A1-A2 Unité 8 Flashcards
APERO AU CANAL SAINT-MARTIN
Aπεριτίφ στο κανάλι Σαν-Μαρτίν
le solstice d’été
το θερινό ηλιοστάσιο
v. saluer
χαιρετάω
en plein air
υπαίθρια
v. tourner
στρίβω
v. apporter
φέρνω
le kir
κιρ (απεριτίφ με βάση κρέμα φραγκοστάφυλου και λευκό κρασί.)
le fromage
το τυρί
le camembert
καμαμπέρ (γαλλικό κρεμώδες τυρί με έντονη μυρωδιά)
le chèvre
ο κορμός κατσικίσιου τυριού
le comté
ένα είδος κίτρινου γαλλικού τυριού
les amuse-gueules
τα ορεκτικά
les feuilles d’endives
τα φύλλα από αντίδι
les tartelettes
τα ταρτάκια, οι ταρτούλες
le jambon
το ζαμπόν
les rouleaux des gruyère
τα ρολά γραβιέρας, πιτάκια με γραβιέρα
v. se régaler
τρώω καλά, τρώω με ευχαρίστηση
le marché
η λαϊκή, η αγορά
la viande
το κρέας
le poisson
το ψάρι
les légumes
τα λαχανικά
les carottes
τα καρότα
une barquette
ένα κεσεδάκι (πχ λαχανικών), μια συσκευασία (πχ κρέατος)
les tomates cerises
τα ντοματάκια, οι ντομάτες cherry
une branche de céleri
ένα κλωνάρι σέλινο
les champignons
τα μανιτάρια
Tiens/Tenez
Ορίστε.
le fromager
ο τυροκόμος
le marchand
ο έμπορος
la variété
η ποικιλία
Pourquoi il faut manger 5 fruits et légumes par jour ?
Γιατί πρέπει να τρώμε 5 φρούτα και λαχανικά τη μέρα;
le Programme National Nutrition Santé (PNNS)
Εθνικό πρόγραμμα για τη διατροφή και την υγεία
frais/fraîche
φρέσκο
en conserve
σε κονσέρβα
surgelé(e)
κατεψυγμένο
v. correspondre
αντιστοιχώ
une portion
μια μερίδα
v. consommer
καταναλώνω
par exemple
για παράδειγμα, π.χ.
un bol
ένα μπολ
la soupe
η σούπα
un jus de fruits
ένα χυμός (φρούτων)
une poignée
μια χούφτα
les haricots verts
τα φασολάκια
une poire
ένα αχλάδι
une fraise
μια φράουλα
une prune
ένα δαμάσκηνο
les vitamines
οι βιταμίνες
les minéraux
τα μεταλλικά στοιχεία
les fibres
οι (φυτικές) ίνες
indispensable
απαραίτητο
le bon fonctionnement de l’organisme
η καλή λειτουργία του οργανισμού
v. apporter
φέρνω
l’énergie
η ενέργεια
v. protéger
προστατεύω
les maladies cardiovasculaires
οι καρδιαγγειακές παθήσεις
le diabète
ο διαβήτης
le cholestérol
η χοληστερίνη
de préférence
κατά προτίμηση
les produits de saison
τα προϊόντα εποχής
le sucre
η ζάχαρη
protecteur/protectrice
προστατευτικό
Pour… réserver une table
για να… κάνετε κράτηση/κλείσετε τραπέζι
Je voudrais réserver une table pour samedi soir.
Θα ήθελα να κάνω κράτηση για ένα τραπέζι για το Σάββατο βράδυ.
À quel nom ?
Σε τι όνομα;
À quelle heure ?
Τι ώρα;
Pour combien de personnes ?
Για πόσα άτομα;
Pour… commander
για να… παραγγείλετε
Je voudrais un café crème.
Θα ήθελα ένα καφέ με κρέμα γάλακτος.
Je peux avoir la carte, s’il-vous-plaît ?
Μπορώ να έχω τον κατάλογο σας παρακαλώ;
En entrée je voudrais une salade de saison
Για πρώτο πιάτο/ορεκτικό θα ήθελα μια σαλάτα εποχής.
Bonjour Monsieur ! Moi je voudrais le plat du jour.
Καλημέρα σας κύριε! Εγώ θα ήθελα το πιάτο ημέρας.
Et une tarte au citron comme dessert.
Και μια τάρτα λεμόνι για επιδόρπιο.
L’addition s’il-vous-plaît !/Je peux avoir l’addition s’il-vous-plaît ?
Τον λογαριασμό σας παρακαλώ!/Μπορώ να έχω τον λογαριασμό σας παρακαλώ;
Pour… proposer
για να… προτείνετε
Messieurs-dames ?
Κύριοι-κυρίες (τι θα πάρετε);
Vous désirez ?/Qu’est-ce que je vous sers ?
Τι θα πάρετε;/Τι να σας φέρω;
Et comme boisson ?
Και για ποτό;
Et comme dessert ?
Και για επιδόρπιο;
Vous prenez des frites ?
Θέλετε/ Θα πάρετε πατάτες τηγανιτές;
Vous préférez votre steak saignant ou bien cuit ?
Προτιμάτε τη μπριζόλα σας σενιάν/με αίμα ή καλά ψημένη;
Vous désirez autre chose ?
Θα πάρετε/Θέλετε κάτι άλλο;
Pour… dire qu’on aime ou qu’on n’aime pas
για να… πείτε ότι σας αρέσει ή ότι δεν σας αρέσει
C’est délicieux !
Είναι πεντανόστιμο!
C’est exquis !
Είναι εξαιρετικό!
C’est appétissant !
Είναι ορεκτικό!
C’est dégoûtant !
Είναι αηδιαστικό!
C’est dégueulasse !
Είναι αηδία!
C’est loupé !
Είναι αποτυχημένο!
Pour… payer
για να… πληρώσετε
L’addition s’il-vous-plaît !
Τον λογαριασμό σας παρακαλώ!
Vous êtes dans un café. Vous commandez à boire et à manger.
Είστε σε ένα καφέ. Παραγγέλνετε να πιείτε και να φάτε.
Vous téléphonez au restaurant Le Verre Volé pour réserver une table.
Παίρνετε τηλέφωνο στο εστιατόριο Λε Βερ Βολέ (“το κλεμμένο ποτήρι”) για να κλείσετε ένα τραπέζι.
faire la cuisine
μαγειρεύω
faire les courses
πάω σουπερμάρκετ
faire la vaisselle
πλένω τα πιάτα
Les repas
τα γεύματα
le petit déjeuner
το πρωινό
le déjeuner
το μεσημεριανό
le dîner
το βραδινό
les croissants
τα κρουασάν
le beurre
το βούτυρο
le miel
το μέλι
le pain
το ψωμί
les céréales
τα δημητριακά
les œufs
τα αυγά
la confiture
η μαρμελάδα
le lait
το γάλα
le thé
το τσάι
le chocolat chaud
η ζεστή σοκολάτα
le jus d’orange
ο χυμός πορτοκάλι
l’eau
το νερό
un athlète
ένας αθλητής
un collégien
ένας μαθητής γυμνασίου
Fruits
Φρούτα
le raisin
το σταφύλι
l’abricot
το βερίκοκο
la pomme
το μήλο
la pastèque
το καρπούζι
la cerise
το κεράσι
Légumes
Λαχανικά
le concombre
το αγγούρι
le chou-fleur
το κουνουπίδι
le poivron
η πιπεριά
le poireau
το πράσο
la courgette
το κολοκύθι
l’aubergine
η μελιτζάνα
les pommes de terre
οι πατάτες
Viandes
Κρέατα
le bœuf
το βοδινό
le porc
το χοιρινό
l’agneau
το αρνί
Volaille
Πουλερικά
le poulet
το κοτόπουλο
la dinde
η γαλοπούλα
le canard
η πάπια
Poissons
Ψάρια
le rouget
το μπαρμπούνι
le maquereau
το σκουμπρί, ο κολιός
la daurade
η τσιπούρα
Fruits de mer
θαλασσινά
la moule
το μύδι
l’huître
το στρείδι
la crevette
η γαρίδα
le pain d’épices
το μελόψωμο με μπαχαρικά (παραδοσιακό χριστουγεννιάτικο γλυκό στη Δυτική Ευρώπη)
les raviolis
τα ραβιόλια
la mousse au chocolat
η μους σοκολάτα
l’eau gazeuse
το ανθρακούχο νερό
le beurre sel/salé
το αλμυρό βούτυρο
le café moulu
ο αλεσμένος καφές
la salade mêlée
η ανάμεικτη σαλάτα
le lait entier
το πλήρες γάλα
le (vin de) bourgogne
ένα είδος γαλλικού κρασιού
le riz
το ρύζι
un carton d’œufs
μια συσκευασία αυγών
un(e) végétarien(ne)
ένας/μια χορτοφάγος
un(e) végétalien(ne) (végane)
ένας/μια βίγκαν
un(e) omnivore
ένας/μια παμφάγος
la menthe
η μέντα
le citron vert
το λάιμ (πράσινο λεμόνι)
une mangue
ένα μάνγκο
un feuilleté
μια σφολιάτα
le saumon
ο σολομός
la béchamel
η μπεσαμέλ
le curry
το κάρυ
le risotto
το ριζότο
une escalope
ένα σνίτσελ
la moutarde
η μουστάρδα
les marrons
τα κάστανα
la compote de fruits
η κομπόστα φρούτων
un yaourt
ένα γιαούρτι
une clémentine
ένα μανταρίνι
la sauce
η σος
Mettre la table - Débarrasser la table
Στρώνω το τραπέζι - Μαζεύω/σηκώνω το τραπέζι
le couvert
τα μαχαιροπίρουνα, το σερβίτσιο
la cuillère à soupe
το κουτάλι της σούπας
le couteau
το μαχαίρι
la fourchette
το πιρούνι
la nappe
το τραπεζομάντιλο
la serviette
η χαρτοπετσέτα
le verre
το ποτήρι
le verre à vin
το ποτήρι του κρασιού
la carafe
η κανάτα
l’assiette creuse
το βαθύ πιάτο
l’assiette plate
το ρηχό πιάτο
le saladier
η σαλατιέρα
la soucoupe
το πιατάκι
la petite cuillère
το κουταλάκι του γλυκού
le plateau
ο δίσκος
v. boire
πίνω
v. couvrir
καλύπτω
v. couper
κόβω
v. manger
τρώω
Passer à table
Περνάω στο τραπέζι
À table !
Περάστε στο τραπέζι! (/Είναι έτοιμα!)
Bon appétit ! (Bon ap’!)
Καλή όρεξη!
C’est vraiment délicieux
Είναι πραγματικά πεντανόστιμο!
Santé !
Στην υγειά μας/σας!
Tu peux me passer le sel ?
Μου δίνεις λίγο το αλάτι;
Quelques ustensiles de cuisine
Μερικά μαγειρικά σκεύη
un fouet
ένα χτυπητήρι
un moule (à tarte)
μια φόρμα ζαχαροπλαστικής
un tire-bouchon
ένα ανοιχτήρι, ένα τιρμπουσόν
une casserole
μια κατσαρόλα
une poêle
ένα τηγάνι
v. retirer
βγάζω
le bouchon
το καπάκι
les crêpes
οι κρέπες
les œufs au plat
τα αυγά μάτια
v. battre
χτυπάω
Cuisiner un plat
μαγειρεύω ένα πιάτο
laver
πλένω
éplucher
ξεφλουδίζω
émincer
ψιλοκόβω
couper
κόβω
mélanger
ανακατεύω
ajouter
προσθέτω
faire revenir
τσιγαρίζω
cuire
ψήνω
verser
χύνω
casser - battre les œufs
σπάω - χτυπάω τα αυγά
baisser
χαμηλώνω
la ratatouille
το μπριάμ, το γαλλικό τουρλού
l’huile d’olive
το ελαιόλαδο
le laurier
η δάφνη
le thym
το θυμάρι
le sel
το αλάτι
le poivre
το πιπέρι
les ingrédients
τα συστατικά
la préparation
η εκτέλεση
les rondelles
οι ροδέλες
en quartiers
στα τέσσερα
le feu
η φωτιά
v. laisser
αφήνω
doucement
σιγανά, απαλά
Qu’est-ce qu’on achète à/au…
Τι αγοράζουμε στο…
la boulangerie
ο φούρνος
la boucherie
το κρεοπωλείο
la poissonnerie
το ιχθυοπωλείο, το ψαράδικο
l’épicerie
το παντοπωλείο, το μπακάλικο
la pâtisserie
το ζαχαροπλαστείο
le supermarché
το σουπερμάρκετ
être une grosse légume
είναι ένα σπουδαίο πρόσωπο
travailler pour des haricots
δουλεύω για ψίχουλα
mon petit chou
αγαπούλα μου, ψυχή μου
raconter des salades
πουλάω/μας πουλάει παραμύθια
la quantité indéterminée
η αόριστη ποσότητα
la limonade
η λεμονάδα
le gratin dauphinois
πατάτες ογκρατέν
le baba au rhum/le savarin
το μπαμπά ο ρομ/το σαβαρέν με ρούμι
le rhum
το ρούμι
le sirop
το σιρόπι
la salade niçoise
σαλάτα με τόνο και αυγό
le basilic
ο βασιλικός
l’origan
η ρίγανη
la crème brûlée
η κρεμ μπρουλέ
les pâtes
τα ζυμαρικά
sucré(e)
γλυκό
les amandes
τα αμύγδαλα
le gâteau
το γλυκό
la quantité déterminée
καθορισμένη ποσότητα
un kilo de pommes
ένα κιλό μήλα
une bouteille, un litre d’eau minérale
ένα μπουκάλι, ένα λίτρο εμφιαλωμένο νερό
une tasse de thé
ένα φλιτζάνι τσάι
un pot de confiture
ένα βαζάκι μαρμελάδα
une tablette de chocolat
μια πλάκα σοκολάτας
une canette de bière
ένα κουτάκι μπύρας
une barquette de fraises
ένα κεσεδάκι φράουλες
assez
αρκετά
une tranche
μια φέτα
un gramme
ένα γραμμάριο
une part
ένα κομμάτι/μια μερίδα
beaucoup de
πολύ
un peu de
λίγο
assez de
αρκετό
le cidre
ο μηλίτης
le sucre blanc
η λευκή ζάχαρη
le sucre roux
η καστανή ζάχαρη
v. devoir
πρέπει
je dois…
(εγώ) πρέπει να…
être pressé(e)
βιάζομαι
une spécialité alsacienne
μια σπεσιαλιτέ από την Αλσατία
v. fermer
κλείνω
la recette
η συνταγή
v. chercher
ψάχνω
v. se dépêcher
βιάζομαι
le désordre
η ακαταστασία
v. ranger
μαζεύω, συμμαζεύω
une nécessité générale
μια γενική αναγκαιότητα
v. gaspiller
σπαταλάω
une omelette
μια ομελέτα
les sucreries
τα γλυκά
Quelques spécialités françaises
μερικές γαλλικές σπεσιαλιτέ
Alsace : choucroute garnie
Αλσατία: λάχανο τουρσί με κρέας
le chou
το λάχανο
une saucisse
ένα λουκάνικο
la charcuterie
τα αλλαντικά
Alpes : raclette - fondue savoyarde
Άλπεις: ρακλέτ - φοντί (λιωμένο τυρί)
Bretagne : crêpe
Βρετάνη: κρέπα
Provence : ratatouille
Προβηγκία: μπριάμ
un oignon
ένα κρεμμύδι
l’ail
το σκόρδο
Sud-ouest : cassoulet
Νοτιοδυτικά: κασουλέ
les haricots blancs
φασόλια
le confit de canard
κονφί (λίπος) πάπιας
le bacon
το μπέικον
les herbes aromatiques
τα αρωματικά χόρτα
Bourgogne : bœuf bourguignon - escargots de Bourgogne
Βουργουνδία: βοδινό μπουργκινιόν - σαλιγκάρια Βουργουνδίας
recouverts
(επι)καλυμμένα
le persil haché
ο ψιλοκομμένος μαϊντανός
le four
ο φούρνος
v. contenir
περιέχω
un pichet
μια κανάτα (κρασιού)
un œuf dur
ένα βραστό αυγό
une olive
μια ελιά
un filet mignon
ένα φιλέ μινιόν
mariné(e)
μαριναρισμένο
la purée
ο πουρές
un mille-feuille
ένα μιλφέιγ
le parfum
το άρωμα
la vanille
η βανίλια
le chocolat
η σοκολάτα
v. accompagner
συνοδεύω
un sachet
ένα φακελάκι (τσαγιού)
une plaque
μια πλάκα (σοκολάτας)
montagnard(e)
βουνίσιο
oriental(e)
ανατολίτικο
la mayonnaise
η μαγιονέζα
la pistache
το φιστίκι
la garniture
η γαρνιτούρα
la vapeur
ο ατμός
v. désirer
θέλω
les restos
les restaurants
Quel est votre plat favori ? Donnez la recette (ingrédients et préparation)
Ποιο είναι το αγαπημένο σας φαγητό; Δώστε την συνταγή (υλικά και εκτέλεση).
Rue Mouffetard : un charme discret et villageois
Οδός Μουφτάρ: μια διακριτική και χωριάτικη γοητεία.
une Mosquée
ένα τζαμί
un jardin
ένας κήπος
une plante
ένα φυτό
pittoresque
γραφικό
une rue pavée
ένας πεζόδρομος
la capitale
η πρωτεύουσα
réputé(e)
φημισμένο
sauf
εκτός από
un étalage
ένας πάγκος
v. abonder
αφθονώ
v. sentir
μυρίζω
la Méditerranée
η Μεσόγειος
un commerce
ένα εμπόριο
v. découvrir
ανακαλύπτω
un plaisir
μια απόλαυση
v. s’ennuyer
βαριέμαι
asiatique
ασιατικό
indien(ne)
ινδικό
Décrivez un repas de fête traditionnel de votre pays.
Περιγράψτε ένα παραδοσιακό γιορτινό γεύμα της χώρας σας.
Vous avez invité des amis à un repas de dimanche. Composez le menu (entrée - plat principal - dessert).
Καλέσατε τους φίλους σας για ένα κυριακάτικο τραπέζι. Συνθέστε το μενού (ορεκτικό - κυρίως πιάτο - επιδόρπιο).