Please tidy up the situation
Arrange or organize the situation
Backdate
Antedatar. Introducir registros en una base de datos con efectos retroactivos
The only way is up
Sólo podemos ir a mejor, la situación sólo puede mejorar
Bridge the gap
Arreglar el problema
The discussion is all over the place
La discursión no tiene foco y es poco concreta
Override
Ignorar
Clunky
Torpe, desmañado
Blow up
Hacer volar por los aires, pero también aumentar o agrandar (power point)
If you drive this to the maximum
Si llevas esta afirmación al máximo nivel
It could be a project in which I would not engage in
No trabajaría en este proyecto
I have this nasty feeling
No estoy convencido de que vaya a pasar, no me encuentro bien con la situación
It touches your heart
Te llega al corazón la historia del osito de peluche que fotografiaron en el hotel.
Slap over
Abofetear
To have a brush up of what actually has been done
Desempolvar lo que hicimos
What is the idea behind this
Idem
A know-it-all
Un sabelotodo
Most youtube tutorials have a voice over
La mayoría de los tutorials en youtube tienen una voz en off
Geekyness
geek = tió roro o frikie informático, obsesión por un tema
Not as much I would’ve liked
No tanto como me hubiese gustado
Once in a while (occasionally)
Puntualmente puede ser que tengamos algún caso..
Commmendable
Encomiable
As a matter of fact
En realidad
In full swing
A toda máquina
Lingo
Jerga
Don’t push up
No te pases
Sparing no expense
Sin reparar gastos
To play at duck and drakes with
Despilfarrar las/los (especialmente con el dinero)
this is a bit more daunting
Es todavía peor
Overpromising
Prometer de más
We do not have that in place yet
Todavía no tenemos eso montado
Tailwinds
Cosas que nos ayudan
Headwinds
Cosas que nos impiden entorpecen
You are decoupling
Estas considerando por separado
Come clean
Confesarse
hold on to your hats
Agarraos (notícias que son fuertes)
You are jumping ahead
Te has saltado páginas (te has adelantado)
You do not have to mean it
No hace falta que estés deacuerdo (que lo creas, o sientas)
whatever the hell you said/he said
Lo que coño sea que ha dicho / que ha dicho
You are such a star
Eres un fiera
Not a chance
Ni de coña
It is not my call
Yo no lo decidí
Second thoughts
Dudas
You are in over your head
Estás metido hasta el cuello
I am not saying this lightly
No lo digo a la ligera
We are all in the same page
Todos queremos lo mismo
Choices
Decisiones
Detour
Rodeo
I won’t stand for it
No pasaré por el haro
Drive a wedge between you and me
Abrir brecha entre tu y yo
Flashy
Llamativo
Because ultimately this will drive our business
Ultimately signifca al final pero también básicamente
go soft with somebody
Ser blando con alguien
Smooth out
Alisar algo, limar asperezas. Alisar como por ejemplo en they are smoothing out all the time our service, ya que en ADP no tenemos estructura y nuestros empleados están haciéndolo posible.
Dreadful
Muy malo
If the story ever gets out
Si la historia sale a la luz
Move on with your life
Sigue con tu vida
There is no honor amogst thiefs
No hay honor entre ladrones
You are better than that
Estas por encima de eso
To turn down
Rechazar
Double check
Comprobar
In one stroke
De un golpe , de una pincelada
Twisted sense of humor
Retorcido sentido del humor
This is going to the extreme side
Eso es pasarse
Fly off the handle
Montar un pollo. Go crazy (please do not fly off the handle).
Jumping through hoops
Pasando por varios trámites administrativos
You went too far
Te has pasado
Looks big time
Parece la hostia
Tell somebody off
Echar una bronca
He has/doesn´t have a lot of get-up-and-go,
He is quite laid-back (lazy)To get
A con artist
Timador. They play of being able from people to trust them
To get some grip
Para tener algún tipo de control
NPS drop down
Caida de un dato
This is as far as you can go from now
No puedes hacer más
You stink
Lo haces muy mal (jargon)
They’ll rip you apart or They’ll rip you to shreads
Te van a hacer trizas
Leave things behind
Dejar las cosas cuando te vas (muerte, de la oficina, etc).
Weighted down
Cargadísimo de cosas
Non-accusatory
No acusativo
The work was not good and I had to do it over
Hacer de nuevo
If you do not hit the motivators…
Si no alcanzas los puntos de motivación de los otros…
This is what leadership comes down to
Esto es a lo que el liderazgo se reduce. La cuestión se reduce a. Reducirse a.
This had a particular resonance on me
Esto me llegó especialmente
The same answer may be more nicely packaged
La misma respuesta pero con diferentes palabras