arguments Manon Lescaut Flashcards

1
Q

Musset, Namouna (1832) :

A

Manon ! Sphinx étonnant ! Véritable Sirène

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Théâtre

A

« nous fûmes l’un pour l’autre
une scène fort agréable » (p. 211)

mais le trompeur est trompé : « La résolution fut prise de faire une dupe
de G… M… ; et par un tour bizarre de mon sort, il arriva que je devins la sienne » (p. 210)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Des Grieux déguisé en frère de Manon

A

« C’est que nos deux chairs se touchent de bien proche » (p. 147),

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

phrase assertive traduit un paradoxe,
fruit de l’ironie du je narrant

A

« la piété se mêla aussi dans mes considérations »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

la métaphore nocturne :

A

« J’en étais épouvanté.
Je frémissais,
comme il arrive qu’on se trouve la nuit dans une campagne écartée ;
on se croit transporté dans un nouvel
ordre des choses ;
on y est saisi d’une horreur secrète,
dont on ne se remet qu’après avoir longtemps
considéré tous les environs » (p. 111)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Flatté par Tiberge

A

« Il me flatta si adroitement sur la bonté de mon caractère et sur mes inclinations »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

langage galant à double entente :

A

« soupir »,
« inclinations », « plaisir », « goûtai », « une forte envie », « embrasser », « plaisirs de l’amour », « mon cœur
ne désirera que », « désirs »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

questions de rhétorique sèment de nouveau le doute

A

« Ne serai-je pas heureux ? »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

invoquant la nature pour expliquer
sa soumission amoureuse, qui est la rançon de sa tendresse :

A

« Non, non, la Nature n’en fait guère de la même
trempe que le mien ».

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Le vague du vocabulaire laisse au
comportement de Manon tout son mystère

A

« des choses si touchantes », « tant de protestations et de serments »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Syncrétisme

A

« mélange
d’expressions amoureuses et théologiques »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

« l’Avis de l’auteur »

A

« jeune aveugle qui refuse d’être
heureux, pour se précipiter volontairement dans les dernières infortunes ; […] qui prévoit ses malheurs, sans
vouloir les éviter »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Le narrateur encadrant prévient toute méfiance que pourrait ressentir son lecteur :

A

« Je dois avertir ici le lecteur que j’écrivis son histoire [celle de Des Grieux] presque aussitôt après l’avoir
entendue »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Richard
Francis avance le concept de

A

« non-fiabilité inhérente à la narration à la première personne ».

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Entreprise malveillante -> picaro

A

« C’est un fonds excellent
de revenu pour les petits que la sottise des riches et des grands »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Rejette la faute sur les autres

A

« Voilà de quoi vous êtes cause mon Père »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Des Grieux épanchent ici son cœur, et ses émotions sont à
maintes reprises détaillées :

A

“Je me jetai sur une chaise. Mon chapeau tomba d’un côté et ma canne de l’autre ; deux ruisseaux de
larmes amères commencèrent à couler de mes yeux.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Descartes/noblesse

A

Mais les personnes d’un caractère plus noble peuvent être remuées de mille façons différentes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Equivoque

A

« Je tenais Manon si étroitement serrée entre mes bras, que nous n’occupions qu’une place dans le carrosse. Elle pleurait de joie, et je sentais ses larmes qui mouillaient mon visage »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Carrosse

A

il était prêt à lui donner un carrosse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

DG comprend pas souci d’argent

A

« Elle appréhende la faim ; Dieu d’Amour !
quelle grossièreté de sentiments, et que c’est répondre mal à ma délicatesse ! »

22
Q

Ecriture romanesque dans le roman

A

“une bibliothèque composée de livres choisis” ;
« rien ne me charme tant que la vue d’une belle bibliothèque. Quand je vois un livre, je suis dans mon élément » ;
“Je fis un commentaire amoureux sur le quatrième livre de l’Énéide : je le destine à voir le jour”

23
Q

Georges May a théorisé ce dilemme rencontré par le romancier :

A

« Fallait-il satisfaire les partisans d’une littérature d’édification morale, embellir donc la nature humaine
en la peignant, l’idéaliser, et tomber, ce faisant, dans l’irréel et l’invraisemblable ?»

24
Q

Des Grieux s’adresse à Dieu pour obtenir des réponses ou formuler des griefs :

A

« je gémis de la rigueur du Ciel à rejeter un dessein que je n’avais formé que
pour lui plaire ? »

25
Q

Henri Coulet confond

A

« des Grieux a confondu l’amour de la
créature et l’amour du Créateur»

26
Q

Providence qui donne des mauvaises idées

A

“Le ciel me fit naître une idée, qui arrêta mon désespoir”

27
Q

Corruption de la société

A

À chaque faute dont je lui faisais l’aveu, j’avais soin de joindre des exemples célèbres, pour en diminuer la honte.

28
Q

Des Grieux ne se considère jamais comme responsable de ses malheurs.

A

« des fautes qui ne soient pas justifiées par une si belle cause »

29
Q

Si des Grieux est un tricheur, c’est, d’après lui, qu’il ne peut faire autrement :

A

«je me laissai entraîner par une cruelle nécessité » (p. 131).

30
Q

rien prémédité :

A

« Je l’assurai que j’avais si peu dessein de tuer qu’il n’était pas même nécessaire que le pistolet fût chargé » (p. 168)

31
Q

leur jeunesse qui est responsable :

A

« Je confesse que la jeunesse m’a fait commettre de grandes fautes »

32
Q

Manon l’a trompé, par trois fois, mais elle n’est pas responsable :

A

« Elle pèche sans malice »

33
Q

N’arrive pas à retranscrire ses sentiments

A

« Je demeurai, après cette lecture, dans un état qui me serait difficile à décrire»

34
Q

Sylviane Albertan-Coppola

A

« Manon Lescaut est bien un roman de la passion, si l’on entend par là un roman sur la passion »

35
Q

Des Grieux semble ce Christ en souffrance

A

« J’aime Manon ; je tends au travers de mille douleurs à vivre heureux et tranquille auprès d’elle.»

36
Q

La nouvelle divinité à laquelle se voue des Grieux n’est autre que Manon

A

« Je l’adorais, cela était sûr », p. 90 ; « l’air de l’Amour même »

37
Q

DEMORIS, René

A

« En bon théologien, Prévost n’ignore pas que la plus parfaite imitation de dieu est le diable. »

38
Q

Erotisme de l’ensevelissement

A

« la bouche attachée sur le visage et sur les mains de ma chère Manon »

39
Q

L’amant se fait ici l’officiant, le prêtre d’une religion d’amour

A

« Triste office… lugubre ministère… »

40
Q

Le propos de Manon, quant à lui, est donné au discours narrativisé.

A

« des choses […] touchantes sur son repentir » (p. 112)

41
Q

Apparition scène du parloir :

A

« quelle apparition surprenante ! j’y trouvai Manon » (p. 109)

42
Q

davantage décrite par l’impression qu’elle fait sur autrui.

A

« Nos postillons
et nos hôtes nous regardaient avec admiration », p. 86 ; porté naturellement à lui vouloir du bien

43
Q

remettre sur un pied d’égalité des deux jeunes gens

A

« elle n’était pas moins émue
que moi » ;
« Il faut bien que je sois coupable, ajouta-t-elle tristement, puisque j’ai pu vous causer tant de douleur et d’émotion ; mais le ciel me punisse si j’ai cru l’être, ou si j’ai eu la pensée de le devenir » (p. 224)

44
Q

Contradictions

A

« reconnaître, comme je le faisais,
que l’objet de mes attachements n’était propre qu’à me rendre coupable et malheureux,
et de continuer à me précipiter volontairement dans l’infortune et dans le crime,
c’était une contradiction d’idées et de conduite » (pp. 162-163)

45
Q

se dit inexpérimenté en amour

A

« moi, qui n’avais jamais pensé à la différence des sexes », p. 79 ;
« Je me suis étonné mille fois, en y réfléchissant, d’où me venait alors tant de hardiesse et de facilité à m’exprimer » (p. 81).

46
Q

ne pleure pas à la mort de sa bien-aimée :

A

« il ne sortit point une larme de mes yeux » (p. 290)

47
Q

accumulation d’adresses

A

“Je dois le confesser à ma honte, je jouai, à Saint-Lazare, un personnage d’hypocrite” p. 154

48
Q

Prolepse

A

Tiberge me prédit une partie des malheurs qui ne tardèrent guère à m’arriver

49
Q

assurer la promotion de son récit

A

Il nous assura que nous trouverions quelque chose encore de plus intéressant dans la suite de son histoire

50
Q

Libertinage du prêtre à Saint Lazare

A

mais j’espère que votre inclination changera

51
Q

Ecoute indiscrète

A

« je me retirai alors quelques pas au-dessous, dans un endroit obscur, pour être témoin d’une scène si extraordinaire »