Audio Lesson Macron Interview "Qui Est Macron?" Flashcards
by the way, speaking of which, besides
d’ailleurs = by the way, speaking of which
(“day yer”)
the meaning
Literally “the sense”
le sens = the meaning
(‘le sonse”)
there is
there was
there would be
il y a (there is)
il y avait (there was)
il y aurait (there would be)
straight, right, correct
droit = straight, right, correct
right (as in “on the right side of the road”)
droite = right side
how much - how many
combien = how much - how many
to check (as in “checking off/ticking a list”)
à cocher
(“a coch è”)
even/same
even if / even though
not even
same thing
“all the same” or “still”
at the same time
même (par example: j’ai la même voiture = I have the same car)
même si (“même si je suis fatigué … = even if I’m tired”)
même pas
même chose = same thing
quand même = “all the same” or “still”
En même temp = at the same time
Note for “still” you can also say “toujours” like in “tu est toujours ici” (you are always here/you are here “all the days”)
Diane notes: still
ALWAYS - You’re still here (you haven’t left yet) = toujours / encore
literally
(“in the sense proper”)
literally speaking
au sens propre (“oh sonse prop”)
au sens propre parler
otherwise…
sinon
not totally…
pas totalement
no more/not anymore
No more water
Pas plus (plu)
Pas plus l’eau
and so…..
et donc
not really/not so much/not at all so much
Literally “not all really”
pas tout tellement
Like if you were asked a question “tu amies ca?”
You could answer “pas tout tellement”
because I am a patriot
parce que je suis un patriote
I have found it
je l’ai trouvé
that is funny
It’s funny
Ca c’est drôle
C’est drôle
Macron text:
Une interview de Macron
Si vous deviez cocher : ……..
Est-ce qu’ y aurait (il y aurait) beaucoup à cocher, là aussi ?
J’ai l’ droit à combien ?-
Ben… euh … Allez-y !
Chui (je suis) libéral sur le plan politique, sur le plan économique aussi, même si je n’ suis pas colibéral, mais je n’ suis pas “libéral-libertaire” au sens propre du terme… paske (parce que) on l’a vu, d’ailleurs …sinon …
Pas sur les mœurs ? (morales)
Pas total’ment (not completely)
Mais sur des sujets d’ sécurité, Je suis assez “tolerance zero”
Sur les mœurs, je suis pas, en effet, pour la légalisation du cannabis
Je suis ….donc la… j’ai un côté, en effet, un peu plus… je dirais… autoritaire
Vous n’êtes pas Justin Trudeau !?
Non, paske j’ pense qu’ la France n’est pas l’ Canada.
Paske je pense que la République, c’est pas un pays multiculturaliste, non plus !
Not on the morales/principals…
Pas sur les mœurs (mer) ? (morales)
Indeed…..
en effet
You are not Justin Trudeau !?
Vous n’êtes pas Justin Trudeau !?
a country
…(“Parce que”) Paske (spoken French) I think that the Republic is not a multicultural country, either!….”
un pays (“un pay ee”)
Paske je pense que la République, c’est pas un pays multiculturaliste, non plus !
either/neither/not anymore
“non plus” (plu) = either, neither
Par example: Paske je pense que la République, c’est pas un pays multiculturaliste, non plus !
Difference between:
à côté = nearby, besides, next to
un côté = a side
à côté = nearby, besides, next to
un côté = a side
enough
it’s enough
assez = enough / quite
C’est assez