B2 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

به چه علت

A

weshalb
Wir erklärten den Einheimischen den Zweck unseres Besuches, damit sie wussten, weshalb wir da waren.
Weshalb hat er das getan?
der Grund, weshalb sie das getan hat ist ,dass…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

به هر حال
در هر صورت

A

ohnehin
Ich habe ohnehin keine Zeit.
. من در هر صورت وقت ندارم.
Wir können uns in Hamburg treffen, ich bin nächste Woche ohnehin dort.
ما می‌توانیم همدیگر را در هامبورگ ملاقات کنیم، من به هر حال هفته آینده آنجا هستم.
Es hat keinen Zweck, sie zu fragen, da sie ohnehin keine Lust hat.
هیچ فایده ای ندارد که از او بپرسید، زیرا او به هر حال آن را نمی خواهد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

than ever before

A

als jemals zuvor
Der Sportler strengte sich an und rannte schneller als jemals zuvor.
این ورزشکار تلاش کرد و سریعتر از همیشه دوید.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

البته (که)
مشکلی نیست

A

meinetwegen /ˈmaɪ̯nətˌveːɡən/
Kann ich morgen dein Auto haben? Meinetwegen!
می توانم فردا ماشینت را داشته باشم؟ البته!
Meinetwegen kannst du heute das Auto haben.
البته که تو می توانی امروز ماشین را داشته باشی.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

از سوی من
از جانب من
for my part
from my side

A

meinerseits
Meinerseits gibt es keine Einwände.
من مخالفتی ندارم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

یا به عبارت بهتر
بهتر بگویم

A

beziehungsweise
Er wohnt in Berlin, beziehungsweise im Randgebiet von Berlin.
او در برلین زندگی می‌کند، یا به عبارت بهتر [بهتر بگویم] در حومه شهر برلین.
Meine alten Schallplatten habe ich verkauft bzw. verschenkt.
من صفحه‌های قدیمی گرامافون را فروختم یا به عبارت بهتر [بهتر بگویم] هدیه دادم.

genauer gesagt

oder vielmehr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

گاهی اوقات

A

zuweilen
Er hat zuweilen seltsame Gedanken
گاهی افکار عجیبی به سرش میزند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

در بعضی جاها

A

stellenweise
Das Auto ist stellenweise rostig.
ماشین در بعضی جاها زنگ‌زده است.
Der Film war stellenweise zu breit angelegt.
فیلم در بعضی جاها خیلی مفصل ساخته شده ‌بود.

an manchen Stellen

gebietsweise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

of course
obviously

A

selbstverstaendlich
Selbstverständlich könnte ich mit dem Bus fahren, aber ich gehe lieber zu Fuß.
Ich werde Sie selbstverständlich kontaktieren, sobald ich die Ergebnisse habe.
Unsere Aktivitäten hängen selbstverständlich vom Wetter ab.
Wir garantieren selbstverständlich Ihre vollste Zufriedenheit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

considering
in light of

A

angesichts
Angesichts der jüngsten Ereignisse muss die Vorführung verschoben werden.
با توجه به اتفاقات اخیر، اکران باید به تعویق بیفتد.
Angesichts ihrer aktiven Mitwirkung
با توجه به مشارکت فعالانه آن‌ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

به‌تدریج
کم‌کم

A

allmählich غیرقابل مقایسه
Seine Angst ließ allmählich nach
ترسش به تدریج ریخت
Allmählich wurde mir klar, was mein Mentor mit seinen Anmerkungen meinte.
به‌تدریج برای من آشکار شد که مشاور من با توضیحات خود چه منظوری داشت.
Mein Arzt riet mir, die Dosis allmählich zu verringern.
پزشک به من پیشنهاد داد که دوز (دارو) را به‌تدریج کاهش بدهم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

why

A

warum
Ich habe herausgefunden, warum das Experiment nicht funktioniert hat.
Ich bin irgendwie glücklicher, aber weiß nicht, warum.
Der Richter sagte ihr, warum er sie vorgeladen hatte.

weshalb
Wir erklärten den Einheimischen den Zweck unseres Besuches, damit sie wussten, weshalb wir da waren.

wieso

weswegen

wozu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

درحالی‌که
whereas conj Listen
while

A

wohingegen
während
Er hat blondes Haar, wohingegen seine Geschwister alle dunkelhaarig sind.
او موی بوری دارد درحالی‌که خواهرانش همه مومشکی هستند.
Zwei Schlafzimmer sind geräumig und bieten Balkone, wohingegen das dritte etwas kleiner ist.
این دو اتاق‌خواب بزرگ هستند و بالکن دارند درحالی‌که سومی [اتاق سوم] کمی کوچک‌تر است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

in contrast to
unlike

A

im Unterschied zu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

در عوضش
instead

A

stattdessen
Ich hatte eine Absage erwartet, erhielt aber stattdessen eine Zusage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

سوا/جدا کردن
to sort out

A

etw.Akk aussortieren
. Ich muss einige Kleider aussortieren, die ich seit Jahren nicht getragen habe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

مهر کردن
مهر خوردن

A

abstempeln /ˈapˌʃtɛmpl̩n/
<stempelten ab , haben abgestempelt>
Zugtickets müssen vor der Fahrt abgestempelt werden.
بلیط‌های قطار باید قبل از حرکت مهر بخورند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

طبق مقررات عمل کردن
به مقررات پایبند بودن
comply with rules

A

regeln einhalten
Alle Teilnehmer müssen die Wettkampfregeln einhalten.
تمامی شرکت‌کنندگان باید به قوانین مبارزه عمل کنند.

vorschriften einhalten
Alle Arbeitnehmer müssen die Sicherheitsvorschriften einhalten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

طبق شرایط عمل کردن
comply with condition

A

bedingungen einhalten
Die Parteien müssen die Vertragsbedingungen einhalten.
احزاب باید به شرایط توافق عمل کنند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

to meet the deadline

A

die Frist einhalten
Wir mussten schwer arbeiten, um die Frist einzuhalten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

به رژیم غذایی پایبند بودن

A

die Diät einhalten
I muss die neue Diät einhalten, um abzunehmen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

to make phone calls

A

die Anrufe tätigen
Wir dürfen bei der Arbeit keine privaten Anrufe tätigen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

to answer phone call

A

den Anruf entgegennehmen
Entschuldigung, ich muss diesen Anruf entgegennehmen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

receive a telephone call

A

einen Anruf erhalten
Heute Morgen erhielt ich einen Anruf von meiner Mutter. I received a telephone call from my mother this morning.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

participate in a study

A

an einer Studie teilnehmen
Zehn Ärzte nahmen an der Studie teil. Ten physicians participated in the study.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

مدام
repeatedly

A

immer wieder
Sie ruft immer wieder an, jedoch ohne Erfolg.
او مدام تماس می گیرد، اما بدون نتیجه (است).
Um etwas gut zu lernen, muss man immer wieder üben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

جاری شدن اشکها
Tears flow

A

Tränen strömen
Tränen strömten aus ihren Augen, während sie sich umarmten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

چیزی را بنیان نهادن
پایه‌گذاری کردن (برای چیزی)

A

die Grundlagen (für etwas (Akk.)) legen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

نظم برقرار بودن

A

Ordnung herrschen
Überall herrscht eine wunderbare Ordnung.
همه‌جا نظم فوق‌العاده حاکم است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

نظم برقرار کردن
establish order

A

Ordnung herstellen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

موضوع سر چیزی بودن
راجع به چیزی بودن
مسئله چیزی بودن

A

es geht um
Es geht um sein Leben.
مسئله زندگی‌اش است.
Worum geht es in diesem Film?
این فیلم راجع به چیست؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

support a family

A

eine Familie ernähren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

have an unbalanced diet

A

sichAkk einseitig ernähren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

live on sth

A

sichAkk von etw.Dat ernähren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

حداقل
at least

A

zumindest
/ʦuˈmɪndəst/
غیرقابل مقایسه
1
مترادف و متضاد

1.Du hättest mich zumindest fragen können.
تو حداقل می‌توانستی از من سوال بپرسی.
Ich möchte nicht in der Stadt wohnen, zumindest jetzt nicht, wenn die Kinder noch so klein sind.
من نمی‌خواهم در شهر زندگی کنم، حداقل نه حالا، وقتی بچه‌ها اینقدر کوچک هستند.

mindestens
Wir brauchen mindestens fünf Leute für das Projekt

wenigstens
Trinkst du wenigstens eine Tasse Tee mit mir?
حداقل یک فنجان چای با من می خوری؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

حداکثر
در نهایت
at most

A

höchstens
Ich kann höchstens eine Stunde bleiben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

کسی را راه دادن
در را به روی کسی باز کردن

A

jdn eintreten lassen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

وارد بحثی شدن

A

in eine Diskussion eintreten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

وارد مذاکرات شدن

A

in Verhandlungen eintreten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

to be left in peace/tranquility

A

in Ruhe gelassen werden
Manchmal möchte ich einfach in Ruhe gelassen werden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

enjoy the tranquility

A

Ruhe genießen
Ich habe die Ruhe auf der Insel genossen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

اب چیزی را گرفتن
dehydrate

A

dehydrieren
<dehydrierten , haben dehydriert>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

رقیق کردن
ابکی کردن

A

verdünnen
<verdünnte , haben verdünnte>
Wir sollten die Flüssigkeit mit Wasser verdünnen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

شرکتی را منحل کردن

A

Unternehmen liquidieren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

شعار زندگی

A

das Lebensmotto [جمع: Lebensmottos]
Gib nie auf ist sein Lebensmotto.
“هرگز تسلیم نشو” شعار زندگی او است.
Mein Lebensmotto: «Träume nicht dein Leben, lebe deinen Traum».
شعار زندگی من: «زندگی‌ات را در رویا نبین، رویایت را زندگی کن.»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

to keep calm

A

Ruhe bewahren
Jetzt gilt es, Ruhe zu bewahren
اکنون زمان حفظ آرامش است[it is necessary]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

برای کسی چیزی مهم بودن

A

jemandem etwas gelten
Es gilt ihm gleich, ob sie kommt oder nicht.
برایش فرقی نمی‌کند که او بیاید یا نه.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

درست و حسابی

A

regelrecht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

در صورت لزوم
اگر لازم باشد
if necessary

A

notfalls
Notfalls müssen wir zu Fuß nach Hause gehen.
در صورت لزوم ما باید پیاده به خانه برویم.
Wenn der letzte Zug schon weg ist, kann ich notfalls auch mit dem Taxi nach Hause kommen.
اگر آخرین قطار رفته باشد، من می‌توانم در صورت لزوم با تاکسی هم به خانه بیایم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

من متوجه شده ام که
I have noticed that

A

Ich habe festgestellt, dass

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

تا جایی که امکان دارد
as far as possible

A

so weit wie möglich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

خواهیم دید

A

Schauen wir mal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

همانطور که بعدا معلوم شد
As it turned out later

A

Wie sich später herausstellte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

depart from sb./sth.

A

von jdm./etw.Dat fortgehen
Nach einem kurzen Abschied ging mein Sohn fort.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

کسی را غال گذاشتن

A

Jdn warten lassen
Sie ließen uns warten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

live on sth

A

sichAkk von etw.Dat ernähren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

به سمت داخل
inward

A

nach innen
Die Badezimmertür öffnet sich nach innen
درب حمام به سمت داخل باز می شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

به سمت بیرون
outward

A

nach außen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

from the inside out

A

von innen nach außen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

نشت/درز کردن (به بیرون)

A

nach außen dringen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

to enable/disable a function

A

eine Funktion freigeben/sperren
Jede Funktion kann einzeln freigegeben und gesperrt werden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

پیش رو
upcoming

A

kommend
Unser Manager legte die Ziele für das kommende Jahr fest.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

sales growth

A

das Umsatzplus
Die Firma erwartet ein Umsatzplus im kommenden Jahr.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

to feel guilty

A

sich schuldig fühlen
Er hat keinen Grund, sich schuldig zu fühlen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

transfer ownership to sb.

A

das Eigentum an jdn übergehen
Nach Bezahlung geht das Eigentum an den Käufer über.
پس از پرداخت، مالکیت به خریدار می رسد.
Das Eigentum des Hauses ging an meinem achtzehnten Geburtstag an mich über.
مالکیت خانه در تولد هجده سالگی به من رسید.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

become sb’s property

A

in jds Eigentum übergehen
Nach der Verhandlung ging das Haus in sein Eigentum über.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

برخلاف انتظار

A

wider Erwarten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

به یک اندازه
به اندازه یکسان
in equal parts

A

zu gleichen Teilen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

دو تکه شدن
به دو نیم شدن

A

in zwei Teile zerbrechen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

share the work

A

sich die Arbeit teilen
Mein Mann und ich teilen uns die Arbeit.
شوهرم و من کار را تقسیم می‌کنیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

کودکی به دنیا آوردن

A

ein Kind in die Welt setzen
Ich habe ein Kind in die Welt gesetzt.
من کودکی به دنیا آورده‌ام.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

منجر شدن
در پی داشتن
result in sth

A

etw zur Folge haben.
Ein Vertragsbruch könnte eine Kündigung zur Folge haben.
نقض قرارداد می تواند منجر به فسخ شود.
Die Aussage des Politikers hatte öffentliche Kritik zur Folge.
اظهارات این سیاستمدار با انتقاد عمومی مواجه شد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

از آن موقع
since

A

seitdem
Seitdem ich Tennis spiele, fühle ich mich gesünder.
Ich habe seitdem nichts von ihm gehört.
من از آن موقع هیچ‌چیز از او نشنیده‌ام [من از آن موقع هیچ خبری از او ندارم].

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Pull handbrake

A

Handbremse anziehen
Ich stoppte das Auto und zog die Handbremse an.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

to tighten the bolt

A

die Schraube anziehen
Der Automechaniker zog die Schrauben am Auspuff an.
مکانیک خودرو، پیچ های روی اگزوز را سفت کرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

to attract customer/client

A

Kunde anziehen
Die Referenzen auf unserer Internetseite haben neue Kunden angezogen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

هزینه ها را متقبل شدن
bear/defray the costs

A

die Kosten tragen
Mein Onkel wird die Kosten meiner Ausbildung tragen.

die Kosten übernehmen
Das Unternehmen übernimmt alle Ihre Kosten, einschließlich des Mietwagens.
این شرکت تمام هزینه های شما از جمله کرایه ماشین را تقبل می کند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

خرجی زندگی را دادن

A

den Lebensunterhalt verdienen
Ich verdiene meinen Lebensunterhalt mit Englischunterricht.
من خرجی زندگی‌ام را با آموزش انگلیسی به دست می‌آورم
Ich muss arbeiten, um mir meinen Lebensunterhalt zu verdienen.
من باید برای به دست آوردن روزی‌ام کار کنم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Pay bill

A

Rechnung begleichen
Alle Rechnungen wurden beglichen.
تمام قبوض تسویه شده است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

بدهی را تسویه کردن
to defray debt

A

Schuld begleichen.
Als er im Gefängnis war, wurden sein Haus und seine Möbel verkauft, um seine Schulden zu begleichen.
Meine Eltern halfen mir dabei, meine Schulden zu begleichen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

اثر کردن
come into effect

A

zum Tragen kommen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

زوج عاشق

A

das Liebespaar [جمع: Liebespaare]
Die Brücke ist ein beliebtes Ziel für Liebespaare.
این پل یک مقصد محبوب برای زوج‌های عاشق است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

to meet requirements

A

Anforderungen erfüllen
Bewerber müssen bestimmte Anforderungen erfüllen.
متقاضیان باید شرایط خاصی را داشته باشند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

چیزی را حتما دانستن

A

etwas (Akk.) bestimmt wissen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

از چیزی تصور معینی داشتن

A

von etwas (Dat.) eine bestimmte Vorstellung haben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

بر سر معامله توافق کردن

A

das Geschäft festmachen
Wenn Sie wollen, können wir das Geschäft schon heute festmachen.
اگر شما بخواهید، ما می‌توانیم امروز بر سر معامله توافق کنیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

set the rules

A

die Regeln festsetzten/festlegen
Der Lehrer setzte die Regeln für die Klassenfahrt fest.
Der Direktor hat die Regeln für das Projekt festgelegt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

cancel the flight

A

den Flug streichen
Wegen Nebels wurde der Flug gestrichen.
به خاطر مه پرواز لغو شد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

book the flight

A

den Flug buchen
Ich habe den Flug für Sie gebucht.
من پرواز را برای تو رزرو کردم.
Ich habe für morgen einen Flug nach Rom gebucht.
برای فردا یک پرواز به رم رزرو کردم.
Morgen buche ich unsere Flüge.
فردا پروازمان را رزرو می‌کنم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

go out of fashion

A

außer Mode kommen
Schrankwände sind in letzter Zeit außer Mode gekommen.
اخیرا، کمد دیواری‌ها دیگر مد نیستند [از مد خارج شده‌اند].

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

قطعی
قاطع
نهایی،
conclusive

A

schlüssig
Er gab eine schlüssige Zusammenfassung der Studienergebnisse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

recover from the disease

A

sich von der Krankheit erholen
Zum Glück hat sie sich von der Krankheit erholt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

distinguish oneself

A

sichAkk profilieren
Der neue Mitarbeiter profilierte sich an seinem ersten Tag.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

کسی را از روی صدا/چهره شناختن
recognize someone by voice/sight

A

jemanden [an der Stimme/am Aussehen] erkennen
Ich habe dich sofort an der Stimme erkannt.
من تو را بلافاصله از صدایت شناختم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

ماده شوینده
detergent

A

Reinigungsmittel
Manche Reinigungsmittel sind giftig.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

زباله را تفکیک کردن

A

den Müll trennen
Bitte trennen Sie den Müll!
لطفاً زباله‌ را تفکیک کنید!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

زباله‌گاه
گورستان زایدات
Landfill

A

die (Müll)deponie
Haushaltsabfälle werden zu einer Deponie transportiert.
زباله های خانگی به محل دفن زباله منتقل می شود.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

ماشین جمع آوری زباله
ماشین آشغالی

A

die Müllabfuhr [جمع: Müllabfuhren]
Die Müllabfuhr kommt zweimal pro Woche.
ماشین جمع آوری زباله دوباره در هفته می آید.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

دفع زباله

A

die Müllentsorgung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

شیب داشتن
slope

A

abfallen
<fielen ab , sind abgefallen>
Der Weinberg fällt Richtung Süden ab.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

هر گونه

A

etwaige
Das Gerät meldet etwaige interne Fehler automatisch.
دستگاه هر گونه خطای داخلی را به صورت خودکار گزارش می کند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

to prepare party

A

Fest vorbereiten
Ich bereite ein Fest zum Geburtstag meines Mannes vor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

commit a crime

A

ein Verbrechen begehen
Er war im Ausland, als das Verbrechen begangen wurde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

برطبق
براساس
in accordance with
in compliance with
pursuant to
according to
as per

A

zufolge
Der letzten Meldung zufolge ist kein Schaden entstanden.
طبق آخرین گزارش خسارتی ایجاد نشده‌است.
Einem Gerücht zufolge will er heiraten.
برطبق یک شایعه او می‌خواهد ازدواج کند.
Seiner Aussage zufolge hatte der Radfahrer keine Schuld an dem Unfall.
. براساس شهادتش دوچرخه‌سوار هیچ تقصیری در تصادف نداشت

entsprechend
Alle Angestellten werden entsprechend ihrer Leistung bezahlt.
به همه کارمندان بر طبق توانایی‌هایشان حقوق پرداخت می‌شود.
Eine Änderung könnte den Umständen entsprechend nötig werden.
مطابق شرایط یک تغییر می‌تواند لازم باشد.

Gemäß
Gemäß unserem Vertrag müssen Sie bis zum Ende des Monats liefern.

laut
Laut Wettervorhersage soll es morgen regnen.
Laut Vertrag bin ich zu einem jährlichen Bonus berechtigt.

in Übereinstimmung mit
Wir handeln in Übereinstimmung mit internationalen Vorschriften.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

با افزایش سن

A

Mit dem Alter
Mit dem Alter erlangen die Menschen meist Weisheit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

در این بین
در این فاصله

A

mittlerweile
Ich war schon oft in dieser Stadt und kenne sie mittlerweile ganz gut.
Am Anfang war die Arbeit schwer. Mittlerweile habe ich mich daran gewöhnt.
در ابتدا این کار سخت بود. در این فاصله من به آن عادت کردم.
Ich war oft in dieser Stadt und kenne sie mittlerweile ganz gut.
من بارها در این شهر بودم و تا الان کاملاً خوب آن را می‌شناسم.

währenddessen
Ich ging schwimmen. Währenddessen ging mein Mann spazieren.

in der Zwischenzeit
Das Essen kocht - in der Zwischenzeit sollten wir den Salat machen.
Wir haben nächste Woche eine Prüfung. In der Zwischenzeit sollten wir fleißig lernen.
In der Zwischenzeit werde ich mich um die Fragen unserer Kunden kümmern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

به‌سلامتی کسی نوشیدن

A

auf jemandes Wohl/Gesundheit trinken
Lasst uns auf seine Gesundheit zu trinken.
بیاید به‌سلامتی او بنوشیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

take a risk

A

ein Risiko eingehen
Der kühne Spieler entschied sich dazu, ein Risiko einzugehen.
بازیکن جسور تصمیم گرفت ریسک کند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

به نفع
به سود
in favour of

A

zugunsten
Das Gericht entschied zugunsten des Angeklagten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

pass the test/exam

A

die Prüfung bestehen
Der Prüfer entscheidet, ob ich die Fahrprüfung bestanden habe.
ممتحن تصمیم می گیرد که آیا در آزمون رانندگی قبول شده ام یا خیر.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

to conclude

A

zu einem Entschluss kommen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

to Pack bag

A

Tasche packen
Ich packte meine Taschen für die lange Reise nach New York..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

سفر ی را برنامه‌‌ریزی کردن

A

eine Reise plannen/vorhaben
Er plant eine Reise in den Iran.
او برنامه‌ریزی سفری به ایران را می‌کند.
Wir haben eine Reise in die Schweiz vor.
ما در حال برنامه ریزی برای سفر به سوئیس هستیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Cause trouble

A

Ärger verursachen für
Staus können viel Ärger verursachen.
Flugverspätungen verursachen Ärger für viele Menschen.

Ärger machen
Der Hund war brav und machte keinen Ärger.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

to curb one’s anger

A

die Wut zügeln
In der Therapie lernte er, seine Wut zu zügeln.
او در درمان آموخت که خشمش را مهار کند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

turn on the radio

A

das Radio anlassen
Du kannst das Radio anlassen. Das stört mich nicht.
تو می توانی رادیو را روشن کنی. آن مزاحم من نیست.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

do sb a favour

A

jdm Gefallen tun
Kannst du mir einen Gefallen tun und mir Toast aus dem Laden mitbringen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

از کسی درخواست لطفی کردن

A

jemanden um einen Gefallen bitten
Ich will Sie um einen Gefallen bitten.
می‌خواهم از شما درخواست لطفی بکنم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

به چیزی تن دادن [پذیرفتن، تسلیم شدن]

A

sich (Dat.) etwas (Akk.) gefallen lassen
Er lässt sich immer alles gefallen.
او همیشه همه‌چیز را می‌پذیرد.
Warum lässt du dir seine Gemeinheiten gefallen?
چرا تو تسلیم رذالت‌های او می‌شوی؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

از مرز/گمرک/… گذشتن

A

die Grenze/den Zoll/… passieren
Der Zug hat gerade die Grenze passiert.
قطار همین حالا مرز را رد کرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

push the button

A

auf den Knopf drücken
Sie drückte auf den Knopf, aber nichts passierte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

be known/familiar to sb.

A

jdm bekannt sein
Der Dieb war der Polizei bekannt.
پلیس دزد را می‌شناخت.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

pursue a thief

A

einen Dieb verfolgen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

to receive compensation

A

Entschädigung erhalten
Wir erhielten eine Entschädigung für unseren Verlust.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

اقتصاد

A

die Wirtschaft
Der Facharbeitermangel ist ein Verlust für die Wirtschaft.
کمبود نیروی کار ماهر ضرری برای اقتصاد است.
Die Regierung hofft auf eine gute Wirtschaftsentwicklung.
دولت به پیشرفت خوب اقتصادی امید دارد.
Die Wirtschaft ist wichtiger als die Politik.
اقتصاد مهم‌تر از سیاست است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

رفتار نادرست
misconduct

A

das Fehlverhalten
Jedes Fehlverhalten kann zum Verlust eines Mandates führen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

مسیر نادرست

A

Fehlweg

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

بحران اقتصادی

A

die Wirtschaftskrise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

سودآوری
profitability

A

die Wirtschaftlichkeit
Die langfristige Wirtschaftlichkeit des Unternehmens ist unsere höchste Priorität.
سودآوری بلند مدت شرکت اولویت اصلی ماست.
Das Produkt kombiniert Qualität und Wirtschaftlichkeit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

cost-effective

A

kostengünstig
Wir garantieren eine schnelle und kostengünstige Lieferung.
ما تحویل سریع و ارزان را تضمین می کنیم.

rentabel
Die neue Produktionsstrategie war rentabel und steigerte den Umsatz.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

سودآور
پرمنفعت
profitable

A

rentabel
[ rentabler , rentabelsten]
Diese Produktion ist rentabel.
این محصول سودآور است.
Diese Tätigkeit muss langfristig rentabel sein.
این فعالیت باید در درازمدت سودآور باشد.

einträglich

gewinnbringend
Ich bin froh, dass die Geldanlage letztendlich gewinnbringend war.
خوشحالم که سرمایه گذاری در نهایت سودآور بود.

lohnend
Tourismus ist ein lohnendes Geschäft.
گردشگری یک تجارت سودآور است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

share the concern for

A

teilen die Sorge um jdn
Alle Eltern teilen die Sorge um ihre Kinder.
همه والدین در نگرانی فرزندان خود سهیم هستند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

use sth together

A

gemeinsam benutzen etw.Akk
Meine Schwester und ich müssen einen Computer gemeinsam benutzen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

take risks

A

Risiko eingehen
Ich beschloss die Risiko einzugehen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

Fulfill requirements

A

Anerforderungen erfüllen
Ich habe alles in meiner macht stehende getan , um deine Anerforderungen zu erfüllen
من تمام تلاشم را برای برآوردن خواسته های شما انجام داده ام

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

Perform duties

A

Pflichten erfüllen
Wird der Vater in der Lage sein, die Pflichten der Mutter erfüllen?
آیا پدر قادر به انجام وظایف مادر خواهد بود؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

خسته شدن از (چیزی ناجور)
have enough of sth

A

etw satt haben
Ich habe mein leidendes Leben mit meinem Mann satt
من از زندگی رنجور با شوهرم خسته شده ام

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

استدلال غلط
fallacy

A

der Fehlschluss

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

سقط جنین
miscarriage

A

die Fehlgeburt
Nach einer Fehlgeburt gebar sie zwei gesunde Kinder

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

اَبَرقدرت

A

die Großmacht [جمع: großmächte]
Deutchland ist eine wirtschaftliche Großmacht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

be appropriate to sth

A

etw.Dat angemessen sein
Meine Rede war dem Anlass angemessen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

قرارداد امضا کردن

A

einen Vertrag abschließen
Er schloss einen Vertrag mit seinem neuen Geschäftspartner ab.
او با شریک تجاری جدیدش قراردادی امضا کرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

زنگ زده‌

A

verrostet
Die Schlösser sind verrostet.
قفل‌ها زنگ زده‌اند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

مورد بازدید قرارگرفتن

A

besichtigt werden
Das Schloss kann nur morgens besichtigt werden.
از این قصر تنها صبح‌ها می‌شود بازدید کرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

چندساعته
lasting several hours

A

mehrstündig
Mehrstündiges Arbeiten am Computer beansprucht die Augen.
چندین ساعت کار با کامپیوتر چشم را خسته می کند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

greenhouse effect

A

der Treibhauseffekt
Der Treibhauseffekt hat globale Auswirkungen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

در دادگاه حاضر شدن

A

vor Gericht stehen
Er steht wegen Mordes vor Gericht.
او به خاطر قتل در دادگاه است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

متهم
accused
defendant

A

der Angeklagter [جمع: Angeklagten]
die Angeklagte
Der Richter fragte zuerst die Angeklagte.
قاضی ابتدا از متهم سوال پرسید.
Der Angeklagter wird diese Woche vor Gericht stehen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

مجرم

A

der Verbrecher [جمع: Verbrecher]
die Verbrecherin [جمع: Verbrecherinnen]
Der Verbrecher wurde zum zweiten Mal wegen einer ähnlichen Tat verurteilt.
مجرم برای بار دوم برای یک جرم مشابه محکوم شد.
Die Polizei hat den Verbrecher verhaftet.
پلیس مجرم را بازداشت کرده.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

جرم
جنایت
crime

A

Verbrechen [جمع: Verbrechen]
Der Dieb wurde für sein Verbrechen bestraft.
سارق بخاطر جنایت خود مجازات شد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

قتل

A

der Mord [جمع: Morde]
Mord und andere schwere Verbrechen wurden früher mit dem Tod bestraft.
در گذشته قتل و دیگر جرم‌های سنگین با مرگ مجازات می‌شدند.
Mord ist ein grausames Verbrechen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

قاضی

A

der Richter [جمع: Richter]
die Richterin [جمع: Richterinnen]
Die Richterin war sehr hart.
قاضی خیلی سخت[گیر] بود.
Der Richter fragte zuerst die Angeklagte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

حکم را اعلام کردن
Pass judgement

A

Urteil sprechen
Der Richter hat noch kein Urteil gesprochen.
قاضی هنوز حکم را اعلام نکرده‌است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

break the rules

A

die Regeln brechen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q
A

obwohl
Obwohl die Theorie schon 50 Jahre alt ist, gilt sie noch immer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

safety procedures

A

Sicherheitsvorschriften
In der Fabrik gelten strenge Sicherheitsvorschriften.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

یکجا
at once

A

auf einmal
Man kann nicht alles auf einmal machen.
شما نمی توانید همه چیز را یکجا انجام دهید.
Ich möchte einen ganzen Batch von Dateien auf einmal kopieren.
من می خواهم یک دسته کامل از فایل ها را یکجا کپی کنم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

اگرچه
though

A

jedoch
Das Mädchen ist noch jung, erscheint jedoch schon sehr erwachsen.
Die Reise war großartig, jedoch auch anstrengend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

نمود داشتن
جلوه کردن برای کسی
appear to sb.

A

jdm erscheinen
Das Angebot der Firma erschien mir ansprechend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

Keep figure

A

Figur halten
Regelmäßige Bewegung hilft mir, meine Figur zu halten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

comply with the regulations
to stick to the rules

A

an die Regelungen halten
Mitglieder müssen sich an die Regelungen des Vertrags halten
اعضا باید شرایط قرارداد را رعایت کنند

an die Regeln halten
Es ist wichtig, sich an die Regeln zu halten.
Die Schüler versprachen, sich an die Regeln zu halten
دانش آموزان قول دادند که قوانین را رعایت کنند
Er hielt sich an die Regeln und wurde belohnt.
او قوانین را رعایت کرد و پاداش گرفت.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

to establish rules for

A

Regeln aufstellen für …
Wir müssen Regeln für unser Team aufstellen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

enact a new law

A

ein neues Gesetz beschließen
Das Parlament hat ein neues Gesetz beschlossen.
پارلمان یک قانون جدید تصویب کرده‌است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

refer a matter/concern to sb.

A

Anliegen an jdn weiterleiten
Ich habe Ihr Anliegen an meinen Manager weitergeleitet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

to switch on the light

A

das Licht einschalten
Ich habe das Licht eingeschaltet. I switched on the light.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

بدی‌ها و اشتباهات کسی را نشان دادن

A

jemandem einen Spiegel vorhalten
Filme, die der Welt der Erwachsenen einen Spiegel vorhalten.
فیلم‌هایی که بدی‌های دنیای بزرگسالان را نشان می‌دهد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

آشکار کردن
bring sth. to light

A

ans Licht bringen
Der Journalist brachte die Wahrheit hinter der Geschichte ans Licht.
روزنامه‌نگار حقیقت پشت داستان را آشکار کرد.
Eine Forschungsarbeit hat einen neuen Zusammenhang ans Licht gebracht.
. یک کار پژوهشی ارتباط جدیدی را آشکار کرد.
Die polizeiliche Untersuchung brachte neue Fakten über den Fall ans Licht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

ناگهان متوجه شدن

A

jemandem geht ein Licht auf
Jetzt geht mir ein Licht auf.
من الان درک کردم. [متوجه شدم.]
Mir ist ein Licht aufgegangen.
من به طور ناگهانی فهمیدم. [درک کردم.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

جریان وقایع
جریان حوادث
course of events

A

der Hergang
Bitte schildern Sie den Unfallhergang.
لطفاً جزئیات حادثه را شرح دهید.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

Instruction manual

A

Gebrauchsanweisung
Eine Gebrauchsanweisung muss so ausführlich sein, dass alle wichtigen Informationen in ihr enthalten sind.
یک راهنمای استفاده باید خیلی مفصل باید که همه اطلاعات مهم را در خودش داشته باشد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

قتل عمد

A

Ermordung
Es gibt eine Reihe von Berichten über die Ermordung von Präsident Kennedy, die sich erheblich von der offiziellen Version der Ereignisse unterscheiden
تعدادی روایت از ترور پرزیدنت کندی وجود دارد که به طور قابل توجهی با نسخه رسمی وقایع متفاوت است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

گیرافتاده
به‌دام‌افتاده
trapped

A

gefangen
Die gefangenen Tiere konnten irgendwie entkommen.
حیوانات به دام افتاده به نحوی فرار کردند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

to expand knowledge about sth

A

Wissen erweitern [über etw]
Ich möchte mein lückenhaftes Wissen über mein Heimatland erweitern.
من می خواهم دانش ناقص خود را در مورد کشور خود گسترش دهم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

چیزی را در انبار داشتن

A

etw auf Lager haben
Ich kann prüfen, ob wir diese Hose auf Lager haben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

به محض
as soon as

A

sobald
Der Offizier fand Unterkünfte, sobald die Soldaten im Dorf ankamen.
افسر به محض ورود سربازان به روستا پناهگاه هایی پیدا کرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

دوره آزمایش و کارآموزی

A

die Probezeit
Ihr Gehalt stieg nach der Probezeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

افزایش حقوق

A

die Gehaltserhöhung
Dank meiner guten Arbeitsergebnisse habe ich eine Gehaltserhöhung bekommen.
من به‌خاطر نتایج کاری خوبم افزایش حقوق گرفتم.
Ihre Leistung war der Grund für ihre Gehaltserhöhung.
دستاوردش دلیلی برای افزایش حقوقش بود.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

entrance examination

A

die Aufnahmeprüfung
Aufgrund seiner mangelhaften Leistung bestand er die Aufnahmeprüfung nicht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

فضیلت

A

die Tugend
Niemand bestreitet die Tatsache, dass Großzügigkeit eine Tugend ist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

سرمایه گذاری کردن
Make investments

A

Investitionen tätigen
Die wirtschaftliche Lage ist günstig, um Investitionen zu tätigen.
شرایط اقتصادی برای سرمایه گذاری مساعد است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

شیوه رفتار
رویه
approach

A

das Vorgehen
Ladenbesitzer im Stadtzentrum fordern ein härteres Vorgehen gegen die Vandalen, die nachts immer wieder ihre Geschäfte beschädigen
مغازه داران مرکز شهر خواستار برخورد شدیدتر با خرابکارانی هستند که در شب به مغازه هایشان آسیب می زنند.
Im Hinblick auf die jüngsten Ereignisse müssen wir unser Vorgehen ändern
با توجه به رویدادهای اخیر، ما باید رویکرد خود را تغییر دهیم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

Grant discount on sth

A

Rabatt gewähren auf etw
Ich kaufte so viel, dass der Ladenbesitzer einen Rabatt auf meinen Kauf gewährte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

کمیته انضباطی

A

der Disziplinarausschuss
Sie wird ihre Handlungen erklären und vor dem Disziplinarausschuss verteidigen müssen, wenn sie ihre Stelle zurückbekommen will.
او باید اقدامات خود را توضیح دهد و در صورتی که بخواهد کار خود را بازگرداند، در کمیته انضباطی از آنها دفاع کند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

اجرایی‌ /عملی ‌کردن
put sth into action

A

etw [in die Tat] umsetzen

umsetzen
/ˈʊmˌzɛt͡sn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: setzte um] [گذشته: setzte um] [گذشته کامل: umgesetzt] [فعل کمکی: haben ]
1
مترادف و متضاد
verwirklichen
Sie setzte ihren Plan um und kaufte ein Haus.
او برنامه‌اش را اجرایی کرد و یک خانه خرید.
Wir haben genug geredet. Wir müssen diese Ideen so schnell wie möglich in die Tat umsetzen.
به اندازه کافی صحبت کردیم ما باید هر چه زودتر این ایده ها را عملی کنیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

volcanic eruption

A

Vulkanausbruch
Ein Vulkanausbruch hätte katastrophale Folgen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

flooding

A

Überschwemmung
Wir mussten das Gelände wegen der Überschwemmung verlassen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

وکیل گرفتن

A

sich einen Anwalt nehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

Treat wounds

A

Wunden versorgen
Die Krankenschwester kam, um meine Wunden zu versorgen.
پرستار آمد تا به زخم‌هایم رسیدگی کند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

گم شده در تفکر
lost in contemplation

A

in Anschauung versunken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

enter into contemplation

A

zur Besinnung kommen
Bei einem solchen Lärm ist es schwer, in Besinnung zu kommen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

تریلر

A

Anhänger
Der Autohändler verkauft auch Lastkraftwagen und Anhänger.
فروشنده ماشین، کامیون و تریلر هم می‌فروشد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

راهنمایی خواستن از کسی
ask sb. for advice

A

jdn um Rat fragen
Meine Großmutter ist alt und weise, ich frage sie um Rat.
مادربزرگم پیر و عاقل است، از او راهنمایی می خواهم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

be worthwhile
be worth it

A

sich lohnen
Die Restaurierung der Burg dauerte lange, es hat sich aber gelohnt.
مرمت قلعه خیلی طول کشید، اما ارزشش را داشت.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

make sth a pleasure

A

etw zu Vergnügen machen
Die große Auswahl an Kleidung macht den Einkauf hier zu einem Vergnügen.
طیف وسیع لباس ها خرید در اینجا را لذت بخش می کند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

give pleasure to sb

A

jdm. Vergnügen bereiten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

imprisonment

A

Gefangenschaft
Er wurde nach vielen Jahren Gefangenschaft entlassen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

با کسی دوستی را تمام کردن

A

jemandem die Freundschaft kündigen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

تقصیر داشتن در چیزی

A

an etw.Dat Schuld haben
Hatten Sie Schuld an dem Zusammenstoß?
آیا در تصادف شما تقصیر داشتید؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

ابراز احساسات کردن
to express feelings

A

Gefühle ausdrücken.
Einigen Leuten fällt es leicht, ihre Gefühle auszudrücken.
برخی افراد به راحتی می توانند احساسات خود را بیان کنند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

to express thoughts

A

Gedanken ausdrücken.
Der Sprecher vermag seine Gedanken gut auszudrücken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

to squeeze

A

ausdrücken
Ich drücke eine Orange aus, um frischen Saft zu erhalten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
202
Q

give a lecture

A

Vorlesung halten
Der Professor erklärte wichtige Ausdrücke, bevor er seine Vorlesung hielt
استاد قبل از ایراد سخنرانی، اصطلاحات مهمی را توضیح داد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
203
Q

be preferred to sb.

A

jdm lieber sein
das Wein wäre mir lieber

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
204
Q

to be over

A

zu Ende sein
Unser Deutschkurs ist übernächste Woche zu Ende
دوره آلمانی ما هفته بعد به پایان می رسد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
205
Q

کمیسیون
کارگروه
board
committee

A

das Gremium
Ein Gremium aus Experten berät die Regierung.
گروهی از کارشناسان به دولت مشاوره می دهند.
Das Gremium tagt einmal im Monat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
206
Q

شرط بستن

A

Wette abschließen
Wo kann ich eine Wette abschließen?
کجا می‌توانم شرط ببندم؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
207
Q

be out of operation

A

außer Betrieb sein
Die Maschine ist außer Betrieb wegen Wartungsarbeiten.
دستگاه برای تعمیر و نگهداری از سرویس خارج شده است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
208
Q

be close to completion

A

kurz vor dem Abschluss stehen
Die Renovierung des Museums steht kurz vor dem Abschluss

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
209
Q

Gather thoughts

A

Gedanken sammeln
Ich muss zuerst meine Gedanken sammeln.
من باید اول افکارم را جمع کنم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
210
Q

attract attention

A

Aufmerksamkeit auf sichAkk lenken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
211
Q

draw attention to sb./sth
focus on sb./sth

A

auf jdn./etw.Akk Aufmerksamkeit lenken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
212
Q

علامت دادن
give a sign

A

jdm Zeichen geben
Komm erst herein, wenn ich dir ein Zeichen gebe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
213
Q

به این علت

A

dadurch
Die Rede war sehr langatmig, dadurch waren einige Hörer eingeschlafen.
سخنرانی بسیار با پرحرفی همراه بود به این علت بعضی از شنوندگان به خواب رفتند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
214
Q

عذاب وجدان داشتن
have a guilty conscience

A

schlechtes Gewissen haben
Ich habe deinen Geburtstag vergessen. Ich habe ein ganz schlechtes Gewissen.
من تولد تو را فراموش کردم. وجدانم خیلی ناراحت است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
215
Q

وجدان راحت داشتن

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
216
Q

در مقابل
برعکس

A

dagegen
Reptilien sind seltene Haustiere, Hunde dagegen sind sehr beliebt.
خزندگان حیوانات خانگی نادری هستند، سگ‌ها در مقابل خیلی محبوب هستند.
seine Arbeit ist hervorragend, dagegen ist meine nichts.
کار او عالی است، (اما) در مقابل مال من نه.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
217
Q

make sb. aware of sth.

A

jdn. auf etw.Akk aufmerksam machen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
218
Q

be aware of sth

A

sich.Dat etw.Akk bewusst sein
Ich bin mir meiner Fähigkeiten bewusst.
من به توانایی‌هایم آگاه هستم.
Er war sich der Situation vollständig bewusst.
او کاملاً از وضعیت آگاه بود.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
219
Q

چیزی برای کسی روشن شدن
become aware of something

A

sich einer Sache bewusst werden
Die Leute müssen sich einer Sache bewusst werden: Wir sind alle Teil der Umwelt.
این موضوع باید برای مردم روشن شود: ما همه بخشی از محیط‌زیست هستیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
220
Q

چیزی را برای کسی/خود روشن کردن
to make someone/oneself aware of something

A

jemandem/sich etwas bewusst machen
Ich muss ihr bewusst machen, dass sie sich durch seine Faulheit nur selbst schadet.
من باید این را برای او روشن کنم که او تنها با تنبلی‌اش به خود آسیب می‌زند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
221
Q

مسئولیت (چیزی را) برعهده گرفتن
take responsibility for sth

A

die Verantwortung übernehmen [für etw]
Es ist ihm bewusst, dass er für seinen Fehler die Verantwortung übernehmen muss.
او از این واقعیت آگاه است که باید برای اشتباهش مسئولیت را بپذیرد.
Der Geschäftsführer übernahm die Verantwortung für den Fehler.
مدیر مسئولیت این خطا را به عهده گرفت.
Der Veranstaltungsort übernimmt keine Verantwortung für verlorene Gegenstände.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
222
Q

چیزی برای کسی روشن شدن
become aware of something

A

sich einer Sache bewusst werden
Die Leute müssen sich einer Sache bewusst werden: Wir sind alle Teil der Umwelt.
این موضوع باید برای مردم روشن شود: ما همه بخشی از محیط‌زیست هستیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
223
Q

چیزی برای کسی روشن شدن
become aware of something

A

sich einer Sache bewusst werden
Die Leute müssen sich einer Sache bewusst werden: Wir sind alle Teil der Umwelt.
این موضوع باید برای مردم روشن شود: ما همه بخشی از محیط‌زیست هستیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
224
Q

از کسی/چیزی به‌وجد آمدن

A

von jemandem/etwas begeistert sein
Die Jugendlichen waren von dem Rockkonzert begeistert.
نوجوانان از کنسرت راک به‌وجد آمده بودند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
225
Q

چیزی را از سر شوق انجام دادن

A

etwas aus Begeisterung tun

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
226
Q

ردپا بجا گذاشتن
to Leave footprints

A

Fußabdrücke hinterlassen
Meine nassen Füße hinterlassen Fußabdrücke auf dem Boden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
227
Q

پیغام گذاشتن
leave a message

A

eine Nachricht hinterlassen
Er ging nicht ans Telefon, also hinterließ ich eine Nachricht
Ich fand nicht heraus, wer mir diese Nachricht hinterlassen hatte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
228
Q

جای شک باقی گذاشتن

A

Raum für Zweifel lassen
Seine Aussage ließ wenig Raum für Zweifel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
229
Q

چیزی را در سر حساب کردن [حفظی حساب کردن]

A

etwas (Akk.) im Kopf rechenen
Diese Aufgabe kann ich nicht im Kopf rechnen.
من نمیتوانم مسئله را در ذهنم حساب کنم. [در ذهنم مجسم کنم.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
230
Q

روی کسی/چیزی حساب کردن

A

mit jemandem/etwas rechnen
Was, du bist schon da! Mit dir hatte ich noch gar nicht gerechnet.
چی، تو اینجایی! من روی تو اصلاً حساب نکرده بودم.
Mit solchen Schwierigkeiten hatten wir nicht gerechnet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
231
Q

Make speech

A

Ansprache halten
uf der Jubiläumsfeier hielt der Chef eine kurze Ansprache
رئیس در جشن سالگرد یک سخنرانی کوتاه ایراد کرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
232
Q

Climate warming

A

Klimaerwärmung
Der Schüler hielt einen Vortrag über die Klimaerwärmung.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
233
Q

counter the attack

A

den Angriff konteren
Ich konterte seinen Angriff und gewann.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
234
Q

حمله را خنثی / بی‌اثر کردن
foil the attack

A

den Angriff vereiteln
Zum Glück wurde der Angriff vereitelt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
235
Q

از حمله ای جان سالم به در بردن
Survive the attack

A

den Angriff überleben
Zum Glück überlebte der Mann den Angriff.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
236
Q

to push back the attack

A

den Angriff zurückschlagen
Die Armee schlug alle feindlichen Angriffe zurück.
ارتش تمام حملات دشمن را دفع کرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
237
Q

summon up the courage

A

den Mut zusammennehmen
Sie musste ihren Mut zusammennehmen, um ihrem Gegner gegenüberzutreten.
او باید شجاعت خود را برای رویارویی با حریف خود جمع می کرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
238
Q

کسی را با خود دشمن کردن

A

sich jdn zum Gegner machen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
239
Q

رقیب کسی بودن

A

jdn zum Gegner haben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
240
Q

فرار را بر قرار ترجیح دادن
فلنگ را بستن

A

sein Heil in der Flucht suchen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
241
Q

فراری بودن

A

auf der Flucht sein
Die Polizei sucht einen Einbrecher ,der auf der Flucht ist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
242
Q

کسی را فراری دادن و از میدان به در کردن

A

jdn in die Flucht schlagen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
243
Q

to ask for help

A

um Hilfe bieten
Mein Chef war verständnisvoll, als ich um Hilfe bat.
وقتی از من کمک خواستم رئیسم فهمیده بود.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
244
Q

find the answer to a question

A

den Antwort auf eine Frage finden
Ich versuche, sinnvolle Antworten auf alle Fragen zu finden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
245
Q

integrate sb./sth. into sth

A

jdn./etw.Akk in etw.Akk einbinden
Lehrer sollen ihre Schüler mehr in sinnvolle Diskussionen einbinden.
معلمان باید دانش آموزان خود را بیشتر در بحث های معنادار مشارکت دهند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
246
Q

Use sign language

A

Zeichensprache benutzen
In diesem lauten Club kann man nur Zeichensprache benutzen, um sich zu verständigen.
زبان اشاره تنها راه ارتباط در این باشگاه پر سر و صدا است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
247
Q

پیام‌آور
قاصد

A

der Bote
Der Bote kam mit einer dringenden Mitteilung in unser Büro.
پیام رسان با یک پیام فوری به دفتر ما آمد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
248
Q

transmit/transfer the data

A

die Daten übertragen
Der Mitarbeiter übertrug die Daten auf das Konto.
Die Daten werden elektronisch übertragen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
249
Q

حق امتیاز
سند ثبت اختراع

A

das Patent [جمع: Patente]
Das Patent garantiert eine konkurrenzlose Marktposition.
حق امتیاز یک جایگاه بازار بی‌رقیب را تضمین می‌کند.
Patente sind ein Nachweis für erfolgreiche Arbeit.
حق امتیازها دلیلی بر کار موفق هستند.
Der Inhaber will das Patent nicht an einen Dritten übertragen.
مالک نمی خواهد حق ثبت اختراع را به شخص ثالث منتقل کند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
250
Q

همایشی را برگزار کردن

A

eine Kundgebung abhalten
Der Kandidat hielt eine Kundgebung vor dem Rathaus ab.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
251
Q

throw a party

A

ein Fest veranstalten
Sie will zu ihrem 30. Geburtstag ein großes Fest veranstalten.
او می‌خواهد برای سی‌امین روز تولدش، جنشی بزرگ برپا کند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
252
Q

در یک برنامه شرکت کردن
participate in the event

A

an der Veranstaltung teilnehmen
Er wurde eingeladen, an der Veranstaltung teilzunehmen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
253
Q

participate in the demonstration

A

an der Kundgebung teilnehmen
Viele Leute nahmen an einer großen Kundgebung vor dem Rathaus teil.
مردم زیادی در یک گردهم آیی بزرگ در مقابل ساختمان شهرداری شرکت کردند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
254
Q

safety procedures

A

die Sicherheitsvorschriften
Die Katastrophe hätte verhindert werden können, wenn die Besatzung die Sicherheitsvorschriften befolgt hätte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
255
Q

رو برگرداندن
Avert the gaze

A

den Blick abwenden
Henry wandte seinen Blick ab, als sie sich entkleidete.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
256
Q

تدبیری اندیشیدن
take a measure

A

eine Maßnahmen ergreifen
Welche Maßnahmen wollen Sie ergreifen?
شما می‌خواهید چه تدابیری بیندیشید؟ [اتخاذ کنید؟]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
257
Q

بحران مالی

A

die Finanzkrise
Die Vorsorgemaßnahmen der Regierung verhinderten eine Finanzkrise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
258
Q

خود داری / حوصله کردن

A

sichAkk in der Gewalt haben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
259
Q

کمربند ایمنی

A

der Sicherheitsgurt
Der Sicherheitsgurt verhindert schwere Verletzungen bei Unfällen.
کمربند ایمنی از صدمات جدی در هنگام تصادف جلوگیری می کند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
260
Q

be out of the control

A

außerhalb der Kontrolle liegen
Die Gewalt der Natur liegt außerhalb unserer Kontrolle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
261
Q

accept the offer

A

das Angebot annehmen
Ich habe das gute Angebot schnell angenommen.
Ich konnte ihr großzügiges Angebot, bei ihr zu wohnen, nicht annehmen.
من نمی توانستم پیشنهاد سخاوتمندانه او برای زندگی با او را بپذیرم.

das Angebot akzeptieren
Ich akzeptiere das Angebot gerne.
Der Verkäufer akzeptierte mein Angebot in Höhe von 50 Dollar.
فروشنده پیشنهاد 50 دلاری من را پذیرفت.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
262
Q

Receive the offer

A

das Angebot erhalten
Ich habe das Angebot schriftlich erhalten, daher weiß ich, dass es gültig ist.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
263
Q

submit an offer

A

ein Angebot einreichen
Das Unternehmen reichte ein Angebot für das Bauprojekt ein.
Bitte geben Sie Ihren niedrigsten Preis an, wenn Sie ein Angebot einreichen.
لطفا کمترین قیمت خود را هنگام ارسال پیشنهاد ذکر کنید.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
264
Q

قیمت پرسیدن

A

um Angebot bieten
Ich bat bei drei verschiedenen Agenturen um ein Angebot, um die Preise zu vergleichen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
265
Q

a wide range of

A

ein breites Angebot an
Unser Laden bietet ein breites Angebot an Produkten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
266
Q

سفارش دادن
place an order

A

einen Auftrag erteilen
Wir waren mit dem Angebot zufrieden und erteilten einen Auftrag

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
267
Q

پاسخِ چیزی را گرفتن

A

auf etw.Akk Antwort erhalten
Wir haben vom Kunden noch keine Antwort auf unser Angebot erhalten.
Ich habe endlich eine angemessene Antwort auf meine Frage erhalten.
من بالاخره پاسخ مناسب به سوالم را دریافت کردم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
268
Q

be in the right position

A

richtig liegen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
269
Q

جعبه ابزار
toolbox

A

der Werkzeugkasten
Ich habe die Zange in meinen Werkzeugkasten gelegt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
270
Q

تخم گذاشتن

A

Ei legen
Die Henne hat gerade ein Ei gelegt.
مرغ الان یک تخم گذاشت.
Die Hühner legen jetzt gut.
مرغ‌ها حالا خوب تخم می‌گذارند.
Das Huhn legt jeden Tag ein Ei.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
271
Q

attach importance/value

A

Wert legen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
272
Q

lay the foundation

A

den Grundstein legen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
273
Q

follow the instructions

A

die Anweisungen (be)folgen
Er befolgte die Anweisungen gewissenhaft.
Die Schüler folgten den Anweisungen ihres Lehrers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
274
Q

become effective
come into effect

A

in Kraft treten
Die Anweisung zum Datenschutz trat letztes Jahr in Kraft.
Ab heute tritt das neue Gesetz in Kraft.
Das neue Gesetz tritt nächsten Monat in Kraft.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
275
Q

(پول) حواله کردن
صورت‌حسابی را انتقال دادن

A

Rechnung/Gehalt anweisen
Können Sie mir mein Gehalt bis Ende des Monats anweisen?
آیا می‌توانید حقوقم را تا انتهای ماه برایم حواله کنید؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
276
Q

deal with a situation

A

sich um eine Angelegenheit kümmern
Um diese Angelegenheit kümmert sich Frau Rabe.
خانم “رابه” به این مسئله رسیدگی می کند.

die Angelegenheit behandeln
Der Anwalt behandelte die Angelegenheit mit höchster Vertraulichkeit.
وکیل با نهایت محرمانه بودن به موضوع رسیدگی کرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
277
Q

Discuss issue

A

Angelegenheit besprechen
Wir werden diese Angelegenheit in unserem nächsten Meeting besprechen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
278
Q

interfere in a matter

A

sich in eine Angelegenheit einmischen
Es ist besser, sich nicht in die Angelegenheiten anderer einzumischen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
279
Q

اهمیت پیدا کردن
gain in importance

A

an Bedeutung gewinnen
Die Angelegenheit gewann an Bedeutung.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
280
Q

have the highest priority

A

oberste Priorität haben
Diese Angelegenheit ist wichtig und sollte oberste Priorität haben.
این موضوع مهم است و باید در اولویت قرار گیرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
281
Q

be in control of sth.

A

über etw Herrin sein
Sie möchte Herrin über ihre eigenen Angelegenheiten sein.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
282
Q

be known for sth.

A

für etw bekannt sein
Er war für seine Moral und Tugend bekannt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
283
Q

turn sth. into a virtue

A

aus etw Tugend machen
Er machte aus der Not eine Tugend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
284
Q

در محضر دادگاه حاضر شدن
to appear in court

A

vor Gericht erscheinen
Sein Kollege musste als Zeuge vor Gericht erscheinen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
285
Q

در محضر دادگاه شهادت دادن

A

vor dem Gericht aussagen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
286
Q

کسی را مجرم دانستن

A

jemanden schuldig sprechen
Das Gericht sprach ihn schuldig.
دادگاه او را مجرم می‌داند [از نظر دادگاه او مجرم است].

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
287
Q

کسی را به دادگاه دعوت کردن [خواندن]

A

jemanden vor Gericht laden
Sie haben mich vor Gericht geladen.
آن‌ها من را به دادگاه دعوت کردند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
288
Q

make ends meet

A

den Unterhalt bestreiten
Der Musiker gab Klavierunterricht, um den Lebensunterhalt zu bestreiten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
289
Q

Prove claim

A

Behauptung beweisen
Kannst du deine Behauptung beweisen?
آیا تو می‌توانی ادعایت را ثابت کنی؟

Behauptung belegen
Du solltest deine Behauptung mit Fakten belegen können.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
290
Q

Validate/confirm claim

A

Behauptung bestätigen
Die Zahlen bestätigten seine Behauptungen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
291
Q

once-in-a-lifetime experience

A

einmaliges Erlebnis
Der Museumsbesuch erwies sich als einmaliges Erlebnis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
292
Q

run a campaign

A

eine Kampagne führen
Die Regierung führt eine Kampagne gegen Armut.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
293
Q

resigned from acampaign

A

aus einer Kampagne ausscheiden
Ich bin letztes Jahr aus der Kampagne ausgeschieden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
294
Q

develop a campaign

A

eine Kampagne entwickeln
Die Werbeagentur hat eine sehr erfolgreiche Kampagne für unser neues Produkt entwickelt.
آژانس تبلیغاتی یک کمپین بسیار موفق برای محصول جدید ما ایجاد کرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
295
Q

کسب و کار را اداره کردن
run a business

A

ein Geschäft führen/betreiben
Mein Freund führt ein erfolgreiches Geschäft
Ich bin die Inhaberin und betreibe das Geschäft selbst.
من مالک هستم و خودم کسب و کار را اداره می کنم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
296
Q

conduct a conversation.

A

ein Gespräch führen
Ich spreche nicht fließend Französisch, aber ich kann ein einfaches Gespräch führen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
297
Q

keep a diary of sth

A

etw.Akk Tagebuch führen
Meine Großmutter hat ihr ganzes Leben Tagebuch geführt.
مادربزرگم تمام عمرش را دفتر خاطرات می‌نوشت.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
298
Q

keep records of sth

A

etw.Dat Aufzeichnungen führen
Der Lehrer führt Aufzeichnungen aller seiner Unterrichtsstunden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
299
Q

کسی را از میان جایی/چیزی عبور دادن

A

jdn durch etw führen
Meine Reise führte mich durch viele Länder.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
300
Q

Show commitment

A

Einsatz zeigen
Er hat für unser gemeinsames Ziel Einsatz gezeigt.
او به هدف مشترک ما تعهد نشان داد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
301
Q

از چیزی سود بدست آوردن

A

aus etwas Nutzen ziehen
Die Firma zieht einen Nutzen aus ihren Investitionen.
این شرکت از سرمایه گذاری های خود سود می برد.

von etwas (Dat.) Nutzen haben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
302
Q

برای کسی سودمند بودن

A

jemandem von Nutzen sein
Bei der Bewerbung um den Job werden dir deine Erfahrungen auf diesem Gebiet von Nutzen sein.
در هنگام درخواست این شغل تجربه‌های تو در این زمینه برایت سودمند خواهند بود.
Die alten Schulbücher meiner Schwester sind mir von großem Nutzen.
Meine frühere Erfahrung in diesem Bereich war mir von großem Nutzen.

für etw von Nutzen sein
Die neuen Computer sind von großem Nutzen für unsere Arbeit.

jemandem Nutzen bringen

jemandem etwas (Akk.) nutzen
Sein gutes Zeugnis hat ihm bei der Stellensuche viel genutzt.
نمرات خوب او در پیدا کردن شغل برای او خیلی مفید بوده‌است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
303
Q

Renewable energy

A

Erneuerbare Energie
Erneuerbare Energie hat unzählige Nutzen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
304
Q

Acquire knowledge

A

Wissen erwerben
Welches Wissen erwerben sie nach der Schule ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
305
Q

شرایط استفاده
terms of use

A

Nutzungsbedingungen
Die Nutzungsbedingungen stehen auf der Website

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
306
Q

به وظیفه خود عمل کردن
do one’s duty

A

seine Pflicht tun

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
307
Q

be filled with wonder

A

mit Staunen erfüllt sein
Wir beobachteten die Sterne und waren mit Staunen erfüllt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
308
Q

search for an explanation of something

A

nach einer Erklärung für etwas suchen
Wissenschaftler suchen nach einer Erklärung für etwas, das sie beobachtet haben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
309
Q

زیرنظر کسی بودن
be watched by sb.

A

von jdm beobachtet werden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
310
Q

تغییری در کسی دیدن
observe change in sb.

A

an jdm Veränderung beobachten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
311
Q

be close to completion

A

kurz vor dem Abschluss stehen
Die Renovierung des Museums steht kurz vor dem Abschluss.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
312
Q

روی کسی/چیزی حساب کردن
count on someone/something
reckon with someone/something

A

mit jemandem/etwas rechnen
Was, du bist schon da! Mit dir hatte ich noch gar nicht gerechnet.
چی، تو اینجایی! من روی تو اصلاً حساب نکرده بودم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
313
Q

کسی را از موضوع منحرف کردن
sidetrack sb

A

jdn. vom Thema abbringen
Das bringt uns von unsere Theme ab

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
314
Q

عادتی را از سر کسی انداختن

A

jdn. von einer Gewohnheit abbringen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
315
Q

پول جور کردن

A

Geld auftreiben
Der Schuldner konnte das Geld nicht rechtzeitig auftreiben.
بدهکار نتوانست پول را به‌موقع جور کند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
316
Q

معوق، پرداخت نشده، وصول نشده
outstanding

A

ausstehend
Der Schuldner zahlte schließlich den ausstehenden Betrag
بدهکار در نهایت مبلغ معوقه را پرداخت کرد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
317
Q

a selection of

A

eine Auswahl an
Wir bieten eine umfangreiche Auswahl an einheimischen Gerichten an.
ما انتخاب گسترده ای از غذاهای محلی را ارائه می دهیم.
Das Hotelfrühstück hat eine reichliche Auswahl an Obst.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
318
Q

نور (آفتاب) گرفتن

A

Sonne bekommen
Meine Pflanzen bekommen reichlich Sonne auf dem Fensterbrett
گیاهان من آفتاب زیادی روی طاقچه می گیرند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
319
Q

به کسی مهربانی کردن

A

jdm Freundlichkeiten erweisen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
320
Q

با کسی مهربان بودن

A

zu jdm freundlich sein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
321
Q

make sb feel sick

A

jdm schlecht werden
*Von Achterbahnen wird mir schlecht.
*Wenn ich Erbrochenes auf der Straße sehe, wird mir schlecht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
322
Q

at the same time

A

zur gleichen Zeit
Ich wache jeden Morgen zur gleichen Zeit auf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
323
Q

in the middle of the night

A

mitten in der Nacht
Ich wachte mitten in der Nacht auf.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
324
Q

deny the guilt

A

die Schuld leugnen
Er leugnet seine Schuld.
او جرمش را کتمان می‌کند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
325
Q

save sb.’s life

A

jdm das Leben retten
Sie hat mir einmal das Leben gerettet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
326
Q

به کسی مدیون بودن

A

in jds Schuld stehen
ich stehe für immer in ihrer Schuld.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
327
Q

چیزی را تمیز/خشک/گرم نگه‌داشتن

A

etwas sauber/trocken/warm halten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
328
Q

به وسیله چیزی نگه‌داشته شدن

A

von gehalten werden
Das Bücherbord wurde von zwei Haken gehalten.
قفسه کتاب به وسیله دو قلاب نگه‌داشته شده.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
329
Q

pay off the debt

A

die Schulden bezahlen
Nachdem ich die Schulden bezahlt hatte, fühlte ich mich erleichtert.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
330
Q

بدهی را صاف کردن

A

Schulden bereinigen.
Mein Vater half mir, meine Schulden zu bereinigen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
331
Q

to clarify situation.

A

die Situation bereinigen
Glücklicherweise konnte er die kritische Situation bereinigen.
Fortunately he was able to clarify the critical situation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
332
Q

Give presentation/speech

A

Präsentation/Rede halten
Experten aus den Bereichen Politik und Wissenschaft sollten Präsentationen halten
Er hielt die Rede ohne Vorbereitung.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
333
Q

save the penalty kick

A

den Elfmeter halten
Der Torwart hielt den Elfmeter, und sein Team gewann das Spiel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
334
Q

keep the balance

A

das Gleichgewicht halten
Sie streckte ihre Arme aus, um ihr Gleichgewicht zu halten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
335
Q

مشکل را حل کردن

A

das Problem lösen
Ich habe noch keine klare Vorstellung, wie man das Problem lösen könnte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
336
Q

make a good/bad impression

A

einen guten/schlechten Eindruck machen
Er machte einen sehr guten Eindruck beim Vorstellungsgespräch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
337
Q

gain access to sth

A

Zugang zu etw erhalten
Ich habe mit einem Passwort Zugang zum Netzwerk erhalten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
338
Q

conserve energy

A

Energie sparen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
339
Q

imbibe(=to accept and be influenced by )

A

aufnehmen
Die Studenten nahmen die Lehren ihres Professors an.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
340
Q

به نمایندگی کسی
از جانب کسی
به نیابت از طرف
on behalf of

A

im Namen von
Ich begrüßte die Besucher im Namen von uns allen

im Auftrag + Gen
Er handelte im Auftrag der Regierung.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
341
Q

be welcome to sb.

A

jdm willkommen sein
Sie sind mir jederzeit willkommen!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
342
Q

رفتن پشت چیزی ماندن

A

hinter etwas treten
Der Mond trat hinter die Wolken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
343
Q

محیط
circumference

A

der Umfang
Er berechnet den Umfang des Kreises

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
344
Q

be appreciated by sb.

A

von jdm geschätzt werden
Der Wissenschaftler wird von seinen Kollegen sehr geschätzt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
345
Q

to dare take up a challenge

A

sich an eine Herausforderung wagen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
346
Q

برای کسی حتمی/قطعی بودن

A

etw.Nom jdm gewiss sein
Der Tod ist jedem gewiss.
. مرگ برای همه قطعی است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
347
Q

چیزی را محرز دانستن

A

etw für gewiss halten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
348
Q

to a certain extent

A

in gewissem Maße

bis zu einem gewissen Grad
Ich kann deine Entscheidung bis zu einem gewissen Grad nachvollziehen.
من می توانم تصمیم شما را تا حدی درک کنم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
349
Q

for a certain reason

A

aus einem gewissen Grunde

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
350
Q

to have sb/sth on your conscience

A

jdn / etw. auf dem Gewissen haben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
351
Q

to appeal to sb’s conscience

A

jdm ins Gewissen reden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
352
Q

چیزی را محرز دانستن

A

etw für gewiss halten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
353
Q

face somewhere

A

etw.Dat zugewandt sein
Unser Balkon ist der Straße zugewandt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
354
Q

to conclude contract

A

Vertrag abschließen
Der Geschäftsführer hat die Befugnis, Verträge abzuschließen.
مدیر عامل اختیار انعقاد قراردادها را دارد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
355
Q

to annul the contract

A

den Vertrag auflösen
Beide Parteien entschieden sich dafür, den Vertrag aufzulösen.
هر دو طرف تصمیم به فسخ قرارداد گرفتند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
356
Q

to turn the conversation to sb/sth

A

ein Thema ansprechen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
357
Q

Attend a lecture

A

Vortrag besuchen
Die Studenten mussten mindestens fünf Vorträge pro Woche besuchen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
358
Q

make notes

A

sichDat Notizen machen
Viele Studenten haben sich im Laufe des Vortrags Notizen gemacht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
359
Q

to exchange ideas

A

Ideen austauschen
Wir haben ein Gespräch vereinbart, um unsere Ideen auszutauschen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
360
Q

نمایشگاهی برگزار شدن

A

eine Ausstellung stattfinden
Im Stadtmuseum findet eine Picasso-Ausstellung statt.
در موزه شهر یک نمایشگاه پیکاسو برگزار می‌شود.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
361
Q

شاخه رودخانه
inflow
inlet

A

der Zufluss [pl:Zuflüsse]
Es gibt zwei Zuflüsse in den See.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
362
Q

ضرری نداره اگه

A

Es kann nicht schaden, wenn
Es kann nicht schaden, wenn du das noch einmal nachprüfst.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
363
Q

آسیب را محدود کردن

A

den Schaden begrenzen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
364
Q

become a habit

A

zur Gewohnheit werden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
365
Q

نیروگاه

A

das Kraftwerk
Dieses Kraftwerk läuft mit Biogas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
366
Q

با تمام توان کار کردن
To run at full power

A

mit voller Leistung laufen
Der Motor läuft mit voller Leistung.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
367
Q

به اتوبوس رسیدن
Catch the bus

A

den Bus erwischen
Ich musste heute Morgen richtig schnell laufen, um den Bus noch zu erwischen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
368
Q

با کسی همگام شدن
keep pace with sb.

A

mit jdm Schritt halten
Er lief so schnell, dass ich kaum mit ihm Schritt halten konnte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
369
Q

از خود ردی بجا گذاشتن

A

Abdruck hinterlassen
Meine Katze lief über den nassen Zement und hinterließ einen Abdruck.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
370
Q

اشک بر چهره کسی جاری شدن

A

jemandem die Tränen über das Gesicht laufen
Dem Kind liefen die Tränen übers Gesicht.
اشک بر چهره کودک جاری شد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
371
Q

آب در چیزی جاری شدن

A

Wasser in etwas (Akk.) laufen
Das Wasser läuft in die Wanne.
آب در وان جاری می‌شود.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
372
Q

از کسی عرق/خون جاری شدن

A

jemandem der Schweiß/das Blut laufen
Das Blut lief ihm über das Gesicht.
خون بر صورت او جاری شد.
Ihm lief der Schweiß von der Stirn.
از پیشانی‌اش عرق جاری شد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
373
Q

برای مسابقه دویدن

A

um die Wette rennen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
374
Q

نفس کم آوردن

A

außer Atem kommen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
375
Q

خود را به مریضی زدن و) سرکار نرفتن)

A

krankfeiern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
376
Q

receive assurance

A

Versicherung erhalten
Ich erhielt die Versicherung, dass das Produkt ungefährlich sei.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
377
Q

be attracted by sth

A

angelockt werden [von…]
Fliegen werden von dem Geruch von Essen angelockt.
مگس ها جذب بوی غذا می شوند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
378
Q

hold a referendum

A

ein Referendum abhalten
Um zu einer Entscheidung zu kommen, wurde ein Referendum abgehalten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
379
Q

hold a seminar

A

ein Seminar abhalten
Der Professor hält ein Seminar für fortgeschrittene Studierende ab.
Mein Professor hat ein Seminar über Buchhaltung abgehalten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
380
Q

Hold elections

A

Wahlen abhalten
Nach der Auflösung der Regierung wurden neue Wahlen abgehalten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
381
Q

hold a festival

A

ein Fest abhalten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
382
Q

hold a conference/meeting

A

eine Konferenz/Versammlung abhalten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
383
Q

attend the demonstration

A

an der Demonstration teilnehmen
Nichts kann uns davon abhalten, an der Demonstration teilzunehmen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
384
Q

روی زمین افتادن

A

auf den Boden fallen
Das Glas ist auf den Boden gefallen.
لیوان روی زمین افتاد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
385
Q

از درخت افتادن

A

von den Bäumen fallen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
386
Q

از تخت افتادن

A

aus dem Bett fallen
Er ist aus dem Bett gefallen.
او از تخت افتاد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
387
Q

نگاه به چیزی افتادن

A

Blick auf etwas (Akk.) fallen
Sein Blick fiel zufällig auf den Ring.
ناگهان نگاهش به حلقه افتاد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
388
Q

drag and drop files

A

Dateien ziehen und ablegen
Mit der Maus kann ich Dateien einfach ziehen und ablegen.

389
Q

Cancel course

A

Kurs streichen
Ich musste drei meiner Kurse streichen.

390
Q

به نابودی کشاندن

A

zu Fall bringen

391
Q

خودباوری کسی را تقویت کردن

A

jemandes Selbstvertrauen stärken

392
Q

gain confidence

A

Selbstvertrauen gewinnen/aufbauen

393
Q

be sure of sth.

A

in etw.Akk sicher sein
Er ist sich in seinen Entscheidungen sicher.

394
Q

از خود متشکر بودن

A

von sich überzeugt sein
Sie ist aber ganz schön von ihr überzeugt

395
Q

create curiosity

A

Neugier wecken

396
Q

satisfy curiosity

A

Neugier befriedigen

397
Q

از خنده روده بر شدن

A

vor Lachen platzen

398
Q

drive against sth.

A

gegen etw fahren
Ich bin mit dem Rad gegen den Bordstein gefahren
با دوچرخه به جدول حاشیه خیابان برخورد کردم

399
Q

breach law

A

Gesetz brechen
Die Firma brach keine Gesetze.
این شرکت هیچ قانونی را زیر پا نمی گذارد.

400
Q

Break contract

A

Vertrag brechen
Das Unternehmen muss eine Strafe zahlen, weil es den Vertrag gebrochen hat.
شرکت باید به دلیل نقض قرارداد جریمه بپردازد.

401
Q

break a habit

A

mit einer Gewohnheit brechen

402
Q

run into problems

A

auf Probleme stoßen

403
Q

push the project forward

A

das Projekt vorwärts bringen
Sein herausragender Einsatz brachte das Projekt vorwärts

404
Q

take one step backwards

A

einen Schritt rückwärtsgehen

405
Q

give insights into

A

Einsichten gewähren
Das Buch gewährt faszinierende Einsichten in die Welt der Antike.

406
Q

durability

A

Haltbarkeit
Das Baumaterial wurde wegen seiner Haltbarkeit ausgewählt.

407
Q

مناقصه
آگهی اقتصادی

A

die Ausschreibung
[جمع: Ausschreibungen] [ملکی: Ausschreibung]
Die Firma gewann die Ausschreibung für das Bauprojekt.
شرکت مناقصه پروژه ساختمانی را پیروز شد.

408
Q

تامین کننده
supplier

A

der Lieferant [pl:Lieferanten]
Die Lieferanten werden mittels Ausschreibungen ausgewählt.
تامین کنندگان از طریق مناقصه انتخاب می شوند.

409
Q

گزیده شدن
be stung

A

gestochen werden
Ich bin von einer Biene gestochen worden.
من توسط یک زنبور گزیده شدم.
Stefan wird beim Zelten immer von den Mücken gestochen.
“استفان” همیشه موقع اردو به وسیله پشه ها گزیده می شود.
von einer Biene gestochen werden
با یک زنبور گزیده شدن

410
Q

lose one’s nerve

A

die Nerven verlieren
Verlier jetzt bloß nicht die Nerven

411
Q

رژیم گرفتن

A

die Diät machen
Ich möchte abnehmen. Deshalb mache ich eine Diät.
من می خواهم وزن کم کنم. در نتیجه من رژیم گرفته ام.

412
Q

to have a balanced diet

A

sich ausgewogen ernähren
Es ist wichtig, sich ausgewogen zu ernähren

413
Q

follow diet

A

Diät befolgen
Wenn Sie diese Diät befolgen, werden Sie sicher abnehmen.

414
Q

to stick to a diet

A

eine Diät halten
Ich muss mich an eine fettarme Diät halten.

415
Q

meet the deadline

A

den Termin einhalten
Trotz des Mangels an Ressourcen haben wir den Termin eingehalten.
با وجود کمبود منابع، مهلت مقرر را رعایت کردیم.

416
Q

از کسی کمک خواستن

A

jdn um Hilfe bieten
Aus lauter Verzweiflung bat sie ihre Nachbarn um Hilfe
او از شدت ناامیدی از همسایه هایش کمک خواست

417
Q

cause harm

A

Schaden anrichten
Der Sturm richtete Schäden in Millionenhöhe an
این طوفان میلیون ها خسارت وارد کرد

418
Q

خرابی به بار آوردن
wreak havoc

A

Chaos anrichten
Stürme haben an beiden Küsten Chaos angerichtet

419
Q

حق شناسی
gratefulness

A

Dankbarkeit
Meine Dankbarkeit nahm im Laufe der Jahre nicht ab.

420
Q

اعتراف [توبه] کسی را پذیرفتن

A

jemandem die Beichte abnehmen

421
Q

برای کسی قسم خوردن

A

jemandem einen Eid abnehmen

422
Q

transfer money/salary/wage to

A

Geld/Gehälter/Löhne überweisen auf
Ich werde das Geld auf dein Konto überweisen.
Mein erstes Gehalt wurde gestern überwiesen.

423
Q

There is a shortage of

A

Es herrscht ein Mangel an
Es herrschte ein Mangel an Informationen bezüglich des Vorfalls
Es herrscht ein Mangel an zuverlässigen Informationen zum Thema.

424
Q

Cover demand for sth

A

Bedarf an etw.Dat decken
Der Bedarf an qualifiziertem Personal ist schwer zu decken

425
Q

be half price

A

um die Hälfte reduziert sein
Alle Pullover mit Mängeln sind um die Hälfte reduziert.

426
Q

ریش گذاشتن

A

Bart tragen
Er trägt jetzt einen Bart, deshalb habe ich ihn nicht sofort erkannt.
او حالا ریش گذاشته، به همین خاطر من او را بلافاصله نشناختم.

427
Q

recognize sth. from sth.

A

etw.Akk an etw.Dat erkennen
Einen Tiger erkennt man an den Streifen.
ببر را می توان از راه راه تشخیص داد.
Ich habe Roberto gleich an seiner Stimme erkannt.
من “روبرتو” را بلافاصله از صدایش شناختم.

428
Q

to spotlight(= shine a strong beam of light) on something

A

Spot richten auf jdn
Sie richteten den Spot auf den Sänger, als er die Bühne betrat.

429
Q

Fill in details

A

Angaben ergänzen
Die fehlenden Angaben müssen noch ergänzt werden

430
Q

Fill in the form

A

Formular vervollständigen/ausfüllen
Vervollständigen Sie bitte das Formular und geben Sie es zurück.

431
Q

تحصیلات/دوره آموزشی/… به پایان رساندن [تکمیل کردن، تمام کردن]

A

Studium/Lehrgang/Schule… absolvieren /abschließen
Sie absolvierte ihr Studium in nur drei Jahren.
او تحصیلاتش را فقط در سه سال تمام کرد.
Meine Schwester schloß ihr Studium letztes Jahr ab.
Ich habe mein Studium erfolgreich abgeschlossen

432
Q

امتحان قبول شدن

A

Prüfung/Test/… absolvieren
Jedes Jahr absolvieren tausende Fahranfänger die Führerscheinprüfung.
هر ساله هزاران راننده مبتدی، امتحان گواهینامه را قبول می‌شوند [به پایان می‌رسانند].

433
Q

to commission sth(=to formally ask someone to write an official report, produce a work of art for you etc)

A

in Auftrag geben (etw.Akk ~)
Der Chef gab die Übersetzung des Vertrags in Auftrag.

434
Q

finish the job/task

A

den Auftrag beenden/ausführen
Die Übersetzerin beendete ihren Auftrag und schickte dem Auftraggeber eine Rechnung für ihre Dienste.
مترجم کارش را تمام کرد و برای مشتری فاکتوری برای خدماتش فرستاد.
Der Auftrag muss innerhalb einer zeitlichen Beschränkung ausgeführt werden.
کارباید در مدت زمان تعیین شده تکمیل شود.

Aufgabe erledigen
Ich habe alle Aufgaben erledigt.

435
Q

Complete construction

A

Bau abschließen
Der Wiederaufbau nach dem Erdbeben ist abgeschlossen.
بازسازی پس از زلزله به پایان رسید.
Der Bau des Gebäudes ist fast abgeschlossen.
ساخت و ساز ساختمان تقریباً به پایان رسیده است.

436
Q

عمل جراحی انجام دادن
perform an operation

A

einen Eingriff vornehmen

437
Q

Perform test
carry out an examination

A

Prüfung vornehmen
Wir haben eine eingehende Prüfung der Waren vorgenommen.

438
Q

to make changes

A

Änderungen vornehmen
Ich speicherte den Text, nachdem ich einige Änderungen vorgenommen hatte.
Nur der Administrator kann Änderungen an der Website vornehmen.

439
Q

to make corrections

A

Korrekturen vornehmen

440
Q

to implement the contract.

A

den Vertrag erfüllen
Beide Parteien verpflichten sich, den Vertrag zu erfüllen.

441
Q

to undertake a journey

A

eine Reise unternehmen
Ich möchte eine Reise um die Welt unternehmen.

442
Q

Carry out investigation

A

Ermittlung/Untersuchung durchführen
Der Polizist führte seine eigene Ermittlung durch.
افسر پلیس تحقیقات خودش را انجام داد.
Die Wissenschaftler führten eine empirische Untersuchung durch
دانشمندان یک مطالعه تجربی انجام دادند

443
Q

take responsibility

A

die Verantwortung übernehmen
Meine Firma übernahm die Verantwortung für die Veranstaltung.

444
Q

Perform checks

A

Kontrollen durchführen
Die Forscher führen jeden Tag Kontrollen durch.

445
Q

carry out a task

A

einen Auftrag ausführen

446
Q

carry out a plan

A

einen Plan ausführen

447
Q

carry out instructions

A

Anweisungen befolgen

448
Q

get the job done

A

die Arbeit erledigen
Wir konnten gestern den Großteil der Arbeit erledigen.
Ich erledige den Hauptanteil der Hausarbeit.

449
Q

get things done

A

Dinge erledigen
Ich muss im Büro noch viele Dinge erledigen.
من هنوز کارهای زیادی برای انجام دادن در دفتر دارم.

450
Q

Eliminate doubts

A

Zweifel beseitigen
Konnte ich deine Zweifel beseitigen?

451
Q

Remove obstacles

A

Hindernisse beseitigen

452
Q

Exhibit products

A

Produkte ausstellen
auf einer Messe neue Produkte ausstellen

453
Q

رسید صادر کردن
issue a receipt

A

eine Quittung ausstellen
Könnten Sie mir bitte eine Quittung fürs Finanzamt ausstellen?

454
Q

make a statement/ declaration

A

Erklärung abgeben
Silvia gab eine Erklärung ab, in der sie jegliche Kenntnis von der Affäre bestritt.
سیلویا با صدور بیانیه ای هرگونه اطلاع از این ماجرا را تکذیب کرد.
Der Politiker gab eine Erklärung ab und trat zurück.

455
Q

turn off the heating

A

die Heizung ausstellen/ausschalten
Solange die Sonne hereinscheint, könntest du doch die Heizung ausstellen.
تا زمانی که خورشید می تابد، می توانید گرمایش را خاموش کنید.

456
Q

فیزیوتراپیست

A

der Krankengymnast [جمع: Krankengymnasten]
die Krankengymnastin
Der Krankengymnast half ihm, nach dem Unfall wieder zu Kräften zu kommen.
فیزیوتراپ کمکش کرد که بعد از تصادف دوباره بهبود یابد.

der Physiotherapeut [جمع: Physiotherapeuten] die Physiotherapeutin
Ich arbeite für das Rote Kreuz und ich bin Physiotherapeut.
Wenn du wieder Schmerzen hast, dann vereinbare doch einen Behandlungstermin beim Physiotherapeuten.
وقتی دوباره درد داشتی، یک وقت معالجه با فیزیوتراپیست هماهنگ کن.

457
Q

فیزیوتراپی

A

der Krankengymnastik [جمع: Krankengymnastiken]
Er macht Krankengymnastik, damit seine Beine nicht schwellen.
او فیزیوتراپی انجام می‌دهد تا پاهایش متورم نشوند.

458
Q

چیزی را از سر شوق انجام دادن

A

etwas aus Begeisterung tun

459
Q

make a connection

A

eine Verbindung herstellen
Das Modem stellte eine Verbindung zum Netzwerk her.

460
Q

keep in touch

A

in Verbindung bleiben
Sie versprachen einander, dass sie in Verbindung bleiben würden.
Wir sollten in Verbindung bleiben
ما باید در ارتباط بمانیم.

461
Q

be in touch

A

in Verbindung stehen
Ich stehe in Verbindung mit Ihrem Bruder.

462
Q

put oneself in sb.’s position

A

sich in jds Lage versetzen

463
Q

breeding season

A

die Brutsaison
Hochseefische legen in jeder Brutsaison mehrere Millionen Eier

464
Q

discussion topic

A

der Gesprächsstoff
Der Vorfall wird uns noch viel Gesprächsstoff liefern.

465
Q

شیرین کننده

A

Süßungsmittel
Der Saft enthält keine zusätzlichen Süßungsmittel

466
Q

to establish rules

A

Regeln aufstellen
Wir müssen Regeln für unser Team aufstellen.

467
Q

تیم تشکیل دادن

A

eine Mannschaft aufstellen

468
Q

set up the website

A

die Website einrichten
Der Techniker richtete die Website innerhalb einer Woche ein.

469
Q

Set up court

A

Gericht einrichten
Um Kriegsverbrechen zu verfolgen, wurde ein internationales Gericht eingerichtet.

470
Q

build relationship with sb.

A

Beziehung zu jdm aufbauen
Ich habe eine gute Beziehung zu meinen Kollegen aufgebaut
من رابطه خوبی با همکارانم ایجاد کرده ام
Wir haben mit den Jahren eine vertrauensvolle Beziehung aufgebaut.
ما در طول سال ها یک رابطه قابل اعتماد ایجاد کرده ایم.

471
Q

Build muscles

A

Muskeln aufbauen
Ich baue meine Muskeln auf und werde stärker.

472
Q

establish a company

A

ein Unternehmen aufbauen
Er hat in kürzester Zeit ein erfolgreiches Unternehmen aufgebaut.
Der Berater half mir, mein eigenes Unternehmen aufzubauen.

473
Q

structure the curriculum vitae(CV)

A

den Lebenslauf aufbauen
Ich baute meinen Lebenslauf tabellarisch auf.
من رزومه خود را به صورت جدولی ساختار دادم.

474
Q

Publish post

A

Beitrag veröffentlichen [auf etw.Dat]
Ich habe letzte Nacht einen neuen Beitrag auf meiner Website veröffentlicht.

475
Q

مقاله چاپ کردن

A

Beitrag veröffentlichen
Er veröffentlicht seine Beiträge in einer Zeitschrift.
او مقاله‌هایش را در یک مجله به چاپ می‌رساند.

476
Q

remain the same

A

gleich bleiben

477
Q

Make translation

A

Übersetzung anfertigen
Die Übersetzung wurde in einer Woche angefertigt.
Ich habe mir davon eine Übersetzung anferigen lassen
داده ام آن را برایم ترجمه کنند

478
Q

نظرکارشناسی را تهیه و تنظیم کردن

A

das Gutachten anfertigen
Der Experte fertigte das gewünschte Gutachten an.

479
Q
A

Zusammenarbeit fördern
Wir fördern die Zusammenarbeit zwischen Unternehmen.
ما همکاری بین شرکت ها را تشویق می کنیم.

480
Q

امتحانی را گذراندن
to pass the exam

A

eine Prüfung/einen Test bestehen
Fast alle Teilnehmer des Kurses haben die Prüfung bestanden.
تقریباً همه شرکت‌کنندگان دوره، امتحان را گذرانده‌اند.
Mein Freund hat die Prüfung bestanden.
دوست من امتحان را قبول شد.

481
Q

feel secure

A

sichAkk sicher fühlen
<fühlten,haben gefühlt>
Kinder fühlen sich bei ihren Eltern sicher.

482
Q

to feel guilty

A

sichAkk schuldig fühlen
<fühlten,haben gefühlt>
Er hat keinen Grund, sich schuldig zu fühlen.

483
Q

feel sick

A

sichAkk krank fühlen
<fühlten,haben gefühlt>
Ich fühlte mich krank und hatte Fieber, also blieb ich im Bett.

484
Q

death rate

A

Sterblichkeit
Aufgrund neuer Behandlungsmethoden ist die Sterblichkeit gesunken.
مرگ و میر به دلیل روش های جدید درمانی کاهش یافته است.

485
Q

to undermine sb’s self-confidence

A

jds Selbstvertrauen untergraben
Er hat ständig versucht, ihr Selbstvertrauen zu untergraben.
مدام سعی می کرد اعتماد به نفس او را تضعیف کند.

486
Q

develop self-confidence

A

Selbstvertrauen entwickeln
Schüler, die in einem Unternehmen Erfahrungen sammeln, entwickeln mehr Selbstvertrauen und bessere Kommunikationsfähigkeiten.

487
Q

to lose self-confidence

A

Selbstvertrauen verlieren
Studien zeigen, dass Mädchen in ihren Teenagerjahren dazu neigen, etwas von ihrem Selbstvertrauen zu verlieren.

488
Q

دستی به چشم‌ها کشیدن

A

mit der Hand über die Augen fahren

489
Q

to break silence

A

Schweigen brechen

490
Q

to break a record

A

einen Rekord brechen

491
Q

make room/space

A

Platz schaffen
Ich räumte das Zimmer auf, um mehr Platz zu schaffen.

492
Q

قدرت جاذبه

A

die Anziehungskraft
Die Anziehungskraft hängt von der Masse eines Objekts ab.
قدرت جاذبه به جرم یک شی بستگی دارد.

493
Q

make sb mad

A

jdn wütend machen
Taktlose Fragen machen mich wütend.

494
Q

make a list

A

eine Liste machen
Ich mache eine Liste mit Themen für die Konferenz.

495
Q

آماده سازی کردن
تدارک دیدن

A

Rückstellung bilden
Firmen dürfen Rückstellungen für künftige Investitionen bilden.

496
Q

های و هوی کردن
to make a fuss

A

Aufregung geben
Wegen eines kleinen Kratzers muss es keine Aufregung geben.
در مورد یک خراش جزئی نیازی به های و هوی نیست.

497
Q

create the poster

A

das Poster erstellen
Wenn Sie das Poster erstellen, können Sie entweder Hoch- oder Querformat auswählen.

498
Q

make changes

A

Änderungen vornehmen
Ich speicherte den Text, nachdem ich einige Änderungen vorgenommen hatte.
بعد از ایجاد تغییراتی متن را ذخیره کردم.
Nur der Administrator kann Änderungen an der Website vornehmen.

499
Q

Make a pottery

A

eine Keramik herstellen
Die örtlichen Handwerker stellen schöne Keramiken her.
صنعتگران محلی سرامیک های زیبایی می سازند.

500
Q

make profits

A

Gewinne einfahren
Unser Unternehmen fährt wieder Gewinne ein.

501
Q

to make tea

A

Tee aufbrühen
Nachmittags brühe ich gerne Tee auf.

502
Q

to make a confession

A

ein Bekenntnis ablegen
Ich muss ein persönliches Bekenntnis ablegen

503
Q

Make dolls

A

Puppen basteln
Die Kinder basteln Puppen aus Filz und Watte.
بچه ها از نمد و پنبه عروسک درست می کنند.

504
Q

to make a living

A

den Lebensunterhalt verdienen
Ich muss arbeiten, um mir meinen Lebensunterhalt zu verdienen.
من باید کار کنم تا زندگی ام را تامین کنم.

505
Q

to use force

A

Gewalt anwenden

506
Q

to have yourself/sth under control

A

sich / etw. in der Gewalt haben
Er war so wütend, dass er seine Zunge / sich nicht mehr in der Gewalt hatte.

sich beherrschen

507
Q

be beyond control

A

außerhalb der Kontrolle liegen
Die Gewalt der Natur liegt außerhalb unserer Kontrolle.

508
Q

avoid violence

A

Gewalt scheuen
Man lehrte uns, Gewalt zu scheuen

509
Q

Prevent violence

A

Gewalt verhindern
Die Polizei muss hemmungslose Gewalt verhindern.
پلیس باید از خشونت کنترل‌نشده جلوگیری کند.

510
Q

request permission

A

eine Erlaubnis beantragen
Wir müssen bei der zuständigen Behörde eine Erlaubnis beantragen.
ما باید از مراجع ذیصلاح درخواست مجوز کنیم.

511
Q

be in close relationship with sb.

A

in enger Verbindung zu jdm stehen
Wir stehen in enger Verbindung zu den örtlichen Behörden.
ما با مقامات محلی در ارتباط نزدیک هستیم.

512
Q

راه بیفتید! حرکت!
Go for it!

A

Los!
Du bist dran. Los!
Achtung, fertig, los!
توجه! آماده! حرکت!
Los! Beeil dich!
راه بیفت! عجله کن!

513
Q

قرعه کشیدن

A

Los ziehen

514
Q

چشم از کسی برداشتن

A

die Augen wenden [von jdm]
Ich konnte die Augen nicht von ihm wenden.

515
Q

leave sb. alone

A

alleinlassen
Morgen fahre ich für 2 Tage nach Hamburg und muss meinen Hund allein lassen
فردا برای 2 روز به هامبورگ می روم و باید سگم را تنها بگذارم

516
Q

وضع موجود/فعلی/ کنونی
status quo

A

der Ausgangszustand
Nach so vielen Änderungen ist es schwierig, zum Ausgangszustand zurückzukehren.

517
Q

speak one’s mind

A

jds Meinung sagen
Alle Teilnehmer können bei dem Treffen ihre Meinung sagen.

518
Q

فوریت
ضرورت

A

die Dringlichkeit
Der Bombenanschlag verlieh den Friedensgesprächen eine neue Dringlichkeit.
این بمباران فوریت جدیدی را برای مذاکرات صلح به ارمغان آورد.
In ihren Bewegungen lag eine gewisse Dringlichkeit.
در حرکات او اضطرار وجود داشت.

519
Q

to have an urgent request of sb

A

eine dringende Bitte an jdn haben

520
Q

صدای موزیک را زیاد/کم کردن

A

die Musik lauter/leiser machen

521
Q

to ensure safety

A

Sicherheit gewährleisten
Wir müssen dringend handeln, um seine Sicherheit zu gewährleisten.

522
Q

go on vacation

A

in Urlaub fahren
Nächsten Freitag werden wir für zwei Wochen in den Urlaub fahren.

523
Q

یاوه
اراجیف

A

das Geschwätz
Wer wird sich um dieses Geschwätz schon kümmern?
کی به این اراجیف اهمیت میده؟

524
Q

به اصل موضوع پرداختن

A

zum Kern der Sache kommen
Wir müssen zum Kern der Sache kommen.

525
Q

as quickly as possible

A

schnellstmöglich
Diese Verletzung sollte schnellstmöglich versorgt werden.

526
Q

به مهمانان رسیدگی کردن

A

Gäste betreuen
Als Flugbegleiterin betreue ich Fluggäste.
من به عنوان مهماندار از مسافران مراقبت می کنم.

527
Q

stay in bed

A

das Bett hüten
Du solltest jetzt ein paar Tage das Bett hüten.

528
Q

خود را به روز سیاه نشاندن

A

in sein Verderben rennen

529
Q

کسی را به روز سیاه نشاندن

A

jdn ins Verderben stürzen

530
Q

لذت کاری را بر کسی حرام کردن

A

jdm die Freude an etw verderben

531
Q

کِیف کسی را کور کردن
حال کسی را گرفتن

A

jdm die Laune/Stimmung verderben

532
Q

رازی را پنهان کردن

A

ein Geheimnis hüten

533
Q

lead to ruin/disaster

A

ins Verderben führen
Sie waren besorgt, dass das riskante Unterfangen ins Verderben führen könnte.

534
Q

احساس نگرانی کردن
دلهره داشتن
Feel concern

A

Besorgnis fühlen
Ich fühle immer eine gewisse Besorgnis, wenn meine Tochter abends ausgeht.
من همیشه وقتی دخترم شبانه بیرون می رود یک دلهره خاصی احساس می کنم.

535
Q

on schedule

A

nach Plan
Wir schafften es, das Projekt nach Plan abzuschließen.

536
Q

ابراز نگرانی کردن

A

Besorgnis äußern

537
Q

arrange the cleaning up

A

das Aufräumen besorgen
Lass nur, das Aufräumen besorge ich nachher selbst.
بیا بعدا خودم تمیز میکنم

538
Q

do the housework

A

den Haushalt besorgen
Meine Oma hat immer den Haushalt besorgt.
مادربزرگم همیشه کارهای خانه را انجام می‌داد.

539
Q

برای کسی/خود کار پیدا کردن

A

jdm/sich.Dat eine Stelle besorgen

540
Q

on the way home

A

auf dem Heimweg
Ich werde auf dem Heimweg Milch und Brot besorgen.

541
Q

melt in one’s mouth

A

auf der Zunge zergehen

542
Q

high/low-status jobs

A

hochwertige/geringwertige Arbeitsplätze

543
Q

sponsor sb

A

jdn finanziell unterstützen
Er war in der Lage, sie finanziell zu unterstützen.

544
Q

طبق تجربه

A

erfahrungsgemäß

nach der Erfahrung
nach den Erfahrungen der letzten Jahre kann ich es nicht schaffen.
طبق تجربه‌های سال‌های پیش، از پس آن بر نمی‌آیم.

545
Q

adopt a comfortable position

A

eine bequeme Stellung einnehmen

546
Q

فرصت رو غنیمت شمردن

A

die Gelegenheit ausnutzen

547
Q

سر قیمتی به توافق رسیدن
قیمت را طی کردن

A

einen Preis aushandeln
Er nutzte seine Stellung aus, um einen besseren Preis auszuhandeln.

548
Q

به دنبال سرپناه گشتن
Seek shelter

A

Schutz suchen
Wir suchten unter einem Vordach Schutz, als der Regen anfing.
Er beschloss, unter einem Baum Schutz zu suchen, als es zu regnen anfing.

549
Q

Offer solution

A

Lösung anbieten
Manche Politiker bieten gute Lösungen an

550
Q

lose the election

A

die Wahl verlieren
Es sieht so aus, als ob er die Wahl verlieren wird

551
Q

اوضاع….چطوریه؟
What about sth?

A

Wie sieht es mit etw aus?

552
Q

هواخوردن

A

frische Luft tanken

553
Q

جرات پیداکردت
Gather courage

A

Mut tanken

554
Q

نیرو گرفتن
Fill up with strength

A

Stärke tanken

555
Q

Offer money

A

Geld bieten
Er hat mir für das Auto viel Geld geboten

556
Q

متوجه تغییری در چیزی شدن

A

eine Veränderung an etwas (Dat.) bemerken
Sie bemerkte eine Veränderung an unseren Gesichtern.
او متوجه تغییری در چهره‌های ما شد.

557
Q

غنی بودن از چیزی

A

an etw reich sein
Milch ist reich an Kalzium und Vitaminen.

558
Q

از بر کردن

A

auswendig lernen
Sie lernte das Gedicht auswendig und trug es ihrer Mutter vor.
شعر را حفظ کرد و برای مادرش خواند.

559
Q

be under pressure

A

unter Druck stehen
Wir standen gehörig unter Druck.
ما حسابی تحت فشار بودیم.

560
Q

صرفه جویی کردن در چیزی
حساب چیزی را نگهداشتن

A

sparsam umgehen [mit etw]

561
Q

از چیزی در حد اعتدال استفاده کردن

A

sparsam Gebrauch machen [von etw]

562
Q

start over

A

von vorne anfangen
Wenn Sie einen Fehler machen, löschen Sie ihn einfach und fangen Sie von vorne an.

563
Q

connection failure

A

verbindung ausfallen
Während des Sturms ist die Mobilfunkverbindung ausgefallen.
اتصال تلفن همراه در طول طوفان قطع شد.

564
Q

to explain the fact

A

einen Sachverhalt aufklären
Der Sachverhalt muss vollständig aufgeklärt werden.

565
Q

چیزی/کاری را ضروری دانستن

A

etw für notwendig halten

566
Q

برخلاف اعتقادات خود عمل کردن

A

gegen seine Überzeugung handeln

567
Q

کاری را از روی اعتقاد انجام دادن

A

etwas aus Überzeugung tun

568
Q

do the housework

A

den Haushalt besorgen
Meine Oma hat immer den Haushalt besorgt.
مادربزرگم همیشه کارهای خانه را انجام می‌داد.

569
Q

security service

A

der Sicherheitsdienst
Der Sicherheitsdienst des Hotels wird sich um eventuelle Vorfälle kümmern.
سرویس امنیتی هتل در صورت بروز هرگونه حادثه رسیدگی خواهد کرد.

570
Q

to adhere to rules

A

Vorschriften einhalten
Bei der Arbeit müssen wir bestimmte Vorschriften einhalten.

571
Q

Demonstrate courage

A

Mut beweisen
Sie bewies erstaunlichen Mut, obwohl sie Angst hatte.

572
Q

قدمهای کوتاه/بلند برداشتن

A

kleinen/großen Schritte machen

573
Q

صدای پا/قدم برداشتن شنیدن

A

Schritte hören

574
Q

to keep up with sb/sth

A

mit jdm / etw. Schritt halten

575
Q

to take the necessary steps

A

die nötigen Schritte einleiten

576
Q

کسی را مثل سایه دنبال کردن

A

jdn auf Schritt und Tritt verfolgen

577
Q

پا به پای دیگران رفتن

A

im Schritt bleiben

mit jdm Schritt halten

578
Q

با زمان پیش رفتن

A

mit der Zeit Schritt halten

579
Q

پا را فراتر نهادن

A

einen Schritt weiter gehen

580
Q

قدم اول را برداشتن

A

den ersten Schritt tun

581
Q

job offer
job opportunity

A

das Stellenangebot
Ich habe beschlossen, das Stellenangebot der Firma anzunehmen.
Ich sah ein interessantes Stellenangebot und bewarb mich.
Ich suche in der Zeitung nach Stellenangeboten.
Es gab viele geeignete Bewerber für das Stellenangebot.

582
Q

بازار کار

A

der Stellenmarkt
Das Angebot im virtuellen Stellenmarkt wird auch in den nächsten Jahren wachsen.
پیشنهاد در بازار کار مجازی در سال‌های آتی افزایش خواهد داشت.

583
Q

be based on trust

A

auf Vertrauen beruhen
Die guten Beziehungen zwischen den Staaten beruhten auf Vertrauen.

584
Q

از هر لحاظ

A

in jeder Beziehung
Das Essen war in jeder Beziehung perfekt.

585
Q

be related to sth

A

zu etw.Dat in Beziehung stehen

586
Q

رابطه را با کسی حفظ کردن

A

mit jemandem Kontakt pflegen
Sie pflegen ihren Kontakt mit dem Studienzentrum und interessieren sich für dessen Programme.
آن‌ها رابطه خود را با مرکز مطالعاتی حفظ می‌کنند و علاقه‌مند به برنامه‌هایشان هستند.

587
Q

ارتباط برقرار کردن

A

Kontakte knüpfen/herstellen
Eine Fachmesse ist ein guter Ort, um neue Kontakte zu knüpfen.
یک نمایشگاه بازرگانی مکان خوبی برای برقرار کردن ارتباط است.

588
Q

به دو نصف (قسمت) تقسیم کردن

A

in zwei Hälften trennen

589
Q

به اکثریت مطلق دست یافتن

A

die absolute Mehrheit erlangen

590
Q

ربط/ارتباط داشتن
مربوط بودن
be related to

A

zu etw.Dat in Beziehung stehen

mit etw.Dat im Zusammenhang stehen
Armut und schlechte Wohnbedingungen stehen im Zusammenhang mit einer kürzeren Lebenserwartung
فقر و شرایط بد مسکن با امید به زندگی کوتاه تر همراه است
Es wurde festgestellt, dass eine hohe Stimmung unter den Mitarbeitern positiv mit der Produktivität im Zusammenhang steht.
مشخص شده است که روحیه بالای کارکنان رابطه مثبتی با بهره وری دارد.
Die Durchschnittsgeschwindigkeit der Fahrzeuge steht in engem Zusammenhang mit der Schwere des verursachten Unfalls
میانگین سرعت خودروها با شدت تصادف ایجاد شده مرتبط است

591
Q

حقوق خوبی گرفتن

A

ein gutes Gehalt beziehen

592
Q

به یک آپارتمان جدید اثاث کشی کردن

A

eine neue Wohnung beziehen

593
Q

to misuse one’s power

A

die Macht missbrauchen
Er missbrauchte seine Macht nie

594
Q

هم عقیده بودن با سی
اتفاق نظر داشتن با کسی

A

jds Ansicht teilen

jds Ansicht sein
I ch bin ganz Ihrer Ansicht
من کاملا با شما هم عقیده ام

der gleichen Ansicht wie jemand sein
Wir sind der gleichen Ansicht wie Sie

595
Q

نظر دیگری داشتن

A

anderer Ansicht sein

596
Q

به عقیده من
طبق نظر من

A

nach meiner Ansicht
Nach meiner Ansicht beruht unser Erfolg auf der konsequenten Ausrichtung auf die Bedürfnisse des Marktes.
به عقیده من موفقیت ما متکی به جهت‌گیری قاطع بر اساس نیازهای بازار است.

597
Q

pass the exam

A

die Prüfung schaffen/bestehen
Ich glaube, ich schaffe die Prüfung. Ich habe ein gutes Gefühl.
من فکر می‌کنم بتوانم امتحان را بگذرانم. من احساس خوبی دارم.

598
Q

بر فکر کسی تاثیر گذاشتن

A

jemandes Denken beeinflussen

599
Q

to die of laughter

A

sichAkk vor Lachen biegen

600
Q

shake with laughter

A

sichAkk vor Lachen schütteln

601
Q

refrain from laughing

A

sichDat das Lachen verkneifen

602
Q

roar with laughter

A

vor Lachen brüllen

603
Q

Shout slogans

A

Parolen rufen
Die Demonstranten riefen Parolen.
تظاهرکنندگان شعار سر دادند.

604
Q

fit a lock on the door

A

Schloss an der Tür anbringen
Wir werden ein neues Schloss an der Tür anbringen.

605
Q

ته توی چیزی را دراوردن

A

zum Kern der Sache kommen

606
Q

put up a flag

A

eine Flagge anbringen
Er hat auf seinem Dach eine Flagge angebracht.

607
Q

استعداد پرورش دادن
foster talent

A

das Talent fördern
Wir sollten das Talent des Kindes fördern.

608
Q

With regard to

A

im Hinblick auf
Im Hinblick auf die Zahlung gibt es keine besonderen Klauseln.

609
Q

با کسی تبانی/دست به یکی کردن

A

mit jdm gemeinsame Sache machen

610
Q

به شرطی وابسته بودن

A

von einer Bedingung abhängen/abhängig sein

611
Q

احساس تنهایی کردن

A

einsam fühlen
Obwohl ich mich oft einsam fühlte, wollte ich die Erfahrungen nicht missen, die ich während meines Aufenthaltes im Ausland machte.
اگرچه اغلب احساس تنهایی می‌کردم، اما نمی‌خواستم از تجربه‌ای که هنگام در اقامتم در خارج داشتم دل بکنم.

612
Q

اسم کسی را صدا زدن

A

jdn bei/mit seinem Namen rufen

jds Namen rufen
Ein Mann in der Menge rief meinen Namen.
مردی در میان جمعیت نام مرا صدا زد.

613
Q

to attract customers

A

Kunden gewinnen
Ein guter Ruf hilft dabei, neue Kunden zu gewinnen.

614
Q

به ندای دل گوش دادن

A

dem Ruf des Herzens folgen

615
Q

به ندای وجدانگوش دادن

A

dem Ruf des Gewissens folgen

616
Q

scream with pain

A

vor Schmerz brüllen

617
Q

بهانه دست کسی دادن

A

jdm Anlass geben

618
Q

موجب/باعث اقدامی شدن
give rise to sth.

A

Anlass zu etw geben

619
Q

موقعیت را (برای انجام کاری) مغتنم شمردن

A

Anlass nehmen,etw zu tun

620
Q

be appropriate for sth

A

etw.Dat angemessen sein
Meine Rede war dem Anlass angemessen.

621
Q

غرق در افکار
lost in thought

A

in Gedanken versunken/vertieft
Sie ist ganz in Gedanken versunken.
او کاملا در فکر غرق شده‌است.

622
Q

Gather thoughts

A

Gedanken sammeln
Ich muss zuerst meine Gedanken sammeln.
من باید اول افکارم را جمع کنم.

623
Q

put a thought into sb.’s head

A

jdn auf einen Gedanke bringen
Dein Hinweis bringt mich auf einen Gedanken.
اشاره تو ایده‌ای به من داد.

624
Q

put into practice

A

in die Praxis umsetzen
All diese edlen Absichten haben wenig Chancen, in die Praxis umgesetzt zu werden.

625
Q

افکار خود را متمرکز کردن

A

seinen Gedanken fassen/sammeln

626
Q

به صرافت انجام کاری افتادن
come to the idea

A

auf den Gedanken kommen
Wie kommen Sie auf diesen Gedanken
چطور به چنین ایده ای رسیده اید؟

627
Q

کسی را به صرافت انجام کاری انداختن

A

jdn auf den Gedanken bringen

628
Q

دیوانه شدن
عقل را از دست دادن

A

den Verstand verlieren
Hast du den Verstand verloren?
آیا عقلت رو از دادی؟

629
Q

وضعیت فهم و درک درستی داشتن
be in one’s right mind

A

recht bei Verstand sein

630
Q

فرای درک کسی بودن
برای کسی قابل درک نبودن

A

jdm über jds Verstand gehen
Das geht über meinen Verstand

631
Q

سر عقل آمدن

A

zu Verstand kommen

Räson annehmen

zur Vernunft kommen

632
Q

have sth. in mind
bear sth. in mind

A

im Kopf behalten
Wir sollten die Idee im Kopf behalten

etw.Akk im Sinn haben
Ich weiß nicht, was sie im Sinn hat.

633
Q

Say opinion

A

Meinung sagen
Alle Teilnehmer können bei dem Treffen ihre Meinung sagen.

634
Q

منشور اخلاقی
code of conduct

A

der Verhaltenskodex
Jedes Mitglied der Vereinigung muss unseren Verhaltenskodex befolgen.

635
Q

Life cycle

A

der Lebenszyklus
Der Lebenszyklus eines Frosches besteht aus mehreren Stadien

636
Q

start business

A

Unternehmen gründen
Er stellte sich immer vor, sein eigenes Unternehmen zu gründen

637
Q

زیردست کسی بودن

A

jdm unterstellt sein
Ihm sind vier Mitarbeiter unterstellt
چهار کارمند زیردست او کار می کنند
Ich bin ihr unterstellt

638
Q

take the lead

A

die Führung übernehmen

639
Q

meet expectations

A

die Erwartungen erfüllen
Der neue Trainer hat die Erwartungen voll und ganz erfüllt.
مربی جدید توقعات را تمام و کمال برآورده کرد.
Die gesteigerten Erwartungen an den Bildungsfortschritt wurden nicht erfüllt.
انتظارات افزایش یافته از پیشرفت تحصیلی برآورده نشد.

640
Q

کمتر از حد انتظار بودن

A

unter den Erwartungen liegen
Die Gewinne liegen unter den Erwartungen.
سود کمتر از حد انتظار است.

hinter Erwartungen zurückbleiben
Die Realität des Urlaubs ist hinter unseren Erwartungen zurückgeblieben.

641
Q

فراتر از حد انتظار بودن
exceed expectation

A

Erwartungen übertreffen
Gina hat unsere Erwartungen weit übertroffen
جینا خیلی فراتر از انتظارات ما بود
Die Ergebnisse des Programms haben die Erwartungen weit übertroffen

642
Q

Raise expectation

A

Erwartung wecken
die hohen Erwartungen werden durch die Bürgerrechtsgesetzgebung geweckt
انتظارات بالا توسط قانون حقوق مدنی برانگیخته شده است

643
Q

to influence expectations of the sth

A

die Erwartungen an etw. beeinflussen
Sie versuchten, die Erwartungen der Öffentlichkeit an die Polizei zu beeinflussen
آنها سعی کردند بر انتظارات مردم از پلیس تأثیر بگذارند

644
Q

برخلاف انتظار بودن
defy expectations

A

die Erwartungen enttäuschen
Der Anstieg des Aktienkurses hat die Erwartungen enttäuscht.

645
Q

به داخل اتاق هدایت کردن

A

ins Zimmer leiten

646
Q

به داخل اتاق هدایت کردن

A

ins Zimmer leiten

647
Q

Complete according to plan

A

nach Plan abschließen
Wir schafften es, das Projekt nach Plan abzuschließen.

648
Q

reach an agreement

A

eine Einigung erzielen
Erst nach einer langen Diskussion wurde eine Einigung erzielt.

Vereinbarung treffen
Die Firmen haben eine vorläufige Vereinbarung getroffen.

649
Q

make decision

A

Entscheidung treffen
Sie traf Entscheidungen immer spontan.

650
Q

to reach a decision

A

zu einer Entscheidung kommen
Um zu einer Entscheidung zu kommen, wurde ein Referendum abgehalten

651
Q

به دست کسی رسیدن

A

bei jdm eingetroffen sein
Das Buch ist bei mir eingetroffen

652
Q

Achieve goals

A

Ziele verwirklichen/durchsetzen
Sie verwirklichte ihre Ziele, eine Mutter und eine professionelle Fotografin zu werden.
Politiker müssen zusammenarbeiten, um ihre Ziele durchzusetzen.

653
Q

Provide protection

A

Schutz bieten
Wir können bedürftigen Menschen Schutz bieten.

654
Q

شرایطی را مهیا کردن

A

Bedingung gewähren
Das neue Gesetz gewährt gute Investitionsbedingungen.
قانون جدید شرایط خوبی برای سرمایه گذاری مهیا می کند.

655
Q

فرصتی را فراهم کردن

A

eine Gelegenheit bieten

656
Q

provide assistance

A

Hilfe leisten
Mein Unternehmen leistet Migranten Rechtshilfe.
شرکت من به مهاجران کمک قانونی می کند.

657
Q

to handle fear

A

mit Angst umgehen
In der Therapie lernte er, mit Angst und Stress umzugehen.

658
Q

provide support

A

die Unterstützung leisten
Ich bin sehr dankbar für die Unterstützung, die Ihre Mitarbeiter geleistet haben.

659
Q

give sb. a look

A

jdm einen Blick zuwerfen
Sie warf mir einen dankbaren Blick zu.
او نگاهی سپاسگزار به من انداخت.

660
Q

حقوق خوبی گرفتن

A

eine gute Gehalt beziehen

661
Q

be characteristic of sb.

A

für jemanden bezeichnend sein
Dieser Ausspruch ist bezeichnend für ihn
این گفتار از ویژگی های اوست

662
Q

از خطای کسی چشمپوشی کردن

A

jdm etw durchgehen lassen

663
Q

الفاظ رکیک بکار بردن

A

Ausdrücke gebrauchen

664
Q

احساسات خود را ابراز نمودن

A

Gefühle ausdrücken
Einigen Leuten fällt es leicht, ihre Gefühle auszudrücken.
برخی افراد به راحتی می توانند احساسات خود را بیان کنند.

665
Q

ابراز امیدواری نمودن

A

der Hoffnung Ausdruck geben

666
Q

ابراز خوشوقتی نمودن
ابراز مسرت کردن

A

seiner Freude Ausdruck geben

seine Freude zum Ausdruck bringen

667
Q

to send sb loving glances

A

jdm zärtliche Blicke zuwerfen

668
Q

کسی را به فکر فرو بردن

A

jdn nachdenklich machen

669
Q

to meet demand

A

Bedarf decken/befriedigen
Der Bedarf an qualifiziertem Personal ist schwer zu decken.

670
Q

be tailored to sth[=made or done specially for someone’s particular need or situation]

A

auf etw zugeschnitten sein
Die Schulung wird auf die Bedürfnisse ihrer Zielgruppe zugeschnitten.

671
Q

to charge interest

A

Zinsen verlangen
Der Kreditgeber hat das Recht, Zinsen zu verlangen.

672
Q

charge fee

A

Gebühr berechnen
Um die Lieferkosten zu decken, berechnet die Firma eine kleine Gebühr.

673
Q

be requested on the phone

A

am Telefon verlangt werden
Du wirst am Telefon verlangt.
تو را پای تلفن می‌خواستند.
Frau Müller, Sie werden am Telefon verlangt.
خانم مولر، شما را پای تلفن می خواهند.

674
Q

assert the authority

A

die Autorität geltend machen
Sie macht ihre Autorität vor ihrer Klasse geltend.
او اقتدار خود را در مقابل کلاس خود نشان می دهد.

675
Q

Claim compensation

A

Schadenersatz geltend machen
Der Vermieter machte Schadenersatz für das zerbrochene Fenster geltend.
صاحبخانه به دلیل شکسته شدن پنجره ادعای خسارت کرد.

676
Q

حمله‌ای را دفع کردن

A

einen Angriff zurückschlagen

677
Q

نگاهی به چیزی انداختن

A

einen Blick auf etwas (Akk.) werfen

678
Q

چیزی را به دوش انداختن

A

etwas (Akk.) um die Schultern werfen

679
Q

جلو کسی به زانو افتادن [به زانو درآمدن]

A

sich vor jemandem auf die Knie werfen

680
Q

سوالی را در بحثی آوردن [مطرح کردن]

A

eine Frage in Diskussion werfen

681
Q

چیزی را روی کاغذ آوردن

A

etwas aufs Papier werfen

682
Q

از کسی/چیزی خسته بودن/شدن

A

jemandes/einer Sache (Gen.) müde sein/werden
Ich bin des Lebens müde.
من از زندگی خسته شده‌ام.

683
Q

Issue visa

A

Visum erteilen
Die Behörde erteilte ein Visum zur Einreise in das Land.
اداره یک ویزا برای سفر به این کشور صادر کرد.

684
Q

درس‌دادن
Give lessons

A

Unterricht erteilen
Die Hauptaufgabe eines Lehrers ist es, Unterricht zu erteilen.
درس‌دادن وظیفه اصلی یک معلم است.

685
Q

issue the certification

A

die Zertifizierung erteilen
Das Amt erteilte die Zertifizierung.

686
Q

فرماندهی را برعهده گرفتن
take over the command

A

den Befehl übernehmen

687
Q

فرماندهی …را برعهده داشتن
be in command of sth.
have command over sth.

A

über etw Befehl haben/führen

688
Q

تحت فرماندهی…
under the command of

A

unter dem Befehl von

689
Q

treat with respect

A

mit Respekt behandeln
Vorgesetzte und Angestellte behandeln einander mit Respekt

690
Q

پیش کسی کارکردن
مزدبگیرِ کسی بودن
be on sb.’s payroll

A

bei jdm in Lohn stehen

691
Q

نان کسی را بریدن
deprive sb. of wages and salaries

A

jdn um Lohn und Brot bringen

692
Q

به پاداش عمل خود رسیدن

A

seinen Lohn empfangen

693
Q

یه سلامتی کسی نوشیدن
toast sb.
drink a toast to sb.

A

auf jds Wohl trinken

694
Q

take steps

A

Maßnahmen ergreifen
Welche Maßnahmen wollen Sie ergreifen?
شما می‌خواهید چه تدابیری بیندیشید؟ [اتخاذ کنید؟]
Die Firma musste Maßnahmen ergreifen, um weitere Komplikationen zu vermeiden.
Wir ergreifen alle notwendigen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das Ereignis ein Erfolg wird.

695
Q

چیزی را به رای گیری گداشتن

A

etw zur Abstimmung bringen/stellen

696
Q

درجه بندی کردن

A

in Gerade teilen

697
Q

در غم و غصه کسی شریک شدن

A

Schmerz mit jdm teilen

698
Q

اعتماد به کسی/چیزی را از دست دادن
lose trust in sb/sth.

A

Vertrauen in jdn/etw verlieren
die Wähler haben das Vertrauen in die Verwaltung verloren

699
Q

ارث بردن

A

Erbschaft machen

700
Q

Deny accusation

A

Anschuldigung bestreiten
Er bestritt die lächerlichen Anschuldigungen.

701
Q

دانش/معلومات به‌کار گرفتن

A

Kenntnisse anwenden
Die Teilnehmer wenden die in ihrer täglichen Arbeit erworbenen Kenntnisse an.
شرکت‌کنندگان معلومات کسب‌شده در کار روزانه‌شان را به‌کار می‌گیرند.

702
Q

دانش/معلومات را عمیق‌تر کردن [گسترش دادن]

A

Kenntnisse vertiefen
Möchten Sie nach Ihrem Studienabschluss Ihre bisher erworbenen Kenntnisse vertiefen?
آیا می‌خواهید بعد از فارغ‌التحصیلی معلومات تا به الان کسب‌کرده خود را گسترش دهید؟

703
Q

آگاهی/مهارت کسب کردن

A

Wissen erwerben
Welches Wissen erwerben sie nach der Schule ?
آن‌ها بعد از مدرسه کدام مهارت را کسب می‌کنند؟

704
Q

چیزی را برای کسی/خود روشن کردن

A

jemandem/sich etwas bewusst machen
Ich muss ihr bewusst machen, dass sie sich durch seine Faulheit nur selbst schadet.
من باید این را برای او روشن کنم که او تنها با تنبلی‌اش به خود آسیب می‌زند.

705
Q

چیزی برای کسی روشن شدن

A

sich einer Sache bewusst werden
Die Leute müssen sich einer Sache bewusst werden: Wir sind alle Teil der Umwelt.
این موضوع باید برای مردم روشن شود: ما همه بخشی از محیط‌ زیست هستیم.

706
Q

hit the ball

A

den Ball treffen
Der Baseballspieler traf den Ball mit seinem Schläger.
Er traf den Ball mit dem ersten Schlag.

707
Q

satisfy the taste

A

den Geschmack treffen
Mit diesem Wein haben Sie genau seinen Geschmack getroffen.

708
Q

make sb. sweat

A

jdn zum Schwitzen bringen
Anstrengende körperliche Aktivität bringt mich zum Schwitzen.

709
Q

اضافه کاری کردن

A

Überstunden machen
Es regt mich auf, dass ich schon wieder Überstunden machen muss

710
Q

Feel excitement

A

Spannung spüren
Wir konnten gegen Ende des Rennens die wachsende Spannung spüren.

711
Q

فرصت را غنیمت شمردن
take the chance
seize the opportunity

A

die Chance/Gelegenheit wahrnehmen
Sie nahm die Chance wahr, ihr eigenes Unternehmen zu gründen.

die Chance/Gelegenheit ergreifen
Sie ergriff die Chance und begann ein neues Leben.
Sie ergriff die Gelegenheit, ihr Können zu zeigen.

712
Q

take necessary steps

A

notwendigen Maßnahmen ergreifen
Wir ergreifen alle notwendigen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das Ereignis ein Erfolg wird.
ما تمام اقدامات لازم را برای اطمینان از موفقیت این رویداد انجام می دهیم.

713
Q

be on the verge of sth

A

kurz vor etw.Dat setehen
Er stand kurz vor dem großen Durchbruch
او در آستانه یک پیشرفت بزرگ بود

714
Q

turn on the heating

A

die Heizung anmachen
Ich machte die Heizung an, weil es drinnen kalt war.

715
Q

turn on the water

A

das Wasser aufdrehen
Ich drehte das Wasser auf, um ein Bad zu nehmen

716
Q

turn on the gas

A

das Gas aufdrehen

717
Q

turn on the computer

A

den Computer einschalten
Er schaltet seinen Computer ein, wenn er im Büro ankommt.

718
Q

power on

A

den Strom anschalten power on

719
Q

Switch on light

A

Licht anschalten
Jedes Licht kann einzeln angeschaltet werden.

720
Q

fulfil the qualifications
Meet requirements

A

Voraussetzungen erfüllen
Der Bewerber erfüllte alle unsere Voraussetzungen.
درخواست‌کننده تمامی پیش‌نیازهای ما را برآورده کرد.

721
Q

Get visit

A

Besuch bekommen
wenn ich Besuch bekomme, hätte ich bei ein Sofa die Möglichkeit,dass man dort auch schlafen kann
اگر یک مبل داشتم، می‌توانستم وقتی بازدیدکننده داشته باشم، آنجا بخوابم

722
Q

با کسی ارتباط برقرار کردن

A

mit jemandem Kontakt aufnehmen

723
Q

روابط دیپلماتیک با یک کشور ایجاد کردن

A

diplomatische Beziehungen mit einem Land aufnehmen

724
Q

به کسی حق (بخصوصی) دادن

A

jdm das Recht einräumen

725
Q

به کسی وام دادن
grant sb. credit

A

jdm Kredit einräumen

726
Q

یک وام گرفتن

A

einen Kredit aufnehmen
Müssen wir für den Hausbau einen Kredit aufnehmen?
آیا ما باید برای ساخت خانه یک وام بگیریم؟

727
Q

feel comfortable

A

sichAkk behaglich fühlen

728
Q

به معنای واقعی کلمه….

A

im eigentlichen Sinne des Wortes…

729
Q

در واقع این بدین معناست که…

A

im eigentlichen Sinne bedeutet dass …

730
Q

یقه کسی را گرفتن

A

jdn beim Kragen fassen

731
Q

احساسات را در قالب کلمات بیان کردن

A

Gefühle in Worte fassen

732
Q

be prepared for sth.

A

auf etw gefasst sein
Auf so viele Besucher waren wir nicht gefasst

733
Q

get ready for sth.
prepare oneself for sth.

A

sich auf etw gefasst machen

734
Q

دل و جرات پیدا کردن
Take courage

A

Mut fassen

sichDat ein Herz fassen

735
Q

Spend vacation

A

Urlaub verbringen
Den nächsten Urlaub wollte er in der Ferne verbringen.
او می‌خواهد سفر بعدی را در دوردست (ها) بگذراند.

736
Q

Introduce products

A

Produkte einführen
Die Firma wird im Frühjahr eine Reihe neuer Produkte einführen.

737
Q

establish a record

A

einen Rekord aufstellen
Die Sportler haben bei den olympischen Spielen einen neuen Rekord aufgestellt.

738
Q

establish a rule

A

eine Regel aufstellen
Wir müssen Regeln für unser Team aufstellen.

739
Q

صف آرایی کردن
آماده نبرد کردن/شدن
Raise troop
embattle

A

Truppe aufstellen
Die Armee stellte ihre Truppen für den Kampf auf.

740
Q

use a technique

A

eine Technik verwenden
Meine Firma verwendet die beste Technik, um die Produktion zu verbessern.

741
Q

به تحصیلات پرداختن

A

Studium betreiben
Er betreibt sein Studium sehr ernsthaft.

742
Q

to engage in hobbies

A

Hobbys betreiben
Ich liebe es, am Wochenende meine Hobbys zu betreiben.

743
Q

pursue/implement a policy

A

eine Politik betreiben
Die Regierung betreibt eine familienfreundliche Politik.

744
Q

to carve the meat

A

das Fleisch schneiden
Er benötigte ein scharfes Messer, um das Fleisch zu schneiden.

745
Q

give a limit

A

eine Grenze vorschreiben

746
Q

regulate by law

A

gesetzlich vorschreiben

747
Q

Submit application

A

Bewerbung einreichen

748
Q

to expand network

A

Netzwerk ausbauen
Ich möchte mein Netzwerk ausbauen, um eine Anstellung zu bekommen.

749
Q

چیزی را وثیقه گذاشتن
put sth as collateral

A

etw.Akk als Sicherheit stellen/hinterlegen
Wir haben unser Haus als Sicherheit gestellt, um das Geld für die Investition in das Projekt aufzubringen.
Sie mussten eine große Summe als Sicherheit hinterlegen.

750
Q

شرط بستن

A

Wette abschließen
Wo kann ich eine Wette abschließen?
کجا می‌توانم شرط ببندم؟

751
Q

به یک رسم تبدیل شدن

A

zu einer Tradition werden
Das jährliche Treffen ist bei uns bereits zur Tradition geworden
. دیدار سالیانه برای ما به یک رسم تبدیل شده است.

752
Q

به هدفی رسیدن

A

ein Ziel treffen
Sie sagten letzte Woche, wenn Sie Ihr Ziel treffen, schlafen Sie gut.
هفته پیش شما گفتید که وقتی به هدفتان برسید راحت می‌خوابید

753
Q

قیمتی برای چیزی توافق کردن

A

einen Preis für etw (Akk.) vereinbaren

754
Q

به غرور کسی آسیب زدن

A

jemanden in seinem Stolz treffen

755
Q

treat sth carefully

A

etw.Akk sorgfältig behandeln
Sie müssen die antike Vase sorgfältig behandeln.

756
Q

undergo medical treatment

A

sichAkk in ärztliche Behandlung begeben

757
Q

be under medical treatment

A

in [ärztlicher] Behandlung sein
Sie ist bei einem Facharzt in Behandlung.
او نزد یک پزشک متخصص، تحت درمان است.

758
Q

بی نتیجه بودن
lead to no solution

A

zu keiner Lösung führen
Die Behandlung des Konflikts führte zu keiner Lösung.
. (نوع) برخورد با درگیری هیچ نتیجه‌ای به دنبال نداشت.

759
Q

award [sb] a diploma

A

[jdm] ein Diplom verleiehen
Der Student bestand die Prüfung und ihm wurde ein Diplom verliehen

760
Q

Create notes

A

Notizen anlegen
Sie können Notizen zu dieser Ausleihe anlegen.
شما می‌توانید یادداشتی در کنار این امانت (خود) بگذارید.

761
Q

کسی را به روز سیاه نشاندن

A

jdn in Verderben stürzen
Drogen stürzte ihn in Verderben

762
Q

خود را به روز سیاه نشاندن

A

sich in Verderben rennen

763
Q

حال کسی را گرفتن
کیف کسی را کور کردن

A

jdm die laune/Stimmung verderben

764
Q

لذت چیزی را بر کسی حرام کردن

A

jdm die Freude an etw verderben

765
Q

Present danger

A

Gefahr darstellen
Mein Hund ist gut erzogen und stellt für niemanden eine Gefahr dar.
سگ من رفتار خوبی دارد و هیچ خطری برای کسی ندارد.

766
Q

صاحب اختیار و قدرت کردن
empower sb.
give sb. influence

A

jdm Einfluss verschaffen
Die Beliebtheit des Senators verschaffte ihm einigen politischen Einfluss.

767
Q

به محرک پاسخ دادن
react to stimulus

A

auf Reize reagieren
Wir können auf sensorische Reize reagieren.
ما می‌توانیم به محرک‌های حسی واکنش نشان بدهیم.
Wir sind darauf konditioniert, auf sensorische Reize zu reagieren.

768
Q

to define settings

A

Einstellungen festlegen
Die App erlaubt es Ihnen, benutzerdefinierte Einstellungen festzulegen.

769
Q

استثناء قائل نشدن

A

keine Ausnahmen machen
Sie hält an ihren Überzeugungen fest und macht keine Ausnahmen.

770
Q

کاری را از روی اعتقاد انجام دادن

A

etw aus Überzeugung tun

771
Q

برخلاف اعتقاد خود عمل کردن

A

gegen seine Überzeugung handeln

772
Q

خاطرات را گرامی داشتن
to cherish the memories

A

Erinnerungen festhalten
Sie wusste, dass sie diese Erinnerungen für immer in ihrem Herzen festhalten würde.

773
Q

to run a business

A

ein Unternehmen leiten

774
Q

summon (up)/muster courage

A

Mut sammeln
Sie sammelte all ihren Mut und stand auf, um zu sehen, was der Lärm war.

775
Q

به کسی/به خود قوت قلب دادن

A

jdm/sich.Dat Mut machen [für]
Sie sangen und pfiffen beim Marschieren, um sich Mut zu machen.
آنها برای قوت قلب دادن به خود، هنگام راهپیمایی آواز می خواندند و سوت می زدند.
Diese Entdekung soll uns Mut machen für den weiteren Weg.
این کشف باید به ما برای ادامه مسیر شهامت ببخشد.

776
Q

چالش را قبول کردن

A

Herausforderung annehmen
Ich nahm die Herausforderung an, weil ich kein Feigling bin.
. من چالش را قبول می‌کنم چون بزدل نیستم.

777
Q

Disseminate information

A

Information verbreiten
Die Medien werden diese Information überall verbreiten
رسانه ها این اطلاعات را در همه جا پخش خواهند کرد

778
Q

spread the news

A

die Neuigkeiten verbreiten
Die Medien verbreiteten die guten Neuigkeiten.

779
Q

push forward

A

vorwärtsbringen
Sein herausragender Einsatz brachte das Projekt vorwärts.
تعهد برجسته او این پروژه را به جلو برد.

780
Q

appreciate

A

zu schätzen weißen
Der Chef weiß meinen Einsatz zu schätzen.

781
Q

to try out methods

A

Methoden ausprobieren

782
Q

علاقه نشان دادن

A

Interesse zeigen
Das Publikum zeigte wenig Interesse an der Vorführung.
تماشاگران علاقه چندانی به اجرا نشان ندادند.

783
Q

کسی را علاقمند/راغب کردن

A

jds Interesse gewinnen

784
Q

رغبت خود را از دست دادن

A

Interesse verlieren

785
Q

کم شدن رغبت

A

Interesse abnehmen
Ihr Interesse an dem Thema nimmt nicht ab.

786
Q

درپوش را برداشتن
remove the lid

A

den Deckel abnehmen
Ich nahm den Deckel vom Karton ab

787
Q

کلاه را برداشتن

A

den Hut abnehmen

788
Q

برای کسی قسم خوردن

A

jemandem einen Eid abnehmen

789
Q

ریش کسی را کوتاه کردن

A

jemandem den Bart abnehmen

790
Q

فراتر از انتظارات بودن

A

Erwartungen übertreffen
Das hat unsere Erwartungen deutlich übertroffen.

791
Q

احساس(خاصی) به کسی دست دادن

A

jdn ein Gefühl(+gen) ergreifen
Als er seine Freundin wieder sah, ergriff ihn ein Gefühl der Freude.
وقتی دوباره دوست دخترش را دید، احساس شادی کرد.

792
Q

meet the needs

A

den Bedürfnissen entgegenkommen

793
Q

meet the requests

A

den Wünschen entgegenkommen
Ich komme den Wünschen meiner Frau gerne entgegen.

794
Q

Give first aid

A

Erste Hilfe leisten
Bei einem Unfall muss jeder Erste Hilfe leisten.
در چنین حادثه‌ای هر کسی باید کمک‌های اولیه انجام دهد. [کمک رسانی کند.]

795
Q

take control of sth.

A

die Kontrolle über etw übernehmen
Die Terroristen übernahmen die Kontrolle über das Flugzeug.
تروریست‌ها کنترل هواپیما را به دست آوردند.

796
Q

take the job

A

den Job übernehmen
Er übernahm den Job, der ihm angeboten wurde.

797
Q

در حاشیه ماندن

A

auf der Strecke bleiben
Wir müssen aufpassen, dass schwächere Schüler nicht auf der Strecke bleiben.
باید مواظب باشیم دانش آموزان ضعیف تری در حاشیه قرار نگیرند.
Bei so viel Arbeit bleibt das Privatleben auf der Strecke.

798
Q

provide evidence

A

einen Nachweis erbringen
Können Sie einen Nachweis erbringen, dass sie zu der Zeit im Ausland waren?

799
Q

give an example

A

ein Beispiel nennen
Ich werde ein Beispiel nennen, um mein Argument zu stützen.

800
Q

از مسیر خارج شدن
come out of the driveway

A

aus dem Einfahrt kommen
Das Auto ist rückwärts aus dem Einfahrt gekommen
ماشین از مسیر خارج شد

801
Q

برای کسی یادداشت گذاشتن

A

jdm einen Zettel hinlegen

802
Q

to fork out[=to spend a lot of money on something, not because you want to but because you have to
]

A

Geld hinlegen
Für die Reparatur mussten wir einen Haufen Geld hinlegen.

803
Q

turn on the computer

A

den Computer einschalten
Er schaltet seinen Computer ein, wenn er im Büro ankommt.

804
Q

push the button

A

den Knopf drücken
Ich drückte den Knopf, um den Computer einzuschalten.

805
Q

turn on the heating

A

anmachen
Ich machte die Heizung an, weil es drinnen kalt war.

806
Q

switch on the light

A

Licht anschalten
Jedes Licht kann einzeln angeschaltet werden. Each

807
Q

power on

A

den Strom anschalten

808
Q

turn off the music

A

die Musik ausschalten
Kannst du bitte die Musik ausschalten?

809
Q

turn off the television

A

den Fernseher abschalten
Sie schaltete den Fernseher ab und ging ins Bett

810
Q

turn off the light

A

das Licht ausmachen
Ich mache alle Lichter aus, wenn ich ins Bett gehe.

811
Q

turn on the water

A

das Wasser aufdrehen
Ich drehte das Wasser auf, um ein Bad zu nehmen.

812
Q

activate the alarm

A

den Alarm betätigen
Der Wachmann hat den Alarm betätigt.

813
Q

turn off the gas

A

das Gas abdrehen

814
Q

شیر را باز کردن

A

den Hahn aufdrehen

815
Q

strive for fame

A

nach Ruhm streben
Jeder Schriftsteller strebt nach Ruhm.
هر نویسنده ای برای شهرت تلاش می کند.

816
Q

مشهور شدن
Achieve fame

A

in den Ruf kommen
Er kam in den Ruf, ein grausam zu sein
او به دلیل ظالم بودن شهرت پیدا کرد

Berühmtheit erlangen
Er erlangte einen gewissen Grad an Berühmtheit durch seine Show.
او با نمایش خود به سطح مشخصی از شهرت دست یافت.

817
Q

to have a legal adviser represent you

A

sich von seinem Rechtsbeistand vertreten lassen

818
Q

stimulate creativity

A

die Kreativität stimulieren
Einige Spiele stimulieren die Kreativität der Kinder.

819
Q

perform test

A

Test durchführen
Der Techniker führte viele Tests an der Maschine durch.

820
Q

perform the lead role

A

die Hauptrolle spielen
Er spielte die Hauptrolle im Film.

821
Q

perform an experiment

A

ein Experiment machen
Der Wissenschaftler machte ein Experiment in seinem Labor.

822
Q

راه‌پیمایی را برگزار کردن

A

eine Demonstration veranstalten

823
Q

arrange an auction

A

eine Auktion veranstalten
Die Kunstgalerie veranstaltet eine Auktion, um Gemälde zu verkaufen.

824
Q

set up the website

A

die Website einrichten
Der Techniker richtete die Website innerhalb einer Woche ein.

825
Q

set up a tribunal

A

ein Gericht einrichten
Um Kriegsverbrechen zu verfolgen, wurde ein internationales Gericht eingerichtet.

826
Q

استدلالی را مطرح کردن

A

ein Argument anbringen
Ich wollte nur meine Argumente anbringen.
من تنها می‌خواستم استدلال‌هایم را مطرح کنم.

827
Q

how about…?

A

wie wäre es mit

828
Q

purport sth[= to claim to be or do something, even if this is not true]

A

den Anschein erwecken
Die Politiker wollen den Anschein erwecken, dass die Probleme gelöst sind.
سیاستمداران می خواهند این تصور را ایجاد کنند که مشکلات حل شده است.

829
Q

از کسی توضیح خواستن
to hold sb to account

A

jdn zur Rechenschaft ziehen

830
Q

پنجره را شیشه انداختن

A

ein Fensterscheibe einsetzen

831
Q

همرنگ جماعت شدن

A

sich in die Gemeinschaft einfügen

832
Q

به حق خود رسیدن

A

sein Recht bekommen
Das Gericht wird dafür sorgen, dass die Opfer ihr Recht bekommen.
دادگاه تضمین خواهد کرد که قربانیان به عدالت خود برسند.

833
Q

offer sth. as a sacrifice

A

etw als Opfer darbringen
Damals brachte man Gott ein Tier als Opfer dar
در آن زمان حیوانی را برای خدا قربانی می کردند
Speisen und Wein wurden den Göttern als Opfer dargebracht.
غذا و شراب به عنوان قربانی برای خدایان تقدیم می شد.

834
Q

to pursue career.

A

Karriere verfolgen
Sie war bereit, eine Familie zu opfern, um ihre Karriere zu verfolgen.

835
Q

deduct the tax

A

die Steuer abziehen
Ihr Arbeitgeber wird die Steuer für Sie abziehen

836
Q

to reimburse sb’s expenses

A

jdm seine Auslagen zurückerstatten

837
Q

to look astonished

A

ein verwundertes Gesicht machen

838
Q

burst into tears

A

in Tränen ausbrechen
Zu meinem Erstaunen brach sie in Tränen aus.

839
Q

سوهان زدن ناخنها

A

die Nägel feilen
Wenn die Nägel zu lang geworden sind, sollte man sie feilen, aber nicht schneiden.

840
Q

give up one’s rights

A

seine Rechte aufgeben
Er weigerte sich, seine Rechte kampflos aufzugeben.

841
Q

از رویا دست کشیدن

A

Traum aufgeben
Er gab seinen Traum nicht auf und kämpfte weiter dafür.
Ich sage meiner Tochter immer, dass sie ihre Träume nicht aufgeben solle.

842
Q

از سیگار کشیدن دست برداشتن

A

das Rauchen aufgeben
Ich bin sehr stolz auf meinen Vater: Er hat es endlich geschafft, das Rauchen aufzugeben!

843
Q

overcome obstacle

A

Hindernis überwinden
Wir können jedes Hindernis überwinden, wenn wir nicht aufgeben.

844
Q

post an advertisement

A

eine Anzeige aufgeben
Er gab eine Anzeige in der Zeitung auf. He

845
Q

مجازاتی برای کسی وضع کردن

A

eine Strafe über jemanden verhängen

846
Q

to access account

A

auf Konto zugreifen
Ich gab den Sicherheitscode ein, um auf mein Konto zuzugreifen.

847
Q

unlock the code

A

den Code knacken
[knackten , haben geknackt]
Die Polizei versucht, den Code zu knacken.
پلیس تلاش می‌کند رمز را باز کند.

848
Q

مشورت/راهنمایی خواستن
to ask for Council/Hint

A

sich.Dat Rat/Tipp holen
Hol dir doch bei ihm ein paar Tipps, wie du den Computer einrichten kannst.

849
Q

امتیاز گرفتن/دشت کردن
Get point

A

Punkt holen
Mit dem Wurf hat er drei Punkte für unsere Mannschaft geholt.
او با پرتاب سه امتیاز را برای تیم ما به دست آورد.

850
Q

drag sb. out of bed

A

jdn aus dem Bett holen
Das Telefon hat mich frühmorgens aus dem Bett geholt.
تلفن صبح زود مرا از رختخواب بلند کرد.

851
Q

to access account

A

auf Konto zugreifen
Ich habe meine Schwester dazu berechtigt, auf mein Konto zuzugreifen.

852
Q

to make payments

A

Zahlungen tätigen
Seine Position berechtigt ihn, Zahlungen zu tätigen.

853
Q

بودجه تصویب کردن برای چیزی

A

Gelder bewilligen [für +akk]
Die Managerin bewilligte Gelder für das neue Computersystem.
. مدیر، بودجه برای سیستم‌ کامپیوتری جدید را تصویب کرد.

854
Q

حکم جلب صادر کردن

A

Haftbefehl erlassen
Gegen ihn wurde Haftbefehl erlassen.

855
Q

have sb. at one’s command

A

über jdn verfügen
Wenn Sie Hilfe brauchen, können Sie jederzeit über mich verfügen.
اگر به کمک نیاز دارید، همیشه می توانید روی من حساب کنید.

856
Q

attack the enemy positions

A

die feindlichen Stellungen angreifen
Die Armee soll morgen Nacht die feindlichen Stellungen angreifen
ارتش قرار است فردا شب به مواضع دشمن حمله کند

857
Q

Take position

A

Stellung beziehen
Die Rebellen hatten in den dichten Wäldern Stellung bezogen
شورشیان در جنگل های انبوه موضع گرفته بودند

858
Q

follow the track

A

der Spur folgen
Der Detektiv entschied sich, einer anderen Spur zu folgen.

859
Q

continue the discussion

A

die Diskussion fortsetzen
Sie beschlossen, die Diskussion nächste Woche fortzusetzen.

860
Q

to get the work done

A

die Arbeit erledigen
Ich muss mich anstrengen, um die gesamte Arbeit rechtzeitig zu erledigen.

861
Q

put sth. into use

A

etw in Gebrauch nehmen
Er entfernte die Hülle von seinem neuen Stuhl und nahm ihn sofort in Gebrauch.

862
Q

بازنشسته شدن

A

in Pension gehen
Beamte gehen mit 65 Jahren in Pension.
کارمندان 65 ساله بازنشسته می‌شوند.

863
Q

دست کسی را محکم گرفتن

A

jdn am Arm festhalten
Er hielt mich am Arm fest.
او بازوی مرا گرفت.

864
Q

hold in heart

A

in Herzen festhalten
Sie wusste, dass sie diese Erinnerungen für immer in ihrem Herzen festhalten würde.
او می دانست که آن خاطرات را برای همیشه در قلبش نگه می دارد.

865
Q

be in close contact with sb.

A

mit jdm in engem Kontakt stehen

866
Q

take sth. as an insult

A

etw als Beleidigung aufnehmen

867
Q

تیزفهم بودن
مطلبی را زود فهمیدن

A

schnell aufnehmen

868
Q

کسی را با آغوش باز/به سردی پذیرا شدن

A

jdn mit offnen Armen/kühl aufnehmen

869
Q

به هدف خوردن

A

ins Ziel/Schwarze treffen
Die Kugel traf genau ins Ziel

870
Q

گل زدن

A

Tor treffen
Leider hat er das Tor nicht getroffen.

871
Q

Arrange meeting

A

Treffen vereinbaren
Sie vereinbarten regelmäßige Treffen.
آن‌ها ملاقات‌های مستمری را هماهنگ می‌کردند.

872
Q

مطابق میل کسی بودن/نبودن

A

jemand es gut/schlecht treffen
sie haben es im Urlaub mit dem Wetter bestens getroffen.
در تعطیلات آب‌وهوا مطابق میل آن‌ها بود.

873
Q

حق مطلب را ادا کردن

A

die richtigen Worte trffen

874
Q

با کسی پیمان‌ ازدواج بستن

A

sich mit jemandem ehelich verbinden

875
Q

از قبول/پذیرش چیزی امتناع کردن

A

die Annahme etw.Gen verweigern
Sie hat die Annahme seines Geschenks verweigert

876
Q

win the bet

A

die Wette gewinnen
Seine Annahme war richtig und so gewann er die Wette. His assumption was right and he won the bet.

877
Q

earn the appreciation of..

A

sich die Anerkennung+{Gen} verdienen
Der Lehrer hat sich die Anerkennung seiner Schüler verdient.

878
Q

انرژی از کسی گرفتن
make heavy demands on sb.

A

jdn Stark in Anspruch nehmen
Mein Beruf nimmt mich viel Stark in Anspruch

879
Q

زمان کسی را صرف کردن
take up sb.’s time

A

jdn Zeit in Anspruch nehmen
Es nahm meine ganze Zeit in Anspruch
تمام وقتم را گرفت

880
Q

وقت کسی را خواستن

A

jds Zeit in Anspruch nehmen
Darf ich Ihre Zeit in Anspruch nehmen?
ممکن است مصدع اوقات تان شوم؟

881
Q

get sb’s help

A

jds Hilfe in Anspruch nehmen

882
Q

Take up space

A

Platz einnehmen
Die Sachen seines Bruders nahmen im Lager viel Platz ein
وسایل برادرش جای زیادی از انبار را اشغال کرده بود

883
Q

حقی را برای خود قائل بودن
خود را محق دانستن

A

für sich Recht in Anspruch nehmen
Er nimmt für sich Recht in Anspruch , zu
او خود را محق میداند که

884
Q

به کسی درس/عبرت دادن

A

jdm eine Lehre geben/erteilen

885
Q

از چیزی پند/درس/عبرت گرفتن

A

eine Lehre aus etw. ziehen

886
Q

Receive telegram

A

ein Telegramm empfangen
Das Telegramm haben wir empfangen.

887
Q

send telegram

A

ein Telegramm senden

888
Q

Receive program

A

Program empfangen
Wir können mit unserem Fernseher über 30 Programme empfangen

889
Q

به قطار/اتوبوس/… رسیدن

A

den Zug/Bus/… erreichen
Ich möchte den Zug um 17.10 Uhr noch erreichen.
من می‌خواهم به قطار ساعت 17:10 برسم.

890
Q

Ignite anger

A

Zorn entfachen/auslösen
Seine Rede hat den Zorn der Menge entfacht.
سخنان او خشم جمعیت را برانگیخت.
Der Skandal löste den Zorn des Volks aus.

891
Q

start the fight

A

den Streit lostreten
Er bemühte sich, mit seinen Worten keinen Streit loszutreten.

892
Q

trigger the alarm

A

den Alarm triggern/auslösen
Das Drücken dieses Knopfes triggert den Alarm
Der Einbrecher löste den Alarm aus.

893
Q

Create emotions
Evoke feelings

A

Emotionen erzeugen/hervorrufen
Lebhafte Erinnerungen können starke Emotionen erzeugen.
خاطرات زنده می توانند احساسات قوی ایجاد کنند.
Lächelnde Kinder rufen immer positive Emotionen hervor.

Gefühle hervorrufen
Die Erinnerungen riefen positive Gefühle hervor.
خاطرات احساسات مثبتی را برانگیخت.

894
Q

evoke memories of sth.

A

Erinnerungen an etw.Akk wecken/wachrufen/hervorrufen
Der bekannte Geruch von Zimtbrötchen weckte Erinnerungen an meine Kindheit
شور و شوق اولیه او به سرعت از بین رفت.
بوی آشنای نان دارچینی خاطرات کودکی ام را زنده کرد
Bestimmte Gerüche und Geräusche können alte Erinnerungen wachrufen.
Der Duft von Blumen kann Erinnerungen hervorrufen.

895
Q

arouse interest

A

Interesse hervorrufen
Die Angelegenheit hat hohes Interesse hervorgerufen

896
Q

raise a laugh

A

ein Lachen auslösen
Der Witz des Lehrers löste ein Lachen in der Klasse aus.
شوخی معلم باعث خنده کلاس شد.

897
Q

باعث ایجاد کهیر/جوش/عارضه پوستی شدن

A

Ausschlag auslösen
Manche Allergien können einen Hautausschlag auslösen.
برخی از آلرژی ها می توانند باعث ایجاد بثورات پوستی شوند.

898
Q

bring sb./sth. to life

A

zum Leben erwecken (jdn./etw.Akk ~)

899
Q

attract attention

A

Aufmerksamkeit erregen
Die neue Werbung hat seine Aufmerksamkeit erregt.

900
Q

raise suspicion

A

Verdacht erregen

901
Q

Attract interest

A

Interesse erregen

902
Q

stimulate creativity

A

die Kreativität stimulieren
Einige Spiele stimulieren die Kreativität der Kinder.

903
Q

spark off a fire

A

ein Feuer entfachen
Ein Kurzschluss kann innerhalb von Sekunden ein Feuer entfachen.
یک اتصال کوتاه می تواند در عرض چند ثانیه آتش بگیرد.

904
Q

unleash talents

A

Talente freisetzen
Die Malerei hat meine kreativen Talente freigesetzt.

905
Q

raise a storm

A

einen Sturm entfesseln

906
Q

cause flood

A

eine Flut hervorrufen
Der starke Regenfall hat eine Flut hervorgerufen.

907
Q

give rise to questions

A

Fragen hervorrufen
Die unerwartete Entdeckung hat viele Fragen hervorgerufen.

908
Q

induce drowsiness[=the state of being tired and wanting to sleep]

A

Müdigkeit hervorrufen
Bestimmte Medikamente können Müdigkeit hervorrufen.
برخی از داروها می توانند باعث خستگی شوند.

909
Q

engender discussion

A

Diskussion hervorrufen
Der kontroverse Film rief eine lebhafte Diskussion hervor.
شور و شوق اولیه او به سرعت از بین رفت.
این فیلم جنجالی بحث پر جنب و جوشی را برانگیخت.

910
Q

incur sb.’s displeasure

A

jds. Unwillen hervorrufen v

911
Q

provoke criticism

A

Kritik zur Folge haben
Die Aussage des Politikers hatte öffentliche Kritik zur Folge.
اظهارات این سیاستمدار با انتقاد عمومی مواجه شد.

912
Q

رابطه را با کسی حفظ کردن

A

mit jemandem Kontakt pflegen

913
Q

ارتباط برقرار کردن

A

Kontakte knüpfen
Eine Fachmesse ist ein guter Ort, um neue Kontakte zu knüpfen.
یک نمایشگاه بازرگانی مکان خوبی برای برقرار کردن ارتباط است

914
Q

استراحت کوتاهی کردن

A

eine Ruhepause einlegen

915
Q

استیناف دادن
to appeal

A

Berufung einlegen
Er soll gegen ein Urteil Berufung einlegen
او قرار است به این حکم اعتراض کند

916
Q

سفارش کسی را(نزد کسی) کردن

A

ein gutes Wort für jdn einlegen [bei jdm]
Leg bei ihm ein gutes Wort für mich ein

917
Q

در سرکه/نمک خوابانیدن

A

in Essig/Salz einlegen

918
Q

خیارشور درست کردن

A

Gurken einlegen
Meine Großmutter legt Kürbis und Gurken ein.

919
Q

take criticism

A

Kritik einstecken

920
Q

take a hit

A

einen Schlag einstecken

921
Q

کالا وارد کردن

A

Waren einführen

922
Q

نظم برقرار کردن

A

Ordnung schaffen
Jedes Land hat Gesetze, um Ordnung zu schaffen.

923
Q

award the prize

A

den Preis vergeben
Der Preis wird für herausragende Leistungen vergeben.

924
Q

to threaten to take revenge on sb

A

jdm mit Vergeltung drohen

925
Q

make plans

A

Pläne schmieden
Ich schmiedete einen Racheplan
من نقشه انتقام گرفتم

926
Q

بر چیزی پایبند ماندن/بودن

A

bei etwas (Dat.) bleiben
Er bleibt bei seiner Meinung.
او پای عقیده‌اش می‌ماند.
Er bleibt immer bei der Wahrheit.
او همیشه بر حقیقت پایبند می‌ماند.

927
Q

نسبت به چیزی دیدگاهی را بیان‌ کردن [نظر خود را گفتن]

A

zu etwas (Dat.) Stellung nehmen
Es ist üblich, zu solchen spezifischen Fällen keine Stellung zu nehmen.
بیان‌نکردن (هیچ) دیدگاهی نسبت به چنین موارد خاصی، عادی است.

928
Q

از موضوع پرت/دور شدن

A

das Thema verfehlen
Er bekam eine schlechte Note auf den Aufsatz, weil er das Thema verfehlt hatte.

929
Q

fail to meet sb.

A

jdn verfehlen
Du hast sie knapp verfehlt, sie ist gerade gegangen.

930
Q

miss goal/objective/purpose

A

Tor/Ziel/ Zweck verfehlen
Der Ball verfehlte das Tor um wenige Zentimeter.
Die Präsentation hat ihr Ziel verfehlt.
Der Bogenschütze hatte so viel trainiert ,dass keinen einzigen Pfeil im Wettkampf verfehlte
کماندار آنقدر تمرین کرده بود که هرگز یک تیر را در مسابقه از دست نداد.

931
Q

qualify sb. for sth.

A

jdn für etw geeignet machen
Seine natürliche Autorität machte ihn für eine höhere Position geeignet.
اقتدار ذاتی اش او را برای مقام بالاتر مناسب می کرد.

932
Q

یک استدلال مطرح کردن

A

ein Argument anbringen

933
Q

شکایتی را نزد کسی بیان کردن

A

eine Beschwerde bei jemandem anbringen

934
Q

خود را وقف چیزی کردن

A

sich für etwas (Akk.) einsetzen
Er setzte sich für seine Leute mit aller Kraft ein.
او با تمام توان خود را وقف مردمش کرد.

935
Q

to disguise voice

A

Stimme verstellen
Der Entführer hat am Telefon seine Stimme verstellt.
آدم ربا صدایش را در تلفن تغییر داد.

936
Q

to bite the dust

A

draufgehen
Wegen seiner Unvorsichtigkeit wäre er schon ein paarmal fast draufgegangen.
او به دلیل بی احتیاطی نزدیک بود چند بار بمیرد.

937
Q

در خدمت کسی بودن
be at sb.’s disposal

A

jdm zur Verfügung stehen
Bei Bedarf stehen Ihnen unsere Mitarbeiter jederzeit zur Verfügung.

938
Q

keep in progress

A

jdn/etw am Laufen halten
Wir müssen neue Wege finden, um das Unternehmen am Laufen zu halten

939
Q

زیر سوال بردن

A

in Frage stellen
Niemand wagte es, seine Entscheidungen in Frage zu stellen
هیچ کس جرات نداشت تصمیمات او را زیر سوال ببرد

940
Q

garbage disposal

A

Entsorgung von Müll

941
Q

until now

A

bis zu diesem Zeitpunkt

942
Q

to a certain extent/ degree

A

bis zu einem gewissen Grad

943
Q

میدان را برای کسی خالی کردن

A

jdm das Feld überlassen

944
Q

میدان را خالی کردن

A

das Feld räumen

945
Q

کسی را از میدان به در کردن

A

jdn aus dem Feld schlagen

946
Q

میدان را خالی نکردن
جا نزدن

A

das Felt behaupten

947
Q

خود را به پلیس معرفی کردن

A

sich.Akk der Polizei stellen

948
Q

خود را به دادگاه معرفی کردن

A

sich.Akk dem Gericht stellen

949
Q

خود را به دشمن تسلیم کردن

A

sich.Akk dem Feind stellen

950
Q

drive sb. crazy

A

jdn. zum/in den Wahnsinn treiben
Deine Fragerei treibt mich noch in den Wahnsinn!

jdn wahnsinnig machen
Der Lärm macht mich noch wahnsinnig!

951
Q

come up with the idea

A

auf die Idee kommen
Du kommst noch nicht auf die Idee,dass du mich fragen könntest , ob es mir recht ist
به ذهنت خطور نمی کند که از من بپرسی که آیا با آن مشکلی ندارم

952
Q

to mean nothing to sb.

A

jdm egal sein
Ich empfang,dass ich ihr egal ist
دریافتم که او به من اهمیتی نمی دهد

953
Q

unwind the bandage

A

den Verband abwickeln
[wickelten ab , haben abgewickelt]
Er wickelte den Verband von seinem Knöchel ab.

954
Q

handle the order

A

den Auftrag abwickeln
Das Unternehmen wickelt ein hohes Volumen an Aufträgen ab.
این شرکت حجم بالایی از سفارشات را انجام می دهد.

955
Q

make sb. think

A

zum Nachdenken veranlassen
Seine Bemerkung veranlasste sie zum Nachdenken.

956
Q

make time for sb.

A

sich.Dat für jdn Zeit nehmen
Schön,dass du dir für mich Zeit genommen hast

957
Q

طبق برنامه پیش رفتن

A

nach Plan laufen
Es läuft alles nach Plan.

958
Q

بصورت اتفاقی شنیدن
overhear

A

zufällig mitbekommen
Sie hat zufällig mitbekommen, wie die Geschäftsleitung über Gehaltserhöhungen diskutierte

959
Q

die of old age

A

an Altersschwäche sterben

960
Q

to clear the debts

A

die Schulden begleichen
Um die Schulden begleichen zu können, muss die Firma aufgelöst werden.

961
Q

disperse the crowd

A

das Gedränge auflösen
Die Polizei löste das Gedränge schnell auf.

962
Q

be ahead of the times

A

der Zeit voraus sein
diese Leute sind ihrer Zeit weit voraus.
این مردم خیلی جلوتر از زمان خودشان هستند.

963
Q

از حد چیزی فرارتر رفتن

A

den Rahmen einer Sache sprengen

964
Q

در حد متعارف نبودن
ناهمساز بودن

A

aus dem Rahmen fallen

965
Q

یک میخ را دیوار کوبیدن

A

einen Nagel in die Wand einschlagen

966
Q

take legal action

A

den Rechtsweg einschlagen

967
Q

فکر کسی را مشغول کردن
to be on your mind

A

jdn bewegen
Die Frage, ob wir richtig gehandelt haben, bewegt mich schon lange

968
Q

to have no choice but to do sth

A

sich zu etw. gezwungen sehen
Leider sehe ich mich gezwungen, Sie zu entlassen.

969
Q

to have a clear conscience

A

sich.Dat nichts vorzuwerfen haben