A1 Flashcards
کارمند دولت ، مسئول دولتی
der Beamter [جمع: Beamte]
die Beamtin [جمع: Beamtinnen]
Er arbeitet als Beamter bei der Post.
او به عنوان کارمند در اداره پست کار میکند.
نور
das Licht
Ich lese im Licht des Feuers.
Im schwachen Licht der Öllampe sah alles grau aus
در نور کم چراغ نفت همه چیز خاکستری به نظر می رسید
Der Mann ging nach vorne ins Licht.
مرد جلوتر به سمت نور رفت.
In dem schwachen Licht konnten wir den Ball kaum sehen.
UV-Licht نور فرابنفش
خورشید
die Sonne
Der Himmel war blau und die Sonne schien
آسمان آبی بود و خورشید می درخشید
die Wärme der Nachmittagssonne war angenehm
گرمای آفتاب بعد از ظهر دلپذیر بود
Wir haben in der Sonne gesessen und Eis gegessen
نور خورشید
das Sonnenlicht
Ich trage eine Sonnenbrille, um meine Augen vor hellem Sonnenlicht zu schützen.
der Sonnenschein
*Bei Sonnenschein werden wir in den Park gehen.
با طلوع خورشید ما به پارک میرویم.
آسمان
der Himmel [جمع: Himmel]
Am Himmel ist keine Wolke zu sehen.
در آسمان هیچ ابری دیده نمیشود.
Wir hatten im Urlaub so tolles Wetter. Immer Sonne und blauer Himmel.
ما در تعطیلات آب و هوای فوق العادهای داشتیم. همیشه آفتاب و آسمان آبی.
Es sind viele Wolken am Himmel.
ابرهای زیادی در آسمان است.
Die Wolken am Himmel werden sich bald auflösen.
ماه
moon
der Mond
Der Mond schien hell am Himmel.
ماه به شدت در آسمان می درخشید.
تاریکی
die Dunkelheit
روشن
bright adj
hell
Sobald es hell wurde, standen wir auf und zogen uns an.
به محض روشن شدن هوا بلند شدیم و لباس پوشیدیم.
Wir machen uns auf den Weg, sobald es ganz hell ist.
به محض اینکه هوا کاملاً روشن شد در راه خواهیم بود.
Es war nicht hell genug, um die Dinge klar zu sehen.
تاریک
dark
dunkel
[حالت تفضیلی: dunkler] [حالت عالی: dunkelsten]
سروصدا
noise
der Lärm
سر و صدا کردن
شلوغ کردن
lärmen
<lärmten , haben gelärmt>
Lärm machen
Leider macht die Maschine sehr viel Lärm.
متاسفانه این دستگاه خیلی سروصدا میکند.
سکوت
خاموشی
die Stille
das Schweigen
سروصدا
noise
das Geräusch
Das Geräusch stört.
صدا اذیت میکند.
der Laut [جمع: Laute]
Die Tür öffnete sich ohne Laut.
در بدون هیچ صدایی باز شد.
پر سروصدا
laut
[lauter , lautesten]
Lass uns gehen. Hier ist es mir zu laut.
بیا بریم. اینجا برای من خیلی پر سروصدا است.
Können Sie bitte etwas lauter sprechen?
لطفاً میتوانید کمی بلندتر صحبت کنید؟
آهسته کمصدا، ساکت
leise
[حالت تفضیلی: leiser] [حالت عالی: leiseste-]
کم
اندک
ناچیز
gering
[حالت تفضیلی: geringer] [حالت عالی:
geringsten]
wenig
[حالت تفضیلی: weniger] [حالت عالی: wenigsten]
niedrig
[حالت تفضیلی: niedriger] [حالت عالی: niedrigsten]
کوتاه
kurz
[حالت تفضیلی: kürzer] [حالت عالی: kürzesten]
دراز
بلند
طولانی
lang
[ länger , längsten]
طول
درازا
die Länge (plural: Längen)
die Länge beträgt 780 Meter
طول 780 متر است
کوتاهی
کمی
die Kürze
عرض
width
die Weite
وسعت
گستره
vastness
die Weite
وسیع
گسترده
vast
breit
[ breiter , breitesten]
Unser Laden bietet ein breites Angebot an Produkten.
Wir bieten ein breites Spektrum nützlicher Produkte an.
ما طیف گسترده ای از محصولات مفید را ارائه می دهیم.
Wir haben ein breites Sortiment an Stoffen und Schnittmustern.
ما طیف گسترده ای از پارچه ها و الگوها را داریم.
weit
Ein weiter Teil des Landes ist von Wald bedeckt.
پهن
عریض
broad
breit
[ breiter , breitesten]
Das Bett passt nicht durch die Tür, es ist zu breit.
Seine breiten Schultern lassen ihn stärker aussehen, als er ist.
جادار
spacious
geräumig
Das Zimmer ist sehr weit und geräumig.
باریک
eng
[حالت تفضیلی: enger] [حالت عالی: engsten]
schmal
[حالت تفضیلی: schmaler] [حالت عالی: schmalsten]
گشاد
weit
Das Hemd ist ihm zu weit.
پیراهن برایش خیلی گشاد است.
Die Jacke ist mir zu weit.
این کاپشن برای من خیلی گشاد است.
تنگ
eng
[ enger , engsten]
Die Hose ist mir zu eng
این شلوار برای من خیلی تنگ است.
ملایم
gentle
dezent
eine dezente Hintergrundmusik
Das Parfüm hat eine dezente Duftnote
behutsam
Er deckte das Baby behutsam zu.
باملاحظه
محتاط
discreet
dezent
Er versicherte ihr, dass er dezent sein würde.
behutsam
مهربانی
die Freundlichkeit
die Zärtlichkeit
مهربان
بامحبت
خوشبرخورد
freundlich
[حالت تفضیلی: freundlicher] [حالت عالی: freundlichsten]
nett
[حالت تفضیلی: netter] [حالت عالی: nettesten]
zärtlich
liebenswürdig
Sehr liebenswürdig von Ihnen!
لطف داری!
خبیث
پلید
böse
bösartig
بیرحم
grausam
[ grausamer , grausamsten]
بد
نامناسب و ناجور
بی کیفیت
schlecht
[حالت تفضیلی: schlechter] [حالت عالی: schlechtsten]
schlimm
[حالت تفضیلی: schlimmer] [حالت عالی: schlimmsten]
راه
مسیر
way n
path
der Weg (plural: Wege)
Ich bin auf dem Weg [nach Hause/zum Buchladen
Dieser Weg führt zum Bahnhof.
Können Sie mir den Weg zum Bahnhof erklären?
میتوانید به من مسیر ایستگاه قطار را توضیح دهی؟
Wie hast du den Weg gefunden?
تو راه را چطوری پیدا کردی؟
Ich werde Ihnen den Weg zeigen.
من راه را به شما نشان خواهم داد.
Ich will Sie nach dem Weg fragen.
من میخواهم مسیر را از شما بپرسم.
Ich ging weiter den Weg entlang.
مسیر را ادامه دادم.
Ein wunderschöner Weg führt entlang des Flusses.
مسیر زیبایی در امتداد رورخانه وجود دارد
Der Weg zu geschäftlichem Erfolg ist nicht immer leicht.
die Strecke [جمع: Strecken]
Auf der Strecke München – Salzburg: 8 km Stau.
در مسیر مونیخ - زالتسبورگ: 8 کیلومتر راه بندان
Ich möchte nach Hamburg fahren. Können Sie mir sagen, welche Strecke am besten ist?
من می خواهم به هامبورگ بروم. می توانید به من بگویید کدام مسیر بهتر است؟
Sind Sie die ganze Strecke zu Fuß gegangen?
آیا تمام مسیر را پیاده آمدید؟
Wir müssen heute noch beginnen, eine neue Strecke zu bauen.
. ما باید امروز شروع کنیم، تا مسیر جدیدی بسازیم.
پیاده رفتن
zu Fuß gehen
Ich kann den Weg zu meiner Schule problemlos zu Fuß gehen.
مزرعه
das Feld /fɛlt/ [جمع: Felder]
Der Weg führt zu den Feldern.
Auf diesem Feld wächst Gemüse.
در این مزرعه سبزیجات رشد میکند.
Der Bauer hat auf dem Feld gearbeitet.
Er muss morgen froh aufs Feld gehen
خطکش
das Lineal
خط
die Linie [جمع: Linien]
Diese Linie ist die Grenze.
این خط، مرز است.
خط کشیدن/ترسیم کردن
Linie ziehen
Um eine gerade Linie zu ziehen, brauche ich ein Lineal.
برای کشیدن یک خط مستقیم به خط کش نیاز دارم.
Linie malen
Er malte eine gerade Linie von einem Punkt zum anderen.
فاصله
مسافت
der Abstand /ˈapˌʃtant/ [pl: Abstände]
distanz
Der kürzeste Abstand zwischen zwei Punkten ist eine gerade Linie.
کوتاهترین فاصله بین دو نقطه، یک خط مستقیم است.
Der Ofen muss 40 cm Abstand zur Wand haben.
بخاری باید فاصلهای 40 سانتیمتری از دیوار داشته باشد.
die Entfernung /ɛntˈfɛʁnʊŋ/ [جمع: Entfernungen]
Die Entfernung zwischen den beiden Städten beträgt 60km.
مسافت بین دو شهر بالغ بر 60 کیلومتر است.
Ich schätze, der Unfallort liegt in 25m Entfernung von der Kreuzung.
من حدس میزنم که محل حادثه در فاصله 25 متری از تقاطع قرار دارد.
مسیر
خط
die Linie [جمع: Linien]
auf der Linie Berlin-Hamburg
Du musst die Linie8 nehmen
شما باید خط 8 را انتخاب کنید
Zum Hauptbahnhof können Sie mit der Linie 8 fahren.
با خط 8 میتوانید به ایستگاه مرکزی بروید.
ردیف
row
die Reihe [جمع: Reihen]
Ich ordne die Fotos in einer Reihe an.
. من عکسها را در یک ردیف مرتب میکنم
Wir wollten beim Konzert in der ersten Reihe sitzen.
Wir haben für das Konzert Sitzplätze in der ersten Reihe.
به ترتیب
نوبتی
sequentially adv
in order adv
der Reihe nach
Jeder wird der Reihe nach bedient werden
دوردست
راه دور
die Ferne
Von hier sieht der große Berg in der Ferne sehr klein aus.
کوه بزرگ در دوردست، از اینجا بسیار کوچک به نظر میآید.
دور
far
fern
Vielleicht werden wir in ferner Zukunft auf einem anderen Planeten leben.
صدا
طنین
sound
der Klang [pl:Klänge]
Ich höre den fernen Klang von Kirchenglocken.
صدای ناقوس های کلیسا را از دور می شنوم.
ازدحام
شلوغی
das Gedränge /ɡəˈdʀɛŋə/ [جمع: Gedränge]
Seit drei Stunden wartete er im Gedränge der Passanten auf den Zug
از سه ساعت پیش او در ازدحام مسافران برای قطار منتظر بودهاست.
Stefan hatte sie im Gedränge verloren.
“اشتفان” او را در شلوغی گم کرد.
ایجاد
احداث
ساخت
establishment
Erstellung
Erstellung von Solaranlagen
ایجاد پنلهای خورشیدی
Der Küchenchef ist für die Erstellung neuer Rezepte verantwortlich.
Die Erstellung des Planes kostet zu viel Zeit
(فرد) بومی
local n
native
der ‘Einheimischer [جمع: Einheimischen ]
die ‘Einheimische
Die Einheimischen haben mir das beste Restaurant in der Stadt empfohlen.
بومی
محلی
native
domestic
indigenous
endemic
einheimisch
Diese Art von Schmetterling ist auf der Insel einheimisch.
Der einheimische Name des Dorfes ist für Ausländer unaussprechbar.
شهرت
آوازه
fame n
die Berühmtheit
Der Erfolg verhalf ihr zu einiger Berühmtheit.
موفقیت به او کمک کرد تا به شهرت دست یابد.
der Ruf (plural: Rufe)
Dieses wissenschaftliche Journal hat einen sehr guten Ruf.
Die Firma hat weltweit einen sehr guten Ruf.
Er ist besser als sein Ruf
اسمش بد در رفته فقط
Das wird deinem guten Ruf schaden
der Ruhm
Der Ruhm der Band hat seit der Herausgabe ihres Albums zugenommen.
شهرت این گروه از زمان انتشار آلبومشان بیشتر شد.
das Ansehen
Er genießt ein hohes internationales Ansehen
او از شهرت بین المللی بالایی برخوردار است
مشهور
معروف
berühmt
[ berühmter , berühmtesten]
Michael Schumacher ist ein berühmter Rennfahrer.
“مایکل شوماخر” یک راننده رالی مشهور است.
Sie ist durch den Film “Das Tal” berühmt geworden.
او با فیلم “دره” معروف شد.
Das Supermodel war für sein gutes Aussehen berühmt.
این سوپرمدل به ظاهر خوبش مشهور بود.
bekannt
[ bekannter , bekanntesten]
Ein Onkel von mir ist ein bekannter Politiker.
یکی از عموهای من یک سیاستمدار معروف است.
Er war für seine Moral und Tugend bekannt.
او به اخلاق و فضیلتش معروف بود.
renommiert /ʀenɔˈmiːɐ̯t/
Er ist ein renommierter Wissenschafter auf diesem Gebiet.
. او در این زمینه یک دانشمند خوشنام است.
چادر
das Zelt
Wenn wir in den Urlaub fahren, schlafen wir normalerweise in einem Zelt.
ثروتمند
reich [die Reichen افراد ثروتمند]
[ reicher ,reichsten]
Eines Tages werde ich reich und berühmt sein.
ثروت
wealth , richness
der Reichtum [جمع: Reichtümer]
فراوانی
وفور
die Fülle [جمع: Füllen]
فقیر
poor
arm
[حالت تفضیلی: ärmer] [حالت عالی: ärmsten]
فراوان
abundant
ample
plenty of
plentiful
copious
bountiful
reichlich
[reichlicher , reichlichsten]
Das Essen war gut und reichlich.
in Fülle
ausgiebig
Wir hatten ein ausgiebiges Frühstück und brauchen kein Mittagessen.
im Überfluss
Das Buffet bot Speisen im Überfluss.
فقر
poverty
die Armut
نقص
اشکال
der Mangel [جمع: Mängel ]
Alle Pullover mit Mängeln sind um die Hälfte reduziert.
der Makel [جمع: Makel]
Der Plan hatte keinen Makel.
برنامه هیچ عیبی نداشت.
Die hervorragenden Ware waren ohne jeden Makel.
. کالاهای بینظیر بدون هیچ نقصی بودند.
کویر
بیابان
die Wüste [جمع: Wüsten]
In den Wüsten gibt es nur wenig Leben.
تنها زندگی اندکی در کویر وجود دارد.
کمیاب
scarce
knapp [ knapper , knappsten]
In der Wüste ist Wasser eine knappe Ressource.
آب در کویر منبعی اندک است.
مختصر و کوتاه
concise adj
brief adj
succinct
knapp [ knapper , knappsten]
Ich erklärte das Thema in ein paar knappen Worten.
Seine Antworten sind normalerweise knapp und richtig.
زیبایی
die Schönheit [جمع: Schönheiten]
زیبا
قشنگ
schön
[حالت تفضیلی: schöner] [حالت عالی: schönst-]
wunderschön
hübsch
[حالت تفضیلی: hübscher] [حالت عالی: hübschesten]
زشت
ugly
hässlich
[حالت تفضیلی: hässlicher] [حالت عالی: hässlichsten]
موضوع
مطلب
قضیه
جریان
die Sache
kommen wir zur Sache
برویم سر اصل مطلب
Diese Frage gehört nicht zur Sache
این سوال ربطی به موضوع ندارد
Bleiben Sie bei der Sache
از موضوع دور نشوید(حاشیه نروید)
Mit dieser Sache will ich nichts zu tun haben
نمیخواهم با این قضیه سروکار داشته باشم
das ist eine andere Sache
این ، قضیه دیگری است
Er hält den Sport eine wichtige Sache
او ورزش را مسئله مهمی میداند
Das ist eine Sache des Vertrauens
این قضیه ، قضیه اعتماد است
Das ist Sache der Eltern
این کار به والدین مربوط میشود
اهمیت
die Wichtigkeit
die Bedeutung
مهم
wichtig
[حالت تفضیلی: wichtiger] [حالت عالی: wichtigsten]
wesentlich
[حالت تفضیلی: wesentlicher] [حالت عالی: wesentlichsten]
bedeutend
[حالت تفضیلی: bedeutender] [حالت عالی: bedeutendsten]
سایز اندازه
die Größe
بزرگی، وسعت
das Ausmaß [جمع: Ausmaße]
کوچک
klein
[حالت تفضیلی: kleiner] [حالت عالی: kleinsten]
بزرگ
groß
[حالت تفضیلی: größer] [حالت عالی: größten]
نازک
dünn
[dünner , dünnsten]
Warum ziehst du nur so einen dünnen Mantel an? Es ist kalt draußen.
چرا فقط این پالتوی نازک را پوشیدهای؟ بیرون هوا سرد است.
ضخیم کلفت
dick
[ dicker , dicksten]
Das Buch ist sehr dick und schwer.
چاق
dick
[حالت تفضیلی: dicker] [حالت عالی: dicksten]
feist
لاغر
dünn <dünner, dünnsten>
mager <magerer , magersten>
schlank <schlanker,schlanksten>
کم چرب
low-fat
mager
[حالت تفضیلی: magerer] [حالت عالی: magersten]
شلوغ
پر
voll
[حالت تفضیلی: voller] [حالت عالی: vollsten]
خالی
تهی
leer
[حالت تفضیلی: leerer] [حالت عالی: leersten]
سریع
پرسرعت
schnell
[حالت تفضیلی: schneller] [حالت عالی: schnellsten]
سرعت
speed
die Geschwindigkeit
Dieser Zug erreicht eine Geschwindigkeit von 200 km/h.
این قطار به سرعت 200 کیلومتر در ساعت میرسد.
das Tempo
مهمانی
die Party [جمع: Partys]
Letzte Woche war ich auf einer Geburtstagsparty.
هفته پیش من در ی ک مهمانی تولد بودم.
Heute Abend machen wir eine Party.
امشب ما یک مهمانی میگیریم.
Dieses Jahr findet meine Geburtstagsparty im Garten statt.
امسال مهمانی تولد من در حیاط برگزار میشود.
بی حد و اندازه
riesig
Ich habe riesigen Hunger
جشن
die Feier [جمع: Feiern]
Es war eine schöne Feier.
این جشن زیبایی بود.
das Fest
Hochzeiten sind in manchen Ländern ein riesiges Fest.
die Fete
die Feierlichkeit [جمع: Feierlichkeiten]
die Feierlichkeiten dauern mehrere Tage.
جشنها، روزهای زیادی طول میکشند.
خوشحال
مسرور
glücklich
[حالت تفضیلی: glücklicher] [حالت عالی: glücklichsten]
fröhlich
[حالت تفضیلی: fröhlicher] [حالت عالی: fröhlichsten]
سرزنده
بانشاط
buoyant
lively , elated
beschwingt
mit beschwingten Schritten ging er nach Hause
شادی
das Glück
die Fröhlichkeit
die Freude
Er kann es vor Freude nicht fassen
از خوشحالی سر از پا نمی شناسد
مفرح
شاد
cheerful
humorous
heiter
[heiterer , heitersten]
Dieser Film ist mir zu traurig. Wollen wir nicht lieber einen heiteren sehen?
این فیلم از نظر من خیلی غمگین بود. آیا ترجیح نمی دهیم یک فیلم مفرح تر ببینیم؟
سرخوش
شنگول
exuberant[=happy and full of energy and excitement]
ausgelassen /ˈausɡəlasən/
Es herrschte eine ausgelassene Stimmung.
بی روح
کسل کننده
lahm
Die Party war ein bisschen lahm für meinen Geschmack
صبر داشتن
to be patient
sich gedulden
[geduldeten , haben geduldet]
Würden Sie sich bitte noch einen Augenblick gedulden?
صبر
حوصله
بلافاصله
فورا
right away
straightaway
auf der Stelle
Ich mache es auf der Stelle
Er war tot auf der Stelle
sofort
Wenn ihre Mutter ruft, geht sie immer sofort nach Hause
gleich wieder
Ich gebe es dir gleich wieder zurück
فوراً آن را به شما پس می دهم
dringend
Ich muss dich dringend sprechen.
من باید فوراً با تو صحبت کنم.
Ich muss dringend zum Zahnarzt.
من باید فوراً پیش دندانپزشک بروم.
sogleich
هیجانزده سرآسیمه
aufgeregt /ˈaʊ̯fɡəˌʀeːkt/
Unser Sohn ist an seinem Geburtstag immer sehr aufgeregt.
پسر ما در روز تولدش همیشه بسیار هیجانزده است.
Die Kinder erzählten ihr aufgeregt von ihrem Fund.
جو
حس و حال
die Stimmung غیرقابل شمارش
Die Stimmung auf der Party war äußerst heiter.
فضای مهمانی فوق العاده شاد بود.
احساس
das Empfinden /ɛmˈpfɪndn̩/ غیرقابل شمارش
Das Durstempfinden احساس تشنگی
Schmerzempfinden احساس درد
das Gefühl /ɡəˈfyːl/
Ich glaube, ich schaffe die Prüfung. Ich habe ein gutes Gefühl.
من فکر میکنم بتوانم امتحان را بگذرانم. من احساس خوبی دارم.
Meine Gefühle nach diesem Verlust kann ich im Moment gar nicht beschreiben.
. احساسم در مورد این فقدان را نمیتوانم در حال حاضر شرح دهم.
Es war so kalt, dass ich kein Gefühl mehr in den Fingern hatte.
حس کردن
feel sth.
spüren (etw.Akk ~)
[spürten , haben gespürt]
Er spürte die Kälte, als er aus der Tür trat.
Der Hund spürte, dass sein Besitzer an die Tür kam.
Spürst du Schmerzen im Arm?
آیا در بازو درد حس میکنی؟
Wo tut es weh? Spüren Sie das hier?
کجا درد میکند؟ آیا اینجا را حس میکنی؟
fühlen
[fühlten , haben gefühlt]
Im Bein fühle ich keinen Schmerz.
در پا، من هیچ دردی حس نمی کنم.
Ich fühle die warme Sonne auf meiner Haut.
empfinden
[empfanden , haben empfunden]
Die Kälte empfand man am ganzen Körper.
آدم سرما را در تمام بدن حس میکرد.
Ich habe die Schmerzen nach der Operation kaum empfunden.
من بعد از عمل بسیار کم درد احساس کردم.
احساس …داشتن
sichAkk fühlen
[fühlten , haben gefühlt]
Ich fühle mich nicht gut
Er fühlte sich als Held.
او خودش را به عنوان یک قهرمان حس میکند.
Er hat keinen Grund, sich schuldig zu fühlen
حساس
زودرنج
sensitive
empfindlich
Nun sei doch nicht immer so empfindlich!
حساسیت
زودرنجی
die Empfindlichkeit
ظاهر شدن
erscheinen /ɛɐ̯ˈʃaɪ̯nən/
[ erschienen , sein erschienen]
Nach dem Regen erschien wieder die Sonne am Himmel.
خورشید دوباره بعد از بارندگی در آسمان ظاهر شد.
لبخند
das Lächeln
Ihr Lächeln zeigte, dass sie in heiterer Stimmung war.
لبخند زدن
lächeln
[lächelten , haben gelächelt]
Sie gab ihm die Hand und lächelte freundlich.
او دستش را به او داد و دوستانه لبخند زد.
jdm Lächeln schenken
نگاه
der Blick [جمع: Blicke]
Sein Blick fiel zufällig auf den Ring.
ناگهان نگاهش به حلقه افتاد.
دیدن
see
sehen
[sahen , haben angesehen]
ich sehe nur mit Brille gut
Kannst du das Auto dort sehen?
به چیزی نگاه کردن
look
schauen
[ schauten , haben geschaut]
blicken gucken sehen
Er schaute aus dem Fenster, weil er auf den Besuch wartete.
. او از پنجره بیرون را نگاه کرد، چراکه او منتظر ملاقات بود.
Schau mal! Da vorne ist noch ein Platz frei.
نگاه کن! آنجا جلوتر هنوز یک جای خالی هست.
Schauen Sie in die Kamera. Bitte lächeln!
به دوربین نگاه کنید. لطفا لبخند بزنید!
gucken
[ guckten , haben geguckt]
Ich guckte in das Zimmer und sah, dass das Kind eingeschlafen war.
Der neugierige Junge guckte durch das Schlüsselloch.
sich.Dat anschauen
sich.Dat ansehen
مشاهده کردن، نظاره کردن
behold
{بیشتر در مورد موضوعات غیرمتحرک}
betrachten /bəˈtʁaχtən/
[ betrachteten , haben betrachtet]
Sie betrachtete die Bilder ganz genau
Die Mutter betrachtete lange das schlafende Kind
تماشا کردن (برای مدت زمانی، با دقت نظاره کردن)
شاهد و ناظر بر چیزی بودن
watch
beobachten (jdn./etw.Akk ~)
[ beobachteten , haben beobachtet]
Ich beobachtete die Vögel in meinem Garten.
Der Lehrer beobachtete die Schüler während der Prüfung.
Seit Tagen beobachtet die Polizei das Nachbarhaus
schauen
[ schauten , haben geschaut]
Ich habe zwei Filme mitgebracht; du kannst einen von beiden auswählen und denn schauen wir.
sich.Dat ansehen
Letze Nacht habe ich mir einen Film angesehen
sich.Dat anschauen
نگاهی انداختن به چیزی
etw.Akk ansehen
einen Blick auf etw.Akk werfen
Ich bat meine Mutter, einen Blick auf mein Schulprojekt zu werfen.
etw.Akk anschauen
Ich schaute meine Notizen für den Test an.
نگاه انداختن
با چشم بررسی کردن
have a look
nachsehen [jdm/etw]
<sahen nach , haben nachgesehen>
Ich werde nachsehen, ob das Hemd noch in meiner Größe zu haben ist
Du kannst nach neuen Vokabeln im Wörterbuch nachsehen.
nachschauen /ˈnaːχˌʃaʊ̯ən/ [jdm/etw]
[schauten nach , haben nachgeschaut]
Sie schaut im Fernsehprogramm nach, welche Filme abends laufen.
او به برنامه های تلویزیون نگاهی انداخت، که کدام فیلم ها عصر پخش می شود.
Auf der Straße schauen ihr die Männer nach.
برانداز کردن
به دور و بر نگاه انداختن
sich umschauen /ˈʊmˌʃaʊ̯ən/
[ schauten um , haben umgeschaut]
Der Kunde schaute sich im Geschäft um.
مشتری در مغازه به دور و بر نگاه انداخت.
Die Kriminalpolizei hat sich in seiner Wohnung umgeschaut.
. پلیس جنایی، خانهاش را برانداز کرد.
خندهدار
مضحک
مسخره
ridiculous
lächerlich
Ich würde in so einem Kleid lächerlich aussehen.
من با چنین لباسی مسخره به نظر می رسم.
Das ist eine lächerliche Idee.
مسخرگی لودگی
ridiculousness
die Lächerlichkeit
Die Lächerlichkeit der Situation brachte uns zum Lachen.
مضحک بودن شرایط باعث خنده ما شد.
لبخندزنان
lächelnd
خندیدن
lachen [über etwas (Akk.)]
[lachten , haben gelacht]
Das Buch war witzig, ich habe stundenlang gelacht.
Die Kinder haben über den Witz gelacht.
بچهها به جک خندیدند.
گریه کردن
cry
weinen
[weinten , haben geweint]
Er weinte vor Freude.
او از شادی گریه می کرد.
Das Mädchen hörte auf zu weinen, als es seine Mutter sah.
خنده
laughter
laugh
das Lachen
Ihr Lachen ist ansteckend.
Der Großvater hörte dem fröhlichen Lachen der Kinder im Garten zu.
die Lache
فریاد
داد
جیغ
der Schrei [جمع: schreie]
Ich hörte Schreie.
من فریادهایی شنیدم.
das Kreischen
فریاد زدن، داد کشیدن
shout
yell
schreien
[schrien , haben geschrien]
Es war so laut, ich musste schreien, um gehört zu werden.
Wir mussten schreien, weil die Musik so laut war.
kreischen
[ kreischten , haben gekreischt]
Die Fans kreischten, als die Band auf der Bühne erschien.
طرفداران جیغ کشیدند وقتی که گروه موسیقی بر روی صحنه حاضر شد.
Ich kreischte laut, als mein Bruder mich erschreckte.
Schrei ausstoßen
Das Neugeborene stieß seinen ersten Schrei aus.
صدا زدن
خبر کردن
کسی را فراخواندن
rufen
[ riefen , haben gerufen]
Der Kranke ruft nach der Krankenschwester
بیمار پرستار را صدا می کند
Mutter ruft zum Essen
مادر برای شام صدا می زند
Wir müssen die Polizei rufen
Er rief ein Taxi für seine Eltern.
benennen (etw.Akk ~)
Der Angeklagte benannte mehrere Zeugen
متهم چندین شاهد را فراخواند
بانگ
ندا
call
der Ruf (plural: Rufe)
Ich hörte seinen Ruf aus der Ferne.
موضوع
قضیه
مسئله
جریان
مطلب
die Sache (pl:Sachen)
Mit dieser Sache will ich nichts zu tun haben
نمیخواهم با این قضیه سروکار داشته باشم
Die Sache ist die ,dass
مسئله اینه که
Er hält den Sport für eine wichtige Sache
او ورزش را مسئله مهمی میداند
Das ist eine Sache des Vertrauens
مسئله، مسدله اعتماد است
das ist Sache der Eltern
این کار مربوط به والدین است
قفسه
shelf
das Regal
Dieses leere Regal ist für deine Sachen.
Ich stellte das Buch zurück ins Regal.
In diesem Regal haben viele Bücher Platz.
تاسف آور
مایه تاسف
regrettable
bedauerlich
متاسفانه
bedauerlicherweise
leider
unglücklicherweise
افسوس
پشیمانی
das Bedauern
شانس
اقبال
das Glück
خوش شانس
glücklich
سعادت
خوشبختی
das Glück
خوشبخت
سعادتمند
glücklich
خوشبختانه
glücklicherweise
بدشانسی
بدبیاری
das Missgeschick
Meine Tante machte aus ihrem Missgeschick eine heitere Geschichte.
خاله من از بدبختی اش یک داستان شاد ساخت.
نیازمند
محتاج
needy
bedürftig
wir müssen bedürftigen Menschen helfen.
به کسی/چیزی نیاز داشتن
require
need
jdn/etw benötigen
[ benötigten , haben benötigt]
Die Ware wird dringend benötigt.
کالا فوراً مورد نیاز است.
bedürfen (etw.Dat ~)
<bedurften , haben bedurft>
Empfindliche Haut bedarf besonderer Pflege
پوست حساس نیاز به مراقبت ویژه دارد
etw.Dat bedürftig sein
brauchen
voraussetzen
<setzten voraus , haben vorausgesetzt>
Gute Sprachkenntnisse werden bei dieser Arbeitsstelle vorausgesetzt.
مهارت زبان خوب برای این شغل مورد نیاز است.
نیاز
need
das Bedürfnis [جمع: Bedürfnisse] [nach etw]
Ich denke,dass du nach Beratung ein dringendes Bedürfnis hast
فکر می کنم نیاز فوری به مشاوره داری
der Bedarf [جمع: Bedarfe]
für den persönlichen Bedarf
برای نیازهای شخصی
Dinge des tägliches Bedarf
مایحتاج روزانه
wachsender Bedarf
نیاز روزافزون
der Anspruch [جمع: Ansprüche] {an+akk}
Diese Pflanzen haben keine besonderen Ansprüche an die Pflege.
این گیاهان برای مراقبت نیاز خاصی ندارند.
راضی /ارضا کردن
to satisfy
befriedigen [jdn]
[befriedigten , haben befriedigt]
Er kann nicht seine Freundin sexuell befriedigen
برآورده کردن
برآوردن
befriedigen [etw.Akk]
[befriedigten , haben befriedigt]
Wir tun alles, um die Bedürfnisse unserer Kunden zu befriedigen.
ما هر کاری انجام می دهیم تا نیازهای مشتریان خود را برآورده کنیم.
راضی
رضایتمندانه
zufrieden
[ zufriedener , zufriedensten]
befriedigend
رضایت
die Zufriedenheit
اتفاق بد
مصیبت
incident
das Vorkommnis [pl:Vorkommnisse]
Die Polizei meldete keine besonderen Vorkommnisse.
der Vorfall (plural: Vorfälle)
Der peinliche Vorfall kostete sie ihren Job.
این اتفاق شرم آور به قیمت کارش تمام شد.
پشتکار
سختکوشی
der Fleiß
Fleiß ist der Weg zm Erfolg
Sein Fleiß brachte ihm Erfog
سخت کوش
پشت کاردار
diligent
fleißig
[ fleißiger , fleißigsten]
Er arbeitet fleißig und beschwert sich nie.
او سختکوشانه کار میکند و هیچوقت اعتراض نمیکند.
تنبل
faul
[حالت تفضیلی: fauler] [حالت عالی: faulsten]
گرسنه
hungrig
[حالت تفضیلی: hungriger] [حالت عالی: hungrigsten]
سیر
شکم پر
satt
[حالت تفضیلی: satter] [حالت عالی: sattesten]
گرسنگی
der Hunger
طعم
مزه
der Geschmack (plural: Geschmäcke)
شیرین
süß
[حالت تفضیلی: süßer] [حالت عالی: süßesten]
ترش
sauer
[حالت تفضیلی: saurer] [حالت عالی: sauerst-]
تلخ
bitter
تند
würzig
شیرینی
sweetness
die Süße
شوری
saltiness
die Salzigkeit
تلخی
bitterness
die Bitterkeit
ترشی
مزه ترش
acidity
die Säure
سبک
کم وزن
leicht
[حالت تفضیلی: leichter] [حالت عالی: leichtesten]
سنگین
وزین
schwer
[حالت تفضیلی: schwerer] [حالت عالی: schwersten]
wuchtig
[حالت تفضیلی: wuchtiger] [حالت عالی: wuchtigsten]
وزن
das Gewicht
Sein Gewicht beträgt 90 Kilo
کیف
لذت
fun
der Spaß (plural: Späße)
Die Kinder werden auf der Party viel Spaß haben.
Viel Spaß auf der Party!
لذت بردن از چیزی
to enjoy of sth
an etw Spaß haben
Er hat viel Spaß daran,alle seine Freunde einzuladen
Die Kinder werden auf der Party viel Spaß haben.
سرگرم کردن
amuse sb.
jdm Spaß machen
Es macht ihr Spaß, ihren kleinen Bruder zu ärgern.
او لذت می برد، که برادر کوچکش را اذیت کند.
Ich glaube dass, ich wahrscheinlich sehr viel Spaß daran haben werde
آسان
simple
leicht
[ leichter , leichtesten]
Das Spiel ist leicht
einfach
[ einfacher , einfachsten]
Die Prüfung war wirklich einfach.
ساده
simple
schlicht
Das neue Kleid, das ich mir gekauft habe, ist eher schlicht.
بی دردسر
بدون مشکل
mühelos
problemlos
reibungslos
[ reibungsloser , reibungslosesten]
مشکل
دشوار
schwer
[ schwerer , schwersten]
schwierig
[ schwieriger , schwierigsten]
خسته کردن
anstrengen /ˈanˌʃtʁɛŋən/
[strengten an , haben angestrengt]
Der Nachtdienst strengt ihn sehr an.
. شیفت شب او را خیلی خسته می کند.
Diese Arbeit strengt mich sehr an.
این کار من را خیلی خسته می کند.
Es strengt die Augen an.
طاقتفرسا
شاق
arduous
laborious
strenuous
beschwerlich
Ich machte eine beschwerliche Reise durch die Berge
mühsam
[ mühsamer , mühsamsten]
Ich habe es geschafft, die mühsame Aufgabe zu erledigen.
anstrengend
[ anstrengender , anstrengendsten]
Bergsteigen macht Spaß, ist aber ziemlich anstrengend.
Einen Bauernhof zu führen, ist eine anstrengende Arbeit.
پیچیده
بغرنج
complex
kompliziert
eine komplizierte Aufgabe
یک وظیفه پیچیده
komplex
Die menschliche Psyche ist sehr komplex.
aufwändig
Die Planung einer Hochzeit ist eine sehr aufwändige Angelegenheit.
دشواری
سختی
die Schwierigkeit [جمع: Schwierigkeiten]
طاقتفرسا
beschwerlich
تلاش زحمت
die Mühe [جمع: Mühen]
die Anstrengung [جمع: Anstrengungen]
die Bemühung [جمع: Bemühungen]
der Versuch [جمع: Versuche]
تلاش/کوشش کردن[برای چیزی]
streben /ˈʃtʁeːbn̩/ [nach+Dat]
[strebten , haben gestrebt]
Menschen streben immer nach Glück.
مردم همیشه برای خوشبختی تلاش می کنند.
sichAkk bemühen /bəˈmyːən/
[bemühten , haben bemüht]
.Er hat sich sehr bemüht, etwas Gutes zu kochen.
او خیلی تلاش کرد تا یک چیز خوب بپزد.
Wir werden uns bemühen, die Arbeit bis Freitag fertig zu machen.
. ما تلاش خود را خواهیم کرد که کار را تا جمعه تمام کنیم.
sichAkk anstrengen
[strengten an , haben angestrengt]
Ich muss mich anstrengen, um die gesamte Arbeit rechtzeitig zu erledigen
Du musst dich mehr anstrengen, sonst schaffst du es nicht.
. تو باید بیشتر تلاش کنی وگرنه نمی توانی آن را انجام دهی.
Wenn du die Prüfung schaffen willst, musst du dich mehr anstrengen.
اگر می خواهی امتحان را بگذرانی باید بیشتر تلاش کنی.
باپشتکار کوشا، ساعی
strebsam
گران
teuer
[حالت تفضیلی: teurer] [حالت عالی: teuersten]
aufwendig
[حالت تفضیلی: aufwendiger] [حالت عالی: aufwendigsten]
kostspielig
[حالت تفضیلی: kostspieliger] [حالت عالی: kostspieligsten]
بدون هزینه
مجانی
free of charge
gratis
Kaffee gibt es gratis.
kostenlos
kostefrei
پولی
kostenpflichtig
هزینهها
مخارج
die Kosten(pl)
der Aufwand [جمع: Aufwand]
die Ausgabe (جمع: Ausgaben)
die Aufwendung (جمع: Aufwendungen)
بلند
مرتفع
hoch
[حالت تفضیلی: höher ] [حالت عالی: höchstens]
حداکثر
no more than
nicht mehr als
höchstens
Der Junge war höchstens 6 Jahre alt.
Das Gepäck darf höchstens 20 kg wiegen.
حداقل
mindestens /ˈmɪndəstəns/
Bitte kommen Sie mindestens eine Stunde vor Abflug zum Flughafen.
لطفا حداقل یک ساعت قبل از پرواز در فرودگاه باشید.
Ein guter Fernsehapparat kostet mindestens 500 Euro.
یک گیرنده تلویزیون خوب حداقل 500 یورو قیمت دارد.
نهایتا
at best
allenfalls /ˈalənfals/
Ich brauche allenfalls noch fünf Minuten.
Das ist allenfalls die halbe Wahrheit.
höchstens
Du könntest höchstens deinen Onkel fragen, ob er dir Geld leiht.
Sie isst kein Fleisch, höchstens mal ein Stückchen Huhn.
im äußersten Fall
لااقل
mindestens
Du hättest mindestens anrufen können!
کم ارتفاع
tief
[tiefer , tiefsten]
بلندی ارتفاع
altitude
die Höhe (plural: Höhen)
die Erhebung
خشک
بیآب
trocken
[حالت تفضیلی: trockener] [حالت عالی: trockensten]
خیس
مرطوب
nass
[حالت تفضیلی: nasser] [حالت عالی: nassesten]
feucht
[حالت تفضیلی: feuchter] [حالت عالی: feuchtesten]
رطوبت
خیسی
نم
die Nässe
die Feuchtigkeit
چیزی را برای کسی ممکن ساختن
[jdm] {etwAkk} ermöglichen /ɛɐ̯ˈmøːklɪçn̩/
[ermöglichten , haben ermöglicht]
Das feuchtwarme Klima ermöglicht den Anbau von Bananen
هوای گرم و مرطوب، کاشت موزها را ممکن میسازد.
Seine Eltern ermöglichten ihm das Studium.
والدین او تحصیل وی را ممکن ساختند.
möglich machen
تکمیل شده
کامل
vollständig
Der Professor gab mir eine vollständige Antwort auf meine Frage.
بینقص
perfect
consummate /kənˈsʌmət/
vollkommen /ˈfɔlkɔmən/
Das vollkommene Werk begeistert alle Zuseher.
کار بینقص تمامی تماشاگران را به شوق آورد.
Ein vollkommener Tag beginnt mit einem guten Frühstück.
Dank seinem Perfektionismus ist seine Arbeit vollkommen.
دیر
spät
[حالت تفضیلی: später] [حالت عالی: spätesten]
زود
früh
[حالت تفضیلی: früher] [حالت عالی: frühesten]
Geht es später? Sechs Uhr ist mir zu früh.
دیرتر نمی شه؟ ساعت 6 برای من خیلی زود است.
zeitig
به زودی
عن قریب
bald
in Kürze
demnächst
بامداد
صبح زود
die Frühe
ظهر
noon
der Mittag
شب
night
die Nacht
نیاز
need
der Bedarf [جمع: Bedarfe] [an etw.Dat]
Es gibt dringender Bedarf an Facharbeitern
نیاز فوری به کارگران ماهر وجود دارد
An diesem Produkt besteht großer Bedarf.
Schon eine Orange deckt den täglichen Bedarf an Vitamin C.
In dieser Region besteht ein hoher Bedarf an Arbeitskräften.
در صورت لزوم
if needed
bei Bedarf
Der Techniker kann bei Bedarf den Filter wechseln.
تکنسین می تواند در صورت لزوم فیلتر را تغییر دهد.
Ich putze mein Zimmer bei Bedarf, ohne einen festen Zeitplan.
بر حسب احتیاج
به صورتی/شکلی که نیاز است
as required
nach Bedarf
Man kann die Konfiguration nach Bedarf verändern.
تقاضا
درخواست
demand
das Verlangen
Die Eintrittskarte ist auf Verlangen vorzuzeigen.
بلیط ورودی باید در صورت درخواست نشان داده شود.
die Anfrage /ˈanˌfʀaːɡə/ [جمع: anfragen]
Das Büro ist den ganzen Tag für Anfragen geöffnet.
اداره در تمام طول روز برای درخواستها باز است.
وضعیت سلامتی
حال و احوال
das Befinden
تندرست
سالم
سرحال
gesund /ɡəˈzʊnt/
[حالت تفضیلی: gesünder] [حالت عالی: gesündesten]
تندرستی
سلامتی
die Gesundheit /ɡəˈzʊntˌhaɪ̯t/ غیرقابل شمارش
das Wohlergehen غیرقابل شمارش
Ich sorge mich sehr um Marthas Wohlergehen.
. من خیلی نگران سلامت “مارتا” هستم.
das Wohlbefinden غیرقابل شمارش
Ihre Sorge um mein Wohlbefinden berührt mich.
نگرانی شما بابت سلامتی من، من را تحت تأثیر قرار میدهد
Ihr Wohlbefinden hat höchste Priorität in unserem Hotel
Das Wohlbefinden meiner Familie ist für mich von Wichtigkeit.
مربوط به وضعیت سلامتی
gesundheitlich
Wie geht es ihm gesundheitlich?
وضع مزاجیش چطوره؟
بیمار
مریض احوال
krank
[حالت تفضیلی: kränker] [حالت عالی: kränkste-]
فرد بیمار
der Kranker
die Kranke
[جمع: Kranke]
Der Kranken geht es wieder besser.
بیمار دارد خوب می شود.
Kranke brauchen viel Ruhe.
افراد بیمار نیاز به آرامش زیادی دارند.
بیمار / مریض شدن
erkranken
<erkrankten , sein erkrankt>
Meine Großmutter erkrankte unerwartet, aber erholt sich nun wieder.
مریضی ناخوشی
die Krankheit [جمع: Krankheiten]
Viren können Krankheiten auslösen.
ویروس ها می توانند باعث بیماری شوند.
سرماخوردگی
die Erkältung [جمع: Erkältungen]
سرما خوردن
to catch cold
sich.Akk erkälten /ɛɐ̯ˈkɛltən/
[erkälteten , haben erkältet]
Der Junge hat sich beim Baden erkältet.
پسر بچه موقع حمام کردن سرما خوردهاست.
Ich habe mich erkältet.
من سرما خوردم.
sich.Dat Erkältung holen
Pass auf, dass du dir keine Erkältung holst.
سرماخورده
erkältet
گرفتن (بیماری)
مبتلا / دچار شدن
sich.Dat einfangen /ˈaɪ̯nˌfaŋən/
[fingen ein , haben eingefangen]
Er hatte sich im Regen eine Erkältung eingefangen.
او زیر باران دچار سرماخوردگی شد [سرما خورد].
Ich habe mir einen Schnupfen eingefangen.
من دچار سرماخوردگی شدم [سرما خوردم
sich.Akk anstecken [bei jdm] /ˈanˌʃtɛkn̩/
[ steckten an , haben angesteckt]
Ich habe mich (bei ihm) angesteckt.
من از او بیماری گرفتم.
Mein Bruder hat sich bei ihm in der Schule angesteckt.
برادرم از او در مدرسه بیماری گرفتهاست.
کسی را به چیزی مبتلا کردن
چیزی را به کسی سرایت دادن
jdn mit etw anstecken /ˈanˌʃtɛkn̩/
[ steckten an , haben angesteckt]
Er blieb zu Hause, um seine Kollegen mit seiner Erkältung nicht anzustecken.
او در خانه ماند تا همکارانش را با سرماخوردگیاش مبتلا نکند.
etw.Dat jdn anstecken /ˈanˌʃtɛkn̩/
[ steckten an , haben angesteckt]
Er hat mich mit seiner Grippe angesteckt.
او آنفولانزایش را به من سرایت داد.
مسری
واگیردار
infectious adj
contagious adj
ansteckend /ˈanʃtɛkənt/
Zum Glück war seine Krankheit nicht ansteckend.
Lachen ist ansteckend.
خطر
die Gefahr /ɡəˈfaːɐ̯/ [جمع: Gefahren]
Wir sind in Sicherheit, es besteht keine Gefahr.
Eine Baustelle ist voller Gefahren, also sollte man sie vorsichtig betreten.
Unser guter Ruf ist in Gefahr.
خطرناک
gefährlich /ɡəˈfɛːɐ̯lɪç/
Minenarbeiter arbeiten unter gefährlichen Bedingungen.
معدنچیان در شرایط خطرناک کار می کنند.
Es kann gefährlich sein, in einem Fluss zu schwimmen.
بیخطر
gefahrlos
تخفیف
discount
der Rabatt /ʀaˈbat/ [جمع: Rabatte]
تخفیف دادن
Rabatt gewähren
تخفیف گرفتن/دریافت کردن
Rabatt erhalten/bekoomen
Kunden, die in großen Mengen kaufen, erhalten einen Rabatt.
مشتریانی که در تعداد زیاد خرید میکنند، میکنند.
Sie bekommen zehn Prozent Rabatt.
شما ده درصد تخفیف میگیرید.
خرید
der Einkauf [جمع: Einkäufe]
Achten Sie beim Einkauf auf Sonderangebote.
در خرید به پیشنهادهای ویژه توجه کنید.
Ich habe alle Einkäufe erledigt. Jetzt können wir einen Kaffee trinken.
من همه خریدها را انجام دادم. حالا میتوانیم یک قهوه بنوشیم.
der Kauf [جمع: Käufe]
Der neue Esstisch war ein guter Kauf.
میز غذا خوری جدید یک خرید خوب بود.
die Abnahme /ˈapnaːmə/
Bei Abnahme größerer Mengen gewähren wir einen Rabatt.
برای خرید با تعداد بیشتر تخفیف می دهیم.
خرید کردن
einkaufen etwas (Akk.)
[kauften ein , haben eingekauft]
Die Geschäfte sind zu. Du kannst nicht mehr einkaufen.
مغازهها بسته هستند. تو دیگر نمیتوانی خرید کنی.
Für das Wochenende müssen wir noch ein paar Lebensmittel einkaufen.
برای آخر هفته ما باید مقداری خواروبار بخریم.
kaufen [ jemandem etwas (Akk.)]
[kauften, haben gekauft]
Diese Halskette habe ich im Urlaub gekauft.
این گردنبند را من در تعطیلات خریدم.
Ich habe mir einen Pullover gekauft.
من برای خودم یک پلیور خریدهام.
تاجر (مرد)
تاجر (زن)
der Kaufmann [جمع: Kaufmänner]
die Kauffrau
فروش
der Verkauf [جمع: Verkäufe]
Der Verkauf von Alkohol an Jugendliche ist verboten.
فروش الکل به نوجوانان ممنوع است.
Nach dem Verkauf seines Hauses zog das Paar ins Ausland.
زوج پس از فروش خانه خود به خارج نقل مکان کردند.
فروختن
sell sth.
verkaufen
[verkauften , haben verkauft]
Er verkauft sein altes Auto.
او ماشین قدیمیاش را فروخت.
Meine alten Möbel habe ich verkauft.
من مبلهای قدیمیام را فروختهام.
vertreiben /fɛɐ̯ˈtʀaɪ̯bn̩/
[vertrieben , haben vertrieben]
Das Unternehmen vertreibt seine Produkte im Ausland
(در چیزی) همراه شدن [پیوستن، شرکت کردن]
etwas (Akk.) mitmachen /ˈmɪtˌmaχən/
[machten mit , haben mitgemacht]
Warum macht ihr nicht mit?
چرا شما (با ما) همراه نمیشوید؟
Wir spielen Verstecken! Willst du mitmachen?
ما قایمموشک بازی میکنیم! آیا میخواهی شرکت کنی؟
چیزی را {به کسی} اطلاع دادن
etw.Akk {jdm} mitteilen /ˈmɪtˌtaɪ̯lən/
[teilten mit , haben mitgeteilt]
Den Angestellten wurden mitgeteilt, dass die Firma verkauft wird.
به کارمندان اطلاع داده شد که شرکت فروخته خواهد شد.
Der Manager teilte seine Entscheidung den Mitarbeitern mit.
Ich teilte der Polizei alle Informationen mit, die ich hatte.
توزیع کردن
پخش کردن،
distribute v
vertreiben /fɛɐ̯ˈtʀaɪ̯bn̩/
[vertrieben , haben vertrieben]
Unsere Firma vertreibt viele verschiedene Produkte.
رشد کردن
بزرگ / بلند شدن
wachsen
[wuchsen , sein gewachsen]
Ich will mir die Haare wachsen lassen.
من می خواهم بگذارم موهایم بلند شود.
In diesem Boden wachsen Kartoffeln besonders gut.
در این خاک سیب زمینی ها به طور ویژه ای خوب رشد می کنند.
Mein Sohn ist sehr gewachsen. Er ist jetzt schon größer als ich.
پسر من خیلی رشد کرده. او حالا از من هم بزرگتر [قدبلند تر] است.
افزایش دادن
steigern
[steigerten , haben gesteigert]
erhöhen
[erhöhten , haben erhöht]
Das Team konnte die Verkaufszahlen erhöhen
تیم توانست فروش خود را افزایش دهد
افزایش داشتن/یافتن
zunehmen
[nahmen zu , haben zugenommen]
Die Verkaufszahlen haben im Dezember leicht zugenommen.
ارقام فروش در ماه دسامبر اندکی افزایش یافت.
Internetgeschwindigkeit hat in den letzten Jahren deutlich zugenommen.
سرعت اینترنت در سال های اخیر افزایش چشمگیری داشته است.
ansteigen
[stiegen an , sein angestiegen]
Der Fleischkonsum pro Kopf ist kontinuierlich angestiegen.
مصرف گوشت بر نفر بیوقفه بالا رفتهاست.
Die Temperatur steigt an.
دما افزایش مییابد.
sichAkk steigern
[steigerten , haben gesteigert]
Seine Leistungen haben sich gesteigert.
کاراییهای او بهبود یافتند.
sichAkk erhöhen
[erhöhten , haben erhöht]
Der Umsatz erhöhte sich letztes Jahr.
فروش در سال گذشته افزایش یافته است.
Die Miete hat sich im letzten Jahr um zehn Prozent erhöht.
اجارهبها در سال گذشته به اندازه 10 درصد افزایش یافته است.
Die Zahl der Unfälle hat sich stark erhöht.
تعداد حوادث به شدت بالا رفته است.
sichAkk verstärken
[verstärkten ,haben verstärkt]
Aufgrund der Werbung verstärkte sich das Interesse an dem Produkt.
anwachsen
<wuchsen an , sein angewachsen>
Die Bevölkerung der Stadt wird in diesem Jahr um fünf Prozent anwachsen.
پذیرش
قبول
acceptance n
adoption
die Annahme (plural: Annahmen)
die förmliche Annahme einer Einladung
پذیرش رسمی یک دعوت
Er schrieb einen Aufnahmebrief an die Universität
فرض
گمان
assumption
die Annahme /ˈannaːmə/ {zu +dat}
(pl: Annahmen)
In der Annahme, dass
با این فرض که
Seine Annahme zu den Wahlergebnissen war richtig.
فرض او در مورد نتایج انتخابات درست بود.
Die Ergebnisse bestätigen die Richtigkeit der Annahme.
نتایج صحت این فرض را تایید می کند.
Ein Zeitungsartikel muss auf Fakten basieren, nicht auf Annahmen.
اولیه
ابتدایی
initial
ursprünglich
meine ursprüngliche Annahme war richtig .
فرض اولیه من درست بود
اصیل
اصلی
original
ursprünglich
Die ursprüngliche Geschichte hatte ein völlig anderes Ende.
واقعی
اصلی
actual
real
eigentlich
Sein eigentlicher Beruf ist Maurer
Die eigentlichen Wachstumsraten waren höher als erwartet.
tatsächlich
Die tatsächliche Fahrtzeit kann länger sein.
در حقیقت
در واقع
eigentlich /ˈaɪ̯ɡəntlɪç/
Was willst du eigentlich von mir?
واقعا از من چی میخواهی؟
.Wir haben eigentlich eine Gehaltserhöhung erwartet.
ما در حقیقت انتظار افزایش حقوق را داشتیم.
echt
wirklich
حضور یافتن
attend sth.
besuchen
<besuchten , haben besucht>
Ich besuche noch die Schule.
من هنوز به مدرسه میروم.
Ich habe einen Kurs besucht.
من در یک دوره آموزشی شرکت کردهام.
Ich soll in Berlin eine Universität besuchen
قراره برم دانشگاهی در برلین
Alle Direktoren müssen die Sitzungen besuchen.
Studenten besuchen Vorlesungen und Seminare.
دیدار کردن
visit
besuchen
<besuchten , haben besucht>
Ich will auch die anderen Länder besuchen.
من میخواهم از کشورهای دیگر هم دیدن کنم.
Wir wollten eigentlich Freunde besuchen, aber dann sind wir doch zu Hause geblieben.
. ما در حقیقت میخواستیم دوستان را ببنیم، اما بعد در خانه ماندیم.
Ich besuche dieses Wochenende meine Eltern.
بازدیدکننده
ملاقاتکننده
der Besucher [جمع: Besucher]
die Besucherin
Alle Besucher melden sich am Empfang an.
تمامی بازدیدکنندگان در ورودی ثبت نام کردند.
Sie haben einen Besucher.
شما یک ملاقات کننده دارید.
خویشاوند
فامیل
der Verwandte [pl:Verwandten ]
Gestern haben wir unsere Verwandten besucht
die beiden sind Verwandte
این دو فامیل هستند
Ich bin mit Herrn Schmitz nicht verwandt.
من با آقای “اشمیتس” خویشاوند نیستم
قله
der Gipfel [جمع: Gipfel]
Der Gipfel ist die Spitze eines Berges.
Der Gipfel des Berges war mit Schnee bedeckt.
نقاشی کردن
die Formen mit Farbe füllen
to color
ausmalen
<malten aus , haben ausgemalt>
die Figuren im Malbuch farbig ausmalen
رنگ کردن
die Wände mit Malereien oder Farbe bedecken
to paint
ausmalen
<malten aus , haben ausgemalt>
Sie hat ihre Wohnung in Pastelltönen ausgemalt.
واضح
بی پرده
بدون لفافه
clear
deutlich
Er hat deutliche Fortschritte gemacht.
او پیشرفت واضحی داشته است.
Ich muss mal ein paar deutliche Worte mit ihm sprechen.
شفاف سازی کردن چیزی برای کسی
(jdm) etw. deutlich machen
Ich habe versucht, ihm deutlich zu machen, dass das ein Fehler ist.
سوار شدن
بر روی چیزی نشستن
aufsteigen
<stiegen auf , sein aufgestiegen>
Er stiege auf sein Fahrrad auf
سوار دوچرخه اش شد
صعود کردن
بالا رفتن
rise
move up
aufsteigen
<stiegen auf , sein aufgestiegen>
Der Ballon steigt in die Luft auf.
Heiße Luft steigt auf und kalte Luft sinkt.
صعود
climb
der Aufstieg
Der Aufstieg zum Gipfel war anstrengend.
صعود به قله سخت بود.
رشد
rise
der Aufstieg [جمع: Aufstiege]
Der Historiker erklärte den Aufstieg der Partei an die Macht.
مورخ درباره به قدرت رسیدن حزب توضیح داد.
ارتقا
promotion .
der Aufstieg [جمع: Aufstiege]
Mein Aufstieg war das Ergebnis harter Arbeit
تنزل
زوال
افول
der Abstieg [جمع: Abstiege]
Der wirtschaftliche Abstieg der Firma begann eigentlich schon vor fünf Jahren.
زوال اقتصادی شرکت، در واقع پنج سال پیش آغاز شد.
تنزل/سقوط کردن
absteigen /ˈapˌʃtaɪ̯ɡn̩/
[ stiegen ab , sein abgestiegen]
پیاده شدن
پایین آمدن
dismount
absteigen /ˈapˌʃtaɪ̯ɡn̩/
[ stiegen ab , sein abgestiegen]
Der Motorradfahrer hielt an und stieg ab.
. موتورسوار ایستاد و پیاده شد.
vom Pferd absteigen
از اسب پایین آمدن
حرارت
die Wärme غیرقابل شمارش
آب و هوا
شرایط اقلیمی
das Klima
دمای هوا
die Temperatur (plural: Temperaturen)
*Die Temperatur sinkt.
دما کاهش یافت.
Die Temperatur ist ganz plötzlich unter null gefallen.
دما به طور ناگهانی به زیر صفر سقوط کرد
درجه (دمای هوا)
das Grad [جمع: Grade]
*Die Temperatur ist um ein paar Grad angestiegen.
دما چند درجهای افزایش یافت.
گرمای هوا
die Hitze /ˈhɪtsə/
غیرقابل شمارش
سرمای هوا
coldness
die Kälte
جوشان
boiling
siedend
داغ
hot
heiß
[حالت تفضیلی: heißer] [حالت عالی: heißesten]
خیلی داغ
scorching=very hot
glühend heiß
In Arizona ist es jeden Tag glühend heiß.
گرم
warm
[حالت تفضیلی: wärmer] [حالت عالی: wärmsten]
خنک
kühl
[حالت تفضیلی: kühler] [حالت عالی: kühlsten]
سرد
kalt
[حالت تفضیلی: kälter] [حالت عالی: kältesten]
بسیار سرد
freezing
eisig
eiskalt
معتدل
mild
[حالت تفضیلی: milder] [حالت عالی: mildesten]
شدت
die Intensität
ضعیف
کمقدرت
schwach
[حالت تفضیلی: schwächer] [حالت عالی: schwächsten]
ملایم
mild
[حالت تفضیلی: milder] [حالت عالی: mildesten]
قوی
stark
سفت
سخت
مقاوم
محکم
hart <härter, härtesten>
robust <robuster, robustesten>
fest
[حالت تفضیلی: fester] [حالت عالی: festesten]
zäh
[حالت تفضیلی: zäher] [حالت عالی: zähesten]
زمخت
زبر
rough , coarse
rau
Seine Mutter bekam vom vielen Waschen raue Hände
نرم لطیف
weich <weicher, weichesten>
sanft
[حالت تفضیلی: sanfter] [حالت عالی: sanftesten]
zart
[حالت تفضیلی: zarter] [حالت عالی: zartesten]
بطری
die Flasche [جمع: Flaschen]
Eine Flasche Bier, bitte.
یک بطری آبجو لطفاً.
دربر داشتن، شامل شدن
include (sb./sth.)
enthalten /ɛntˈhaltən/
[ enthielten , haben enthalten]
Die Flasche enthält einen Liter Wein.
بطری محتوی یک لیتر شراب است.
Diese Schokolade enthält nur sehr wenig Zucker.
این شکلات شکر خیلی کمی دارد.
umfassen /ʊmˈfasn̩/
[ umfassten , haben umfasst]
Das Buch umfasst dreihundert Seiten.
کتاب شامل سیصد صفحه میشود.
beinhalten
[ beinhalteten , haben beinhaltet]
Die Leistung beinhaltet kostenlose Lieferung und Installation.
این خدمات شامل تحویل و نصب رایگان می باشد.
Eine gesunde Ernährung beinhaltet viel Obst und Gemüse.
einschließen
[schlossen ein , haben eingeschlossen]
Der Zimmerpreis schließt auch das Frühstück ein.
کسی را سرپرستی/ تامین کردن
versorgen jdn/etw
[ versorgten , haben versorgt ]
Er muss eine fünfköpfige Familie versorgen.
او باید یک خانواده پنج نفره را تامین کند.
برای خود/کسی چیزی گرفتن(تهیه کردن)
[sich.Dat/jdm etw.Akk] besorgen
<besorgten , haben besorgt>
Kannst du mir etwas aus der Apotheke besorgen?
beziehen
<bezogen , haben bezogen>
Aus welcher Firma beziehen Sie diese Papiere?
zu beziehen durch alle Buchhandlungen
چیزی را برای کسی فراهم/تامین کردن
provide sb. with sth.
versorgen jdn mit etw
[ versorgten , haben versorgt ]
Meine Familie versorgt mich mit Nahrung und Geld.
Die Eltern versorgen ihre Kinder mit allem, was sie brauchen.
Obst und Gemüse versorgen uns mit wichtigen Vitaminen.
liefern
[ lieferten , haben geliefert ]
Hühner liefern Eier, Fleisch und Federn.
مراقبت کردن
look after sb
take care of sb./sth
versorgen [jdn./etw.Akk ]
[versorgten , haben versorgt]
شوهر من در اصطبل است و از حیوانات مراقبت میکند.
Die Zirkustiere wurden unterwegs gut versorgt.
در طول مسیر از حیوانات سیرک به خوبی مراقبت می شد.
In den Ferien versorgen wir die Hasen unserer Nachbarn.
در تعطیلات ما از خرگوش های همسایه هایمان مراقبت می کنیم.
sorgen für jdn./etw.Akk
<sorgten , haben gesorgt>
Eltern sorgen für ihre Kinder.
Meine Schwester sorgt für unsere Katze, wenn wir im Urlaub sind.
Wer wird während unseres Urlaubs für die Hasen sorgen?
betreuen [jdn./etw.Akk ]
<betreuten , haben betreut>
Die Pfleger betreuten den Patienten mit großer Hingabe.
Wenn ich arbeite, betreut eine Tagesmutter meine Kinder.
وقتی من کار می کنم، یک پرستار بچه از بچه های من مراقبت می کند.
sichAkk kümmern [um jdn./etw.Akk ]
[ kümmerten , haben gekümmert ]
Jede Mutter kümmert sich um ihre kleinen Kinder.
هر مادری از بچههای کوچکش مراقبت میکند
Wer kümmert sich um die Kinder, während du weg bist?
وقتی تو نیستی چه کسی از بچه ها مراقبت می کند؟
Ich kümmere mich um meinen Bruder, während meine Eltern einkaufen gehen.
ترتیب کاری/چیزی را دادن
چیزی را حل و فصل کردن
کار چیزی را تمام کردن
کاری را ساماندهی کردن
to arrange sth
sichAkk kümmern [um jdn./etw.Akk ]
Um die Getränke kümmere ich mich
ترتیب نوشیدنی ها را من میدهم(نوشیدنی ها با من)
Kümmern Sie sich darum,dass
ترتیبی بدهید که
etw.Akk erledigen
<erledigten , haben erledigt>
Diese Sache muss unbedingt bis morgen erledigt werden.
این چیزها باید حتما تا فردا حل و فصل شوند.
Diese zwei Pakete müssen zur Post. Könntest du das für mich erledigen?
این دو بسته باید به اداره پست ارسال شود. می توانی این را برای من انجام دهی؟
sich.Dat etw. einrichten
[ richteten ein , haben eingerichtet ]
Bitte richte es dir so ein, dass du bis 19.00 Uhr zu Hause bist.
Kannst Du es einrichten, morgen früher nach Hause zu kommen?
می توانی ترتیبی دهی که فردا زودتر به خانه بیایی؟
veranlassen
[ veranlassten , haben veranlasst]
Ich habe veranlasst, dass die Türen neu gestrichen werden.
من مقرر کردم که درها از نو رنگآمیزی بشوند.
Sie veranlasste eine genaue Prüfung der Angelegenheit.
für etw. sorgen
[ sorgten , haben gesorgt]
Wer wird auf der Party für die Musik sorgen?
Der Caterer sorgte für Essen und Getränke.
bewerkstelligen
[bewerkstelligten , haben bewerkstelligt]
Ich werde einige Stunden brauchen, um diese Aufgabe zu bewerkstelligen
in die Wege leiten
Mein Chef leitete meine Beförderung in die Wege.
رئیسم ترتیب ترفیع من را داد.
رسیدگی کردن
به چیزی پرداختن
handle sb./sth.
deal with sb./sth
interact with sb./sth.
behandeln etw.Akk
[behandelten , haben behandelt]
Der Film behandelt die Nazizeit aus Sicht eines jüdischen Kindes
این فیلم از نگاه یک کودک یهودی به دوران نازی می پردازد
mit jdm./etw.Dat umgehen
In der Schule lernen Kinder, wie man mit anderen Menschen umgehen soll.
mit etw.Dat fertig werden
Gemeinsam konnten meine Eltern mit allem fertig werden.
etw.Akk erledigen
<erledigten , haben erledigt>
Er hat die Gewohnheit, morgens zuerst die Post zu erledigen.
او عادت دارد، صبحها اول به نامهها رسیدگی کند.
Ich muss im Büro noch viele Dinge erledigen
Wir müssen diesen Punkt erledigen.
ما باید به این موضوع رسیدگی کنیم.
sichAkk um etw.Akk kümmern
Unsere Agentur kümmert sich um die Formalitäten.
آژانس ما به تشریفات رسیدگی می کند.
صندوق پرداخت
die Kasse [جمع: Kassen]
Zahlen Sie bitte an der Kasse.
. لطفاً در صندوق پرداخت کنید.
فرد آشنا، رابط
der Kontakt [جمع: Kontakte]
Haben Sie Kontakt mit Deutschen?
آیا آشنایی در بین آلمانها داری؟
چیزی را به کسی ربط دادن
etw auf jdn beziehen
<bezogen , haben bezogen>
استناد کردن
refer
sichAkk beziehen
<bezogen , haben bezogen>
رابطه
ارتباط
relationship
connection (with)
die Beziehung [جمع: Beziehungen]
Er hat eine freundliche Beziehung zu seinen Eltern
Sie hat eine sehr enge Beziehung zu ihren Geschwistern.
der Kontakt [جمع: Kontakte]
Ich habe wenig Kontakt zu meinen Kollegen.
من ارتباط کمی با همکارانم دارم.
ارتباط برقرار کردن
Establish relationship
Beziehung aufnehmen [zu+dat]
Die Regierung beschließt, diplomatische Beziehungen zu dem Nachbarland aufzunehmen
دولت تصمیم دارد با کشور همسایه روابط دیپلماتیک برقرار کند
Kontakte knüpfen
Eine Fachmesse ist ein guter Ort, um neue Kontakte zu knüpfen.
Er knüpfte neue Kontakte auf der Messe.
[ zuverlässiger , zuverlässigsten]
محرمانه
خودمانی
confidential
private
vertraulich
*Ein Gespräch zwischen einem Arzt und einem Patienten muss immer vertraulich sein.
رازداری
محرمانگی
die Vertraulichkeit
شکسته فرتوت
gebrechlich
Mein Großvater ist jetzt alt und ziemlich gebrechlich
قوی هیکل
تنومند
robust
فرد بیمار/ مریض
der Kranker [جمع: Kranke]
die Kranke
Der Kranken geht es wieder besser.
بیمار دارد خوب می شود.
Kranke brauchen viel Ruhe.
افراد بیمار نیاز به آرامش زیادی دارند.
آمبولانس
der Krankenwagen [جمع: Krankenwagen]
.Wir mussten einen Krankenwagen rufen.
ما باید یک آمبولانس خبر کنیم.
پرستار
die Krankenschwester [جمع: Krankenschwestern]
Auf der Unfallstation fehlen Krankenschwestern.
در بخش اورژانس به اندازه کافی پرستار وجود ندارد.
Meine Cousine möchte gern Krankenschwester werden.
دختر عموی من دوست دارد پرستار شود.
der Krankenpfleger [جمع: Krankenpfleger]
die Krankenpflegerin
Ihr Vater ist ein guter Krankenpfleger.
پدر او پرستار خوبی است.
Mein Bruder arbeitet als Krankenpfleger im Krankenhaus.
برادرم بهعنوان پرستار در بیمارستان کار میکند.
خواروبار
مواد اولیه غذا
das Lebensmittel [جمع: Lebensmittel]
Die Lebensmittel kaufe ich im Supermarkt.
من خواروبار را از سوپرمارکت میخرم.
Lebensmittel bekommen Sie im Supermarkt.
خواروبار را میتوانید از سوپرمارکت تهیه کنید .
Lebensmittel werden immer teurer.
مواد غذایی مدام (دارد) گران و گرانتر میشود.
بیمارستان
das Krankenhaus [جمع: Krankenhäuser]
نوشیدنی
der Trank [جمع: Tränke]
کمد کشو دار
die Kommode [جمع: Kommoden]
Die neue Kommode passt perfekt in das Schlafzimmer.
کمد جدید کاملا به اتاق خواب میآید.
جالباسی
die Garderobe [جمع: Garderoben]
Meine Garderobe besteht zum größten Teil aus Kleidern.
Ich hängte meine Jacke an die Garderobe.
اجاق گاز
der Herd [جمع: Herde]
Ich glaube, ich habe aus Versehen den Herd angelassen.
من فکر میکنم که سهواً اجاقگاز را روشن گذاشتهام.
In der neuen Küche fehlt noch ein Herd.
آشپزخانه جدید هنوز یک اجاقگاز کم دارد.
بازگشتن
برگشتن
zurückkehren /ʦuˈʀʏkˌkeːʀən/
[kehrten zurück , sein zurückgekehrt]
Er ist nach Jahren nach Hause zurückgekehrt.
او بعد از سالها به خانه بازگشت.
Nach einer langen Reise kehrte er endlich zurück.
. بعد از یک سفر طولانی او بالاخره برگشت.
سن
das Lebensjahr [جمع: Lebensjahre]
Kinder bis zum 13. Lebensjahr genießen einen kostenlosen Aufenthalt.
بچه های زیر سن 13 می توانند از یک اقامت رایگان لذت ببرند.
das Alter [جمع: Alter]
In deinem Alter wollte ich Arzt werden.
من در سن (و سال) تو میخواستم پزشک شوم.
Trotz ihres hohen Alters macht sie noch weite Reisen.
با وجود سن بالایش، او هنوز هم سفرهای طولانی میکند.
Wir sind etwa im gleichen Alter.
. ما تقریباً سن مشابهی داریم [همسن هستیم].
Ich habe im Alter von achtzehn Jahren Auto fahren gelernt.
سلام کردن
احوال پرسی کردن
خوش آمد گفتن
grüßen
<grüßten , haben gegrüßt>
empfangen /ɛmpˈfaŋən/
[ empfingen , haben empfangen]
Die Gäste wurden sehr herzlich empfangen.
. به مهمانها به گرمی خوش آمد گفته شد.
به کسی چیزی را توصیه کردن [پیشنهاد کردن]
jdm etw(Akk.) empfehlen
[empfahen haben empfohlen]
Können Sie mir einen guten Arzt empfehlen?
میتوانید به من یک دکتر خوب توصیه کنید [معرفی کنید]؟
Welchen Wein können Sie mir empfehlen?
کدام شراب را به من توصیه میکنید؟
توصیه
die Empfehlung /ɛmˈpfeːlʊŋ/
.Ich erhielt den Job durch seine Empfehlung.
من شغل را بخاطر توصیه او دریافت کردم.
Ich rufe auf Empfehlung von Herrn Weber an.
من به توصیه آقای “وبر” تماس گرفتم.
دریافت
der Empfang /ɛmˈpfaŋ/
Wir haben den Empfang der Sendung bestätigt.
ما دریافت مرسوله را تایید کردیم
اداره دولتی
das Amt [جمع: Ämter]
پست
postal service
die Post غیرقابل شمار
Die Post ist in dieser Gegend sehr zuverlässig.
عمل پست کردن
mail (n)
die Post غیرقابل شمار
Manche Firmen liefern ihre Ware mit der Post
اداره پست
post office
das Postamt
die Post
Meine Frau arbeitet bei der Post.
زن من در اداره پست کار میکند.
پستچی
نامهرسان
der Postbote [جمع: Postboten]
die Postbotin [جمع: Postbotinnen]
بسته پستی
das Paket [جمع: Pakete]
نامه
der Brief [جمع: Briefe]
مدرک
سند
das Dokument [جمع: Dokumente]
برای کسی چیزی فرستادن
jdm etwas (Akk.) schicken
<schickten , haben geschickt>
Bitte schicken Sie mir eine E-Mail.
لطفاً برای من یک ایمیل بفرستید.
Ich habe ihm die Dokumente per Post geschickt.
مظهر سمبل
das Symbol /zʏmˈboːl/ [جمع: Symbole]
Das Herz ist ein Symbol für die Liebe.
قلب مظهر عشق است.
نفر، انسان
der Mensch [جمع: Menschen]
ملیت
die Nationalität [جمع: Nationalitäten]
Menschen von verschiedener Nationalität leben in Canada
die Staatsangehörigkeit [جمع: Staatsangehörigkeiten]
welche Staatsangehörigkeit haben Sie?
شما چه ملیتی [تابعیتی] دارید؟
دسترسی
der Zugang [جمع: Zugänge]
Der Zugang zu diesem Haus ist schwierig. دسترسی به این خانه سخت است.
در دسترس کسی بودن
jdm zugänglich sein
Das Archiv ist interessierten Wissenschaftlern zugänglich.
آرشیو در دسترس دانشمندان علاقه مند است.
مدخل
ورودی
der Eingang [جمع: Eingänge]
Das Haus hat nur einen Eingang.
تاریخ
مورخه
date
das Datum [جمع: Daten]
Das Komitee teilte mir das Datum für die Besprechung schriftlich mit.
کمیته تاریخ برگزاری جلسه را به صورت کتبی به من اطلاع داد.
پلاک خانه
der Hausnummer [جمع: Hausnummern]
رمز عبور
der Zugangscode
عدد
die Zahl [جمع: Zahlen]
Der Zugangscode ist eine Reihe aus vier Zahlen.
تعداد
عده
die Zahl [جمع: Zahlen]
شماره
die Nummer [جمع: Nummern]
پایان ساعت کاری
closing time
der Feierabend
Wann haben Sie Feierabend?
کی تعطیل می کنین؟
Lass uns gehen, es ist Feierabend
زمان استراحت یا قطع کار
Break
Die Pause (pl:Pausen)
Haben Sie keine Pause?
وقت استراحتی ندارین؟
وقفه ایجاد کردن به منظور استراحت
rest
take a break
Pause machen
Wir machen 10 Minuten Pause um 9 Uhr
وقت / فرصت داشتن
Zeit haben
Hast du einen Moment Zeit?
یک لحظه وقت داری؟
عمل کردن
to act
vorgehen
[ gingen vor , haben vorgegangen]
In dieser Angelegenheit mussten sie vorsichtig vorgehen
Um das Problem zu lösen, muss man schrittweise vorgehen
ادامه دادن
to continue (with/doing sth)
fortfahren /ˈfɔrtfaːrən/ (mit etw.)
<fuhren fort , sein fortgefahren>
Nach der Unterbrechung fuhr der Professor mit der Vorlesung fort.
پس از وقفه، استاد به سخنرانی ادامه داد.
weitermachen
[machten weiter , haben weitergemacht]
Wir sollten weitermachen und dabei keine Zeit verlieren.
Die ganze Gruppe muss zustimmen, bevor wir weitermachen.
fortführen
[ führten fort , haben fortgeführt]
Die Regierung will das Reformprogramm fortführen.
fortsetzen
[setzten fort , haben fortgesetzt]
Nach einer Pause setzten wir die Fahrt fort.
بعد از یک استراحت ما به سفر ادامه می دهیم.
Wir setzen die Behandlung am nächsten Donnerstag um 11 Uhr fort.
ما درمان را سه شنبه آینده ساعت 11 ادامه می دهیم.
پیش رفتن
proceed
verfahren /fɛɐ̯ˈfaːʀən/
[verfuhren , haben verfahren]
Das Handbuch erklärt, wie im Falle einer Störung zu verfahren ist.
راهنما توضیح می دهد که در صورت بروز خطا چگونه باید ادامه داد.
روند
پروسه
das Verfahren /fɛɐ̯ˈfaːʀən/ [جمع: Verfahren]
Bierbrauen ist ein ziemlich komplexes Verfahren.
درستکردن آبجو یک فرایند نسبتاً پیچیده است.
Diese komplexen Verfahren sind schwer zu verstehen.
همیشه هر بار
allemal
هرگز هیچوقت
niemals /ˈniːmaːls/
Ich werde das niemals akzeptieren.
من هرگز این را قبول نمیکنم.
Ohne deine Hilfe hätte ich das niemals geschafft.
بدون کمک تو من هرگز نمیتوانستم این را انجام دهم.
زدن و برخورد کردن (با وسیله نقلیه)
anfahren
[fuhren an , sein angefahren]
Ein kleiner Junge wurde von einem Auto angefahren
برگرداندن، چپه کردن
overturn
umwerfen
<warfen um , haben umgeworfen>
Das Auto hat den Junge mit seinem Rad umgeworfen
(به کاری) پرداختن
practice
ausüben /ˈaʊ̯sˌʔyːbn̩/
[übten aus , haben ausgeübt]
Mein Vater übt den Beruf eines Schreiners aus.
پدرم به کار نجاری اشتغال دارد.
Er übt einen medizinischen Beruf aus.
Jeder soll die Tätigkeit ausüben, die er am besten kann.
هر کسی باید به شغلی بپردازد که آن را به بهترین نحو بلد است.
اختیار
authorization
die Befugnis [pl:Befugnisse] [zu+Dat]
Die Polizei hatte die Befugnis, das Haus zu durchsuchen.
Dazu hat er keine Befugnis
die Berechtigung
Berechtigung kann durch eine Systemadministratorin erteilt werden.
به کسی اختیار دادن
jdm Befugnis erteilen
مجوز دادن
تصویب کردن
offiziell erlauben
to approve , to authorize
genehmigen /ɡəˈneːmɪɡən/
[genehmigten , haben genehmigt]
Der Bau des neuen Stadions wurde letzte Woche genehmigt.
Mein Chef hat mir sechs Wochen Urlaub genehmigt.
. رئیسم به من اجازه 6 هفته مرخصی دادهاست.
Der Fotograf genehmigte die Verwendung seiner Bilder für das Projekt.
اجازه
permission n
die Erlaubnis /ɛɐ̯ˈlaʊ̯pnɪs/ [für]
Dafür brauchen Sie die Erlaubnis des Chefs.
برای این (کار) شما به اجازه رئیس نیاز دارید.
mit Ihrer Erlaubnis با اجازه شما
Ohne die Erlaubnis ihrer Eltern können Schüler nicht am Schulausflug teilnehmen.
اجازه (انجام کاری را) گرفتن
Erlaubnis [zu etw] erhalten/bekommen
Er erhielt die Erlaubnis, im Land zu bleiben.
او اجازه ماندن در کشور را دریافت کرد.
از کسی اجازه خواستن
jdn um Erlaubnis bitten/fragen
Du solltest deinen Vater um Erlaubnis fragen.
(به کسی) چیزی را اجازه دادن
permit
jdm die Erlaubnis geben/erteilen
Mein Chef gab mir die Erlaubnis, die Konferenz zu besuchen.
(jdm) etwas (Akk.) erlauben /ɛɐ̯ˈlaʊ̯bən/
[erlaubten , haben erlaubt]
Der Arzt hat mir erlaubt, wieder zu arbeiten.
دکتر به من اجازه داد دوباره کار کنم.
gestatten (etw.Akk ~)
[ gestatteten , haben gestattet]
Das Hotel gestattet kleine Haustiere.
مجاز
erlaubt
Rauchen ist hier nicht erlaubt.
سیگارکشیدن اینجا مجاز نیست.
gestattet
Rauchen ist im Flugzeug nicht gestattet.
ممنوعیت
ban
das Verbot /fɛɐ̯ˈboːt/
[جمع: Verbote]
Ich bin für das Verbot dieses neuen Videospiels.
من موافق ممنوعیت این بازی ویدئویی جدید هستم.
به کسی حق/اجازه (انجام کاری را) دادن
authorize sb
jdn berechtigen [zu+dat]
[berechtigten , haben berechtigt]
Ich habe meine Schwester dazu berechtigt, auf mein Konto zuzugreifen.
استحقاق
حق
entitlement , right
die Berechtigung [zu+Dat]
Die Mitgliedschaft hängt von Qualifikation und Berechtigung ab.
ِDas Team hatte keine Berechtigung zur Teilnahme an einem Wettkampf
ِ این تیم واجد شرایط شرکت در مسابقات نبود
das Recht [جمع: Rechte]
Das Recht ist auf eurer Seite.
حق سمت شماست. [حق با شماست.]
Ich hatte Vorfahrt. Ich war im Recht.
من حق تقدم داشتم. حق با من بود.
Die Rechnung stimmt nicht? Dann haben Sie das Recht, das Geld zurückzubekommen.
فاکتور درست نیست؟ پس شما حق دارید پولتان را پس بگیرید.
محق
berechtigt /bəˈʀɛçtɪçt/
legitim nachvollziehbar
Laut Vertrag bin ich zu einem jährlichen Bonus berechtigt.
بر اساس قرارداد من برای یک پاداش سالانه مجاز هستم.
Unsere Bürger sind berechtigt zu wissen, woher das Geld kommt.
شهروندان ما حق دارند بدانند که این پول از کجا آمده است.
شغل
business n
trade n
der Beruf [جمع: Berufe]
Der Richter fragte den Zeugen nach seinem Namen und Beruf.
die Stelle (plural: Stellen)
Paul hat eine gute Stelle gefunden.
“پاول” شغل خوبی پیدا کردهاست.
die Stellung (plural: Stellungen)
Meine Frau hat eine gute Stellung als Verkäuferin in einem Kaufhaus
das Gewerbe /ɡəˈvɛʁbə/
[جمع: Gewerbe]
Sie übernahm das Gewerbe ihres Vaters.
او کار پدرش را به دست گرفت.
چیزی را پیشه خود ساختن
do sth as a profession
etw als Beruf ausüben
Er übt Angeln als seinen Beruf aus
او به عنوان حرفه خود ماهیگیری می کند
موقعیت شغلی
جایگاه شغلی
die Stelle [pl:Stellen]
In unserer Firma ist eine Stelle als Fahrer frei.
در شرکت ما یک موقعیت شغلی بهعنوان راننده (برای استخدام) خالی است.
der Arbeitsplatz (plural: Arbeitsplätze)
دانشگاه
die Universität [جمع: Universitäten]
Mein Sohn studiert an der Universität.
پسر من در دانشگاه تحصیل میکند.
سرانجام
در پایان
lastly
in the end
schließlich
Schließlich möchte ich noch meinen Freunden danken.
Ich frage den Experten, er sollte es schließlich wissen.
Sie kamen schließlich zusammen und heirateten.
Ich testete das Produkt, bevor ich es schließlich kaufte.
پایان
اتمام
der Abschluss /ˈapˌʃlʊs/ [جمع: Abschlüsse]
Ein wundervolles Abendessen war der Abschluss der Konferenz.
به پایان رساندن
zum Abschluss bringen
پابان یافتن
به سرانجام رسیدن
zum Abschluss kommen
فارغ التحصیلی
اتمام تحصیل
graduation
der Abschluss /ˈapˌʃlʊs/ [جمع: Abschlüsse]
Nach dem Abschluss meines Studiums habe ich sofort eine Stelle gefunden.
فارغالتحصیل شدن
einen Abschluss machen
مدرک تحصیلی
der Abschluss /ˈapˌʃlʊs/ [جمع: Abschlüsse]
Für diese Stelle braucht man einen Abschluss in Biologie.
اشکالی نداره!
مشکلی نیست!
Macht nichts!
قطار
der Bahn (plural: Bahnen)
Ich fahre mit der Bahn zur Arbeit.
ایستگاه قطار
der Bahnhof
جاده
die Fahrbahn
خیابان
die Straße (plural: Straßen)
آزادراه
freeway
highway
die Autobahn
کوچه
die Gasse [جمع: Gassen]
مشخصه
ویژگی
das Merkmal [جمع: Merkmale]
die Eigenschaft [جمع: Eigenschaften]
Freundlichkeit ist die beste Eigenschaft meines Bruders
صمیمیت، بهترین مشخصه برادر من است.
Viele wissen um die gesunden Eigenschaften von Gemüse.
بسیاری از افراد در مورد خواص مفید سبزیجات می دانند.
مرکز خرید
mall
das Einkaufszentrum [جمع: Einkaufszentren]
فروشگاه زنجیرهای
die Ladenkette [جمع: Ladenketten]
مغازه
der Laden [جمع: Läden]
In dieser Straße gibt es viele Läden.
das Geschäft [جمع: Geschäfte]
Das Geschäft hat den ganzen Tag geöffnet.
مغازه تمام روز باز است
Department store
das Kaufhaus [جمع: Kaufhäuser]
جوانی
die Jugend /ˈjuːɡənt/ غیرقابل شمارش
جوان
young
jung
جوانان
the young
die Jugendliche
فروشگاه
market
der Markt (plural: Märkte)
آدم بزرگسال/ بالغ
der Erwachsener [جمع: Erwachsener]
die Erwachsene
بزرگسال
بالغ
erwachsen
reif
سال
das Jahr [جمع: Jahre]
Sie ist 10 Jahre alt.
او 10 ساله است.
سالهای متمادی
jahrelang
هفته
die Woche [جمع: Wochen]
هفته ها
برای چند هفته
wochenlang
جوانانه
jugendlich
[حالت تفضیلی: jugendlicher] [حالت عالی: jugendlichsten]
آخرهفته
das Wochenende [جمع: Wochenenden]
Am Wochenenden sind wir selten zu Hause.
آخرهفتهها ما بهندرت در خانه هستیم.
Ich fahre übers Wochenende weg
برای آخر هفته می روم
روز
der Tag [جمع: Tage]
روزهای متمادی
tagelang
ساعت
hour
die Stunde [جمع: Stunden]
دقیقه
die Minute (plural: Minuten)
In einer Stunde sind 60 Minuten.
ثانیه
die Sekunde [جمع: Sekunden]
In zehn Sekunden ist es 12:00 Uhr.
تا ده ثانیه دیگر ساعت 12 میشود.
تولد
die Geburt (plural: Geburten)
متولد زادهشده
geboren
+Wo sind Sie geboren?
-Ich wurde auf dem Land geboren.
+Wann sind Sie geboren?
-Ich wurde im Jahr 1968 geboren.
مالک (خانه، مغازه …)
der Inhaber /ˈɪnˌhaːbɐ/ [جمع: Inhaber]
die Inhaberin
Der Inhaber des Restaurants beschwerte sich bei der Polizei über vandalierende Jugendliche.
مالک رستوران در مورد جوانان یاغی به پلیس شکایت کرد.
آشپزخانه
kitchen
die Küche (plural: Küchen)
Das Haus verfügt über eine separate Küche.
قوری
کتری
pot
die Kanne [جمع: Kannen]
Sam ging in die Küche, um eine Kanne Tee zu kochen.
دارا/برخوردار بودن
تحت تملک داشتن
verfügen [über etw.Akk]
[ verfügten , haben verfügt]
Das Haus verfügt über eine separate Küche.
Sie verfügt über eine große Menge an Ressourcen und Unterstützung.
محل
موقعیت
مکان
der Ort [جمع: Orte]
In dieser großen Stadt gibt es nur wenige ruhige Orte
مکان های آرام در این شهر بزرگ کم هستند
die Stelle [جمع: Stellen]
Das ist die Stelle, an der wir uns vor zwei Jahren getroffen haben
این جایی بود که دو سال پیش با هم آشنا شدیم
.
die Lage [جمع: Lagen]
Ort Platz Position Stätte
Wir suchen eine Wohnung an zentraler Lage.
ما به دنبال یک خانه در محله مرکزی هستیم.
Wie ist die Lage der Wohnung? Gibt es in der Nähe eine Bushaltstelle?
موقعیت آپارتمان کجاست؟آیا نزدیک ایستگاه اتوبوس هست؟
Mein Freund hat mir die exakte Lage seines Hauses gesagt.
یافتن
پیدا کردن
auffinden
<fanden auf , haben aufgefunden>
Der Junge wurde schließlich am Bahnhof aufgefunden.
ausfindig machen
Smartphones können die Position des Users ausfindig machen.
گوشی های هوشمند می توانند موقعیت کاربر را پیدا کنند.
یافتنی
پیداشدنی
detectable
findable
discoverable
auffindbar
محل تولد
der Geburtsort
Was ist Ihr Geburtsort?
محلی
بومی
local
örtlich
regional
محل زندگی
محل اقامت
der Wohnort [جمع: Wohnorte]
کد پستی
die Postleitzahl [جمع: Postleitzahlen]
Wie ist Ihre Postleitzahl?
کد پستی شما چند است؟
کشور
سرزمین
das Land [جمع: Länder]
In welchen Ländern warst du schon?
قبلاً در کدام کشورها بودهای؟
شهر
die Stadt [جمع: Städte]
Gehst du mit mir in die Stadt?
میایی با من به شهر برویم؟
روستا
das Dorf
Ich wohne in einem Dorf, nicht in einer Stadt.
Meine Familie lebt in einem Dorf.
خانواده من در یک روستا زندگی میکنند.
Unser Dorf liegt direkt an der Autobahn.
روستای ما دقیقاً کنار اتوبان است.
حومه شهر
der Stadtrand
بسیار سریع
پرشتاب
برقآسا
rapidly
rasant /raˈzant/
Sein Zustand hat sich rasant verschlechtert
وضعیت او به سرعت رو به وخامت گذاشته است
رشد
growth
das Wachstum
Der Junge befindet sich noch im Wachstum.
پسر هنوز در حال رشد است.
رشد کردن
زیاد شدن
anwachsen
[wuchsen an , sein angewachsen]
Ihre Schulden sind auf fast 100.000 Euro angewachsen.
Die Bevölkerung der Stadt wird in diesem Jahr um fünf Prozent anwachsen.
جمعیت این شهر در سال جاری پنج درصد رشد خواهد کرد.
افزایش
die Zunahme /ˈʦuːˌnaːmə/ [جمع: Zunahmen]
Die Zunahme der Lebenserwartung ist eine gute Nachricht.
der Anstieg
Die Aktien der Firma zeigten einen rasanten Anstieg in den ersten Wochen.
سهام این شرکت در چند هفته اول رشد سریعی را نشان داد.
Anstieg bei der Lebenshaltungskosten
افزایش هزینه های زندگی
Erhöhung (plural: Erhöhungen)
Weniger Stress führt zu einer Erhöhung der Produktivität.
der Zuwachs
Die Werbeanzeige führte zu einem Zuwachs an Verkäufen.
این تبلیغ منجر به افزایش فروش شد.
Steigerung (plural: Steigerungen)
افزایش دادن
erhöhen
[ erhöhten , haben erhöht]
Das Team konnte die Verkaufszahlen erhöhen.
Schnelles Fahren erhöht das Unfallrisiko.
Die Produktion wurde um 8% auf 200 Stück pro Tag erhöht.
Die Preise sind schon wieder erhöht worden.
steigern
[steigerten , haben gesteigert]
Die Firma konnte ihren Umsatz um 10% steigern.
شرکت توانست فروشش را 10% افزایش دهد.
افزایش یافتن
sichAkk erhöhen (auf; um)
[ erhöhten , haben erhöht]
Die Miete hat sich im letzten Jahr um zehn Prozent erhöht.
اجارهبها در سال گذشته به اندازه 10 درصد افزایش یافته است.
Die Zahl der Unfälle hat sich stark erhöht.
. تعداد حوادث به شدت بالا رفته است.
Der Umsatz erhöhte sich letztes Jahr.
sich steigern
[steigerten , haben gesteigert]
Seine Leistungen haben sich gesteigert.
کاراییهای او بهبود یافتند.
گسترش
توسعه
بسط
die Erweiterung /ɛɐ̯ˈvaɪ̯təʀʊŋ/ [جمع: Erweiterungen]
Man plant eine Erweiterung des Stadtparkes.
برای گسترش پارک شهر برنامهریزی شدهاست.
Unsere Priorität ist die Erweiterung unserer Produktionskapazität
توسعه/گسترش/افزایش دادن
expand
erweitern /ɛɐ̯ˈvaɪ̯tɐn/
[erweiterten , haben erweitert]
Die Stadt wird die Fußgängerzone erweitern.
. شهر پیادهروها را توسعه خواهد داد.
Die meisten Könige in der Geschichte waren begierig darauf, ihr Gebiet zu erweitern.
بیشتر پادشاهان در طول تاریخ مشتاق گسترش قلمروهای خود بوده اند.
Ich habe den Speicher meines Computers erweitert.
من حافظه کامپیوترم را افزایش دادم.
کاهش
تقلیل
افت
decrease
die Abnahme /ˈapnaːmə/
Eine Abnahme der Treibhausgasemissionen ist sehr wichtig für die Umwelt.
رو به کاهش گذاشتن
تقلیل یافتن
کم شدن، نقصان یافتن، فروکش کردن
diminish v
wane v
abnehmen /ˈapneːmən/
[ nahmen ab , haben abgenommen]
Ihr Interesse an dem Thema nimmt nicht ab
Die Zahl der Geburten nimmt ständig ab.
تعداد متولدین همواره رو به کاهش است.
Im Herbst nehmen die Tage ab.
در پاییز روزها کوتاه میشوند.
سپاسگزاری
die Dankbarkeit
Meine Dankbarkeit nahm im Laufe der Jahre nicht ab.
Er hat seine Dankbarkeit mit einem Geschenk gezeigt.
او تشکرش را با یک هدیه نشان داد.
تشکر
سپاسگزاری
der Dank
Er verdient Dank.
او لایق سپاسگزاری است.
Nehmen Sie meinen herzlichen Dank!
تشکر از صمیم قلب من را بپذیرید!
سپاسگزار قدردان
grateful
dankbar
Ich bin sehr dankbar für alles, was du für mich getan hast.
از کسی برای چیزی سپاسگزار [قدردان] بودن
سپاسگزاری کردن
jdm für etwas (Akk.) dankbar sein
Ich bin sehr dankbar für alles, was du für mich getan hast.
من برای همه چیز که تو در برای من انجام دادی، خیلی قدردان هستم.
Wir sind Ihnen für die Hilfe sehr dankbar.
ما از شما بابت کمک بسیار سپاسگزاریم.
Dankbarkeit ausdrücken
Ich möchte ihr meine Dankbarkeit ausdrücken.
من میخواهم به او سپاسگزاریام را ابراز کنم.
würdigen
[würdigten , haben gewürdigt
Die Managerin würdigte die großartige Arbeit ihres Teams.
Seine Verdienste wurden nicht ausreichend gewürdigt
از کسی بابت چیزی تشکر کردن
sich.Akk bedanken bei (jdm) für etw.Akk
[bedankten , haben bedankt]
Ich bedanke mich für Ihr Angebot.
من بابت پیشنهادتان تشکر میکنم.
Ich möchte mich noch einmal sehr herzlich für Ihre Hilfe bedanken.
من میخواهم یک بار دیگر از صمیم قلب از شما برای کمکتان تشکر کنم
گرفتن [تصاحب کردن]
abnehmen
Der Gangster nahm ihm sein ganzes Geld ab
اراذل تمام پول او را گرفتند.
کندن [چیدن]
پایین آوردن/کشیدن (به منظور جمع کردن)
abnehmen
Ich habe die Weihnachtsdekoration im Januar abgenommen.
من تزئینات کریسمس را در ژانویه جمع کردم.
Beeren/Äpfel/… abnehmen
توتها/سیبها/… کندن [چیدن]
محل سکونت
محل اقامت
die Unterkunft /ˈʊntɐˌkʊnft/
[جمع: Unterkünfte]
Ich suche eine Unterkunft für vier Tage.
من بهدنبال یک محل اقامت برای چهار روز هستم.
تاریخ تولد
das Geburtsdatum
Wann ist Ihr Geburtsdatum?
امضا
die Unterschrift [جمع: Unterschriften]
امضا کردن
Unterschrift setzen
Ich setze meine Unterschrift aufs Papier
unterschreiben
[unterschrieben , haben unterschrieben]
Sie müssen lhren Antrag noch unterschreiben.
شما باید درخواستتان را هم امضا کنید.
Der Vertrag muss von Ihnen unterschrieben werden
پرسشنامه
das Formular [جمع: Formulare]
فرم ثبت نام
registration form
das Anmeldeformular
Ich füllte ein kurzes Anmeldeformular aus, um mich anzumelden.
پرسشنامه را پرکردن
Formular ausfüllen
<füllten aus , haben ausgefüllt>
wir haben die Formulare genau ausgefüllt
ما این فرمها را دقیق پر کردهایم.
نام نویسی کردن
ثبت نام کردن
sign up for sth
sich(Akk) anmelden [ zu etw(Dat)/für (Akk) ]
<meldeten an , haben angemeldet>
Die Studenten müssen sich für den Kurs anmelden.
Ich habe mich zu einem Sprachkurs angemeldet.
پلاک خانه
die Hausnummer [جمع: Hausnummern]
Wir haben die Hausnummer 10.
. پلاک خانه ما 10 است.
چشمانداز
منظره
die Landschaft /ˈlantʃaft/ [جمع: Landschaften]
Die Landschaft am Rhein ist für Touristen interessant.
چشماندازه (رود) “راین” برای گردشگران جذاب است.
Im Frühjahr ist die Landschaft auf der Insel am schönsten.
در بهار چشمانداز این جزیره در زیباترین حد خود است.
کلبه، خانه روستایی
cottage
das Ferienhaus
زندگی کردن
leben <lebten , haben gelebt>
Er lebt allein
Sie lebt bei ihrer Schwester
کشور خارجی
das Ausland
اقامتگاه
مهمانخانه
die Herberge
مجرد
ledig
متاهل
verheiratet
آدرس
نشانی
die Adresse [جمع: Adressen]
Hast du schon meine neue Adresse?
آیا آدرس جدید من را داری؟
Können Sie mir seine Adresse sagen?
میتوانید آدرس او را به من بگویید؟
Wie ist seine neue Adresse?
آدرس جدیدش چیست؟
die Anschrift [جمع: Anschriften]
Die Anschrift war falsch. Deshalb kam der Brief zurück.
نشانی اشتباه بود. در نتیجه نامه برگشت خورد.
Dieser Brief kam wegen ungenauer Anschrift zurück.
این نامه بخاطر نشانی مبهم برگشت.
طلاق گرفته
geschieden
آدم طلاق گرفته
der Geschiedener
die Geschiedene
ازدواج
die Ehe
[جمع: Ehen]
Die Ehe blieb kinderlos.
ازدواج بدون فرزند باقی ماند.
Sie hat zwei Kinder aus erster Ehe.
او دو بچه از ازدواج اول دارد.
شوهر
der Ehegatte
Mein Ehegatte und ich sind glücklich verheiratet.
der Mann [جمع: Männer]
Mein Mann arbeitet bei der Polizei.
شوهر من در اداره پلیس کار میکند.
زن - همسر
wife
die Ehefrau
Er hat keine Ehefrau - er ist immer noch ledig.
زوج متاهل
married couple
die Ehegatten
وضعیت تاهل
marital status
der Familienstand
Wie ist Ihr Familienstand?
جنسیت
das Geschlecht
مرد
der Mann [جمع: Männer]
In unserer Firma arbeiten fast nur Männer.
در شرکت ما تقریباً فقط مردها کار میکنند.
مردانه
maskulin
زنانه
feminin
دفعه
بار
das Mal [جمع: Male]
Das nächste Mal müssen die Arbeiten besser geplant werden.
دفعه بعدی باید کارهای بهتر برنامه ریزی شوند.
Das machen wir nächstes Mal
ein anderes Mal
یکبار دیگر
دوباره
nochmal
Sagen Sie bitte nochmal!
دوباره بگویید لطفا!
خارجی ، غیربومی
foreign
fremd
Sie hat viele fremde Länder bereist
anytime
jederzeit
Du kannst mich jederzeit anrufen.
همسر
wife
die Gattin
وقت ملاقات، قرار ملاقات
Appointment
der Termin [جمع: Termine]
Ich habe heute einen Termin beim Zahnarzt.
من امروز وقت دندانپزشک دارم.
وقت ملاقات تعیین کردن
einen Termin festsetzen
Das Komitee setzte einen neuen Termin für das Treffen fest.
آدم بیمار / مریض
der Patient [جمع: Patienten]
die Patientin [جمع: Patientinen]
Der neue Augenarzt hat sehr viele Patienten.
دکتر چشم پزشک جدید خیلی بیمار دارد.
Ich bin Patientin bei Dr. Hausner. Ich möchte bitte einen Termin.
من مریض دکتر “هاسنر” هستم. من یک وقت میخواهم.
مطب (دکتر)
die Praxis [جمع: Praxen]
Die Arztpraxis bleibt bis zum 7. Januar geschlossen.
مطب دکتر تا 7 ژانویه بسته میماند.
Die Praxis ist ab acht Uhr geöffnet.
مطب از ساعت 8 باز میشود.
Die Praxis meines Arztes ist sehr modern
پزشک دکتر
der Arzt [جمع: Ärzte]
die Ärztin [جمع:Ärztinnen]
Der Arzt meinte, dass ich mich ins Bett legen sollte.
دکتر میگفت که من باید در تخت بمانم.
.Ich muss heute zum Arzt.
من باید امروز پیش دکتر بروم.
Morgen habe ich einen Termin bei meiner Ärztin.
فردا من یک قرار با دکترم دارم.
به کسی زنگ زدن
jdn anrufen
<riefen an , haben angerufen>
Ich werde Sie morgen bestimmt anrufen.
من حتما فردا با شما تماس میگیرم.
به صحبت تلفنی خاتمه دادن
hang up
auflegen
[legten auf , haben aufgelegt]
Ich lege nie das Telefon auf, ohne mich zu verabschieden.
کسی را گرفتن [خبر کردن]
jdn holen
[ holten , haben geholt]
Sie müssen schnell die Polizei holen.
شما باید فوراً پلیس را خبر کنید.
Warum haben Sie nicht sofort einen Arzt geholt?
. چرا بلافاصله دکتر را خبر نکردید؟
Wir sollten besser einen Fachmann holen.
چیزی را برداشتن و آوردن
etwas (Akk.) holen
[ holten , haben geholt]
Ich hole zwei Flaschen Wasser aus der Küche.
من دو بطری آب از آشپزخانه برمیدارم.
Wenn du Hunger hast, hol dir etwas aus dem Kühlschrank.
اگر گرسنه بودی، برای خودت چیزی از یخچال بردار.
Holst du bitte mal die Butter aus dem Kühlschrank?
میشه لطفا کره رو از یخچال بیرون بیارید؟
Warte, ich hole dir eine Decke.
صبر کن، برایت پتو می آورم.
چیزی را گرفتن [خریدن]
etwas (Akk.) holen
[ holten , haben geholt]
Ich muss Brot holen.
. من باید نان بگیرم.
Soll ich uns etwas zu trinken holen?
برای نوشیدن چیزی بگیرم؟
Würdest du schnell Milch holen gehen?
سریع میری شیر بگیری؟
قرص
die Tablette [جمع: Tabletten]
Die Tabletten haben mir sehr gut geholfen.
این قرصها به من خیلی خوب کمک کردند.
لحظه
der Moment [جمع: Momente]
موقع
هنگام
der Zeitpunkt [جمع: Zeitpunkte]
Er ist krank. Das ist kein guter Zeitpunkt für einen Besuch.
او مریض است. این زمان خوبی برای یک ملاقات نیست.
در این لحظه [در حال حاضر]
im Moment
Ich habe im Moment sehr viel zu tun.
من در این لحظه [در حال حاضر] خیلی (کار) برای انجامدادن دارم.
رهگذر
عابر
der Passant
دلیل
سبب
علت
reason
der Grund [جمع: Gründe]
Sie haben Ihre Stelle gekündigt. Aus welchem Grund?
شما از کارت خارج شدید. به چه دلیل؟
Dafür habe ich meine Gründe.
من برای آن دلایل خودم را دارم.
der Anlass (plural: Anlässe)
Ich brauche keinen Anlass, um meiner Frau Blumen zu schenken.
aus diesem Anlass به این دلیل/مناسبت
Du hast keinen Anlass, darauf stolz zu sein
دلیلی برای اینکه افتخار کنی(به کارت) نداری
ohne jeden Anlass
بی هیچگونه دلیلی
Alles ist gut, es besteht kein Anlass zur Sorge.
منتظر کسی/چیزی بودن
صبر کردن
انتظار کشیدن
erwarten [jdn/etwas (Akk.)]
<erwarteten , haben erwartet>
Ich erwarte einen Anruf aus Berlin.
من منتظر یک تماس از برلین هستم.
Ich erwarte seit Wochen eine Antwort auf mein Schreiben.
من هفته هاست بابت یک جواب برای نامهام صبر کردهام.
Ich kann es gar nicht erwarten, euch wieder zu sehen.
من نمیتوانستم منتظر بمانم، تا شما را دوباره ببینم.
Wir erwarten den Abschluss dieses Projekts in zwei Wochen.
warten [auf jdn/etwas (Akk.)]
<warteten,haben gewartet>
Auf wen warten Sie?
منتظر کی هستید؟
Wir warten mit dem Essen auf dich
سر میز غذا منتظرتیم
Ich warte seit einer Stunde auf den Bus.
من یک ساعت است که منتظر اتوبوس هستم.
önnen Sie ein paar Minuten warten?
. میتوانید چند دقیقه منتظر بمانید؟
درد کردن درد داشتن
wehtun
<taten weh , haben wehgetan>
Ich muss zum Arzt. Mein Bein tut weh.
من باید پیش دکتر بروم. پایم درد میکند.
Mir tun die Füße weh.
پاهایم درد میکنند.
با کسی/چیزی جور و منطبق بودن
passen jdm
Die Hose passt mir nicht.
این شلوار اندازه من نیست.
Die Uniform passte ihr perfekt
Seine Kleidung passte ihm nicht besonders gut.
لباسش خیلی بهش نمیومد.
Er passte nicht in das typische Vorstellungsbild eines Bankiers
مناسب کسی بودن
jemandem passen
Passt es dir?
آیا برای تو مناسب است؟
Wann soll ich kommen? Passt es Ihnen morgen Abend?
من چه ساعتی باید بیایم؟ آیا فردا شب برای شما مناسب است؟
Ich konnte keinen Schlüssel finden, der in das Schloss passt.
چیزی برای چیزی مناسب بودن [چیزی به چیزی آمدن]
etwas zu etwas (Dat.) passen
Die Farbe der Schuhe passt nicht zum Anzug.
رنگ کفشها به کتوشلوار نمیآید.
Passt das T-Shirt zu diesem Rock?
آیا این تیشرت با این دامن مناسب است؟ [به هم میآید؟]
Der Rhythmus sollte zum Sinn eines Gedichts passen.
Wissenschaftler wählen oft Fakten aus, die zu ihren Theorien passen
دانشمندان اغلب حقایقی را انتخاب می کنند که با نظریات آنها مطابقت دارد
etw.Dat angemessen sein
Meine Rede war dem Anlass angemessen.
چیزی را (برای خود) یادداشت کردن
sich[dat] etw.Akk notieren
Ich brauche Papier um mir die Telefonnummer zu notieren
معده
der Magen
Ich habe Probleme mit dem Magen.
من مشکل معده دارم.
قسمت اعظم
بخش عمده
der Großteil
Die Firma konnte den Großteil ihrer Produkte verkaufen.
از پس چیزی برآمدن [به ثمر رساندن]
etwas (Akk.) schaffen
<schufen , haben geschaffen>
Er hat immer geschafft, was er wollte.
همیشه از پس چیزهایی که میخواهد برمیآید.
Ich hoffe, dass ich die Prüfung schaffe.
امیدوارم که از پس امتحان بر بیایم.
فصل (سال)
die Saison /zɛˈzɔŋ/ [جمع: Saisons]
Urlaub in den Schulferien ist immer teurer. Das ist die Saison mit den höchsten Preisen.
مسافرت در تعطیلات مدرسه همیشه گران است. این فصل بالاترین قیمت ها را دارد.