A1-A2 Unité 7 Flashcards
UN WEEK-END À VENISE
Ένα σαββατοκύριακο στη Βενετία
une gondole
μια γόνδολα
l’apéritif
το απεριτίφ
au bord
στις όχθες, στην άκρη
un petit coin
μια μικρή γωνιά
le coucher du soleil
το ηλιοβασίλεμα
désert(e)
ερημικός/ή
v. montrer
δείχνω
prendre des photos
βγάζω φωτογραφίες
v. garder
κρατάω
la magie
η μαγεία
gravé(e) dans la mémoire
χαραγμένο στη μνήμη
un voyage
ένα ταξίδι
devant
μπροστά
la vitrine
η βιτρίνα
le contraire
το αντίθετο
une veste
ένα σακάκι
marron
καφέ
le cuir
το δέρμα
v. insister
επιμένω
les vêtements
τα ρούχα
en ligne
online
pratique
πρακτικό
Fais-moi plaisir
κάνε μου τη χάρη
v. entrer
μπαίνω
v. essayer
δοκιμάζω
la taille
το μέγεθος
la cabine d’essayage
το δοκιμαστήριο
v. trouver
βρίσκω
coûter
κοστίζω
cher/chère
ακριβός/ή
v. prendre
παίρνω
v. payer
πληρώνω
par carte
με κάρτα
en liquide
με μετρητά
les achats
τα ψώνια
Au salon du vintage
στην έκθεση vintage
seulement
μονάχα/μόνο
Pour… faire des achats
για να… κάνετε ψώνια
LE VENDEUR
ο πωλητής
Je peux vous aider ?
Μπορώ να σας βοηθήσω;
Vous désirez ?
Τι θα θέλατε;
Vous faites quelle taille ? Quelle est votre taille ?
Τι μέγεθος φοράτε; Ποιο είναι το μέγεθός σας;
Quelle est votre pointure ?
Τι μέγεθος παπούτσι φοράτε;
Ça coûte 70 euros.
Κοστίζει 70 ευρώ.
C’est bon marché !
Είναι φθηνό!
LE CLIENT
ο πελάτης
Je peux essayer ce pull s’il-vous-plaît ?
Μπορώ να δοκιμάσω αυτό το πουλόβερ σας παρακαλώ;
Je fais du 40.
Φοράω 40.
Je chausse du 43.
Φοράω 43 (για παπούτσια).
Vous l’avez en bleu ?
Το έχετε σε μπλε;
En quelle couleur vous l’avez ?
Σε τι χρώματα το έχετε;
Combien ça coûte ? Quel est le prix ?
Πόσο κοστίζει; Ποια είναι η τιμή (του);
Il fait combien ?
Πόσο κοστίζει/κάνει;
C’est cher !
Είναι ακριβό!
Pour… faire une appréciation
για να… κάνετε μια εκτίμηση
Ça vous plaît ?
Σας αρέσει;
C’est parfait !
Είναι τέλειο!
C’est élégant ! Ça te/vous va bien ! C’est classe !
Είναι κομψό! Σου/σας πάει καλά! Είναι κλασσάτο!
C’est ringard !
Είναι κακόγουστο/ντεμοντέ!
Ça ne me plaît pas !
Δεν μου αρέσει!
une montre
ένα ρολόι
un vinyle
ένα βινύλιο
un objet déco (décoration)
ένα διακοσμητικό αντικείμενο
un avis
μια γνώμη
un jean
ένα τζιν
une jupe
μια φούστα
Les vêtements
τα ρούχα
faire des achats/des achats en ligne/du shopping/les soldes
κάνω αγορές/online αγορές/ ψώνια/ αγοράζω στις εκπτώσεις
être à la mode, être branché(e) ≠ être dépassé(e), être vieux jeu
είμαι στη μόδα, είμαι ιν ≠ είμαι ντεμοντέ, είμαι παλιομοδίτικος
être victime de la mode
είμαι θύμα της μόδας, είμαι fashion victim
v. s’habiller/se déshabiller
ντύνομαι/γδύνομαι
v. mettre/enlever un pull
βάζω/βγάζω ένα πουλόβερ
v. porter, essayer une chemise
φοράω, δοκιμάζω ένα πουκάμισο
un vêtement
ένα ρούχο
court/long
κοντό/μακρύ
serré(e)/ large
στενό/φαρδύ
neuf, nouveau/vieux
καινούριο/παλιό
clair/foncé
φωτεινό/σκούρο
Femme
Γυναίκα
une robe
ένα φόρεμα
une jupe
μια φούστα
une tunique
μια πουκαμίσα
un tailleur
ένα ταγέρ
un short
ένα σορτς
un pantalon
ένα παντελόνι
un collant
ένα καλσόν
un T-shirt
ένα κοντομάνικο μπλουζάκι
un débardeur
ένα αμάνικο
un chemisier
ένα πουκάμισο
un pull
ένα πουλόβερ
un imperméable
ένα αδιάβροχο
Homme
Άνδρας
une chemise
ένα πουκάμισο
un pull
ένα πουλόβερ
un jean
ένα τζιν
un costume
ένα κοστούμι
une veste
ένα σακάκι
une cravate
μια γραβάτα
Quelques accessoires
μερικά αξεσουάρ
un sac à main
μια τσάντα
un sac à dos
ένα σακίδιο πλάτης
une écharpe
ένα κασκόλ
une ceinture
μια ζώνη
un gant
ένα γάντι
un bijou
ένα κόσμημα
des (chaussures) à talon
τακούνια
des ballerines
μπαλαρίνες
des bottes
μπότες
des baskets
αθλητικά παπούτσια
En été on porte
το καλοκαίρι φοράμε
un maillot de bain
ένα μαγιό
des tongs
σαγιονάρες
un chapeau
ένα καπέλο
des espadrilles
πάνινα παπούτσια, εσπαντρίγιες
des lunettes de soleil
γυαλία ηλίου
En hiver on porte
το χειμώνα φοράμε
une doudoune, un blouson
ένα μπουφάν, ένα σακάκι
des gants
γάντια
un bonnet
ένα σκουφί
une barbe négligée
ένα ατημέλητο μούσι
un bûcheron
ένας ξυλοκόπος
les carreaux
τα καρό
un revers
ένα γυρισμένο μπατζάκι
usé(e)
φθαρμένο
v. quitter
αφήνω, εγκαταλείπω
v. poster
ανεβάζω (στο διαδίκτυο)
à partir de
από
Les matières
οι ύλες (τα υφάσματα)
le coton
το βαμβάκι
la laine
το μαλλί
la soie
το μετάξι
le cuir
το δέρμα
le lin
το λινό
le velours
το βελούδο
le nylon
το νάιλον
le cachemire
το κασμίρι
la fourrure
η γούνα
le vinyl
το βινύλιο
Les couleurs
τα χρώματα
blanc(che)
λευκό
rouge
κόκκινο
jaune
κίτρινο
rose
ροζ
orange
πορτοκαλί
beige
μπεζ
noir(e)
μαύρο
vert(e)
πράσινο
bleu(e)
μπλε
violet(te)
μοβ
fuchsia
φούξια
gris(e)
γκρι
marron
καφέ
Wiphala (Bolivie, Pérou, Équateur, Chili, Colombie)
Ουιφαλά (Βολιβία, Περού, Ισημερινός, Χιλή, Κολομβία), οι λαοί των Άνδεων
un arc-en-ciel
ένα ουράνιο τόξο
v. figurer
φιγουράρω
une voyelle
ένα φωνήεν
une exception
μια εξαίρεση
en France
στη Γαλλία
en Grèce
στην Ελλάδα
en Allemagne
στη Γερμανία
en Espagne
στην Ισπανία
en Italie
στην Ιταλία
en Croatie
στη Κροατία
en Russie
στη Ρωσία
en Irak
στο Ιράκ
en Iran
στο Ιράν
au Luxembourg
στο Λουξεμβούργο
au Portugal
στη Πορτογαλία
au Danemark
στη Δανία
au Royaume-Uni
στο Ηνωμένο Βασίλειο
au Canada
στον Καναδά
au Maroc
στο Μαρόκο
au Japon
στην Ιαπωνία
au Brésil
στη Βραζιλία
au Pérou
στο Περού
au Mexique
στο Μεξικό
au Cambodge
στη Καμπότζη
aux États-Unis
στις Ηνωμένες Πολιτείες
aux Pays-Bas
στην Ολλανδία
aux Comores
στις Κομόρες
aux Philippines
στις Φιλιππίνες
à Malte
στη Μάλτα
à Chypre
στη Κύπρο
à Cuba
στη Κούβα
à Haïti
στην Αϊτή
la Petite Sirène
η μικρή γοργόνα
le port de Copenhague
το λιμάνι της Κοπεγχάγης
la fabrication de tapis
η κατασκευή χαλιών
persan(e)
περσικός/ή
une grotte
μια σπηλιά
paléolithique
παλαιολιθικό
les chutes
οι καταρράκτες
Chapeau !
Μπράβο! Σου βγάζω το καπέλο!
Changer d’avis comme de chemise.
Λέει και ξελέει.
Se serrer la ceinture.
Σφίγγω το ζωνάρι/λουρί.
Le passé composé des verbes réguliers en -er
Παρακείμενος των ομαλών ρημάτων σε -er (στα Ελληνικά το μεταφράζουμε κυρίως ως αόριστο)
J’ai invité des amis chez moi
Έχω καλέσει φίλους σπίτι μου/Κάλεσα φίλους σπίτι.
Tu as mangé des crêpes
Έχεις φάει κρέπες/’Εφαγες κρέπες
Il/elle/on a visité un musée
Έχει επισκεφθεί ένα μουσείο/Επισκέφθηκε ένα μουσείο.
Nous avons joué au football
Έχουμε παίξει ποδόσφαιρο/Παίξαμε ποδόσφαιρο.
Vous avez acheté un jean
Έχετε αγοράσει ένα τζιν/Αγοράσατε ένα τζιν.
Ils/elles ont voyagé en Grèce
Έχουν ταξιδέψει στην Ελλάδα/Ταξίδεψαν στην Ελλάδα.
la séance
η προβολή
v. visiter
επισκέπτομαι
v. commencer
αρχίζω
v. exprimer
εκφράζω
v. demander
ρωτάω/ζητάω
le Colisée
το Κολοσσαίο
la Chapelle Sixtine
η Καπέλα Σιξτίνα
la Fontaine de Trevi
η Φοντάνα ντι Τρέβι (συντριβάνι)
une trattoria
μια τρατορία (εστιατόριο)
la place Navone
η πιάτσα Ναβόνα (πλατεία)
la place Saint-Pierre
η πλατεία του Άγιου Πέτρου
le parc de la Villa Borghèse
το πάρκο της Βίλα Μποργκέζε
J’ai réussi aux examens
Πέτυχα στις εξετάσεις.
Tu as choisi le pull noir
Διάλεξες το μαύρο πουλόβερ.
Il/elle/on a fini de manger
Τελείωσε να τρώει/Τελείωσε το φαγητό.
Nous avons applaudi les comédiens
Χειροκροτήσαμε τους ηθοποιούς.
Vous avez beaucoup grandi
Μεγαλώσατε πολύ.
Ils/elles ont réfléchi à la question
Σκέφτηκαν/Συλλογίστηκαν πάνω στο θέμα.
v. grandir
μεγαλώνω, ψηλώνω
v. réunir
συγκεντρώνω
v. réussir
πετυχαίνω, καταφέρνω
v. mincir
αδυνατίζω
v. choisir
διαλέγω
le régime
η δίαιτα
la parenthèse
η παρένθεση
aller à merveille
μου πάει γάντι
imprimé(e)
εμπριμέ
mal
άσχημα
Les pronoms personnels compléments d’objet direct (COD)
προσωπικές αντωνυμίες με άμεσο αντικείμενο
La place de l’adverbe au passé composé
η θέση του επιρρήματος στον Αόριστο
l’adverbe
το επίρρημα
Le code vestimentaire au travail
ο ενδυματολογικός κώδικας στην εργασία
la façon de s’habiller
ο τρόπος ντυσίματος
v. dépendre
εξαρτώμαι
le milieu de travail
ο εργασιακός χώρος
le code vestimentaire
ο ενδυματολογικός κώδικας
v. contenir
περιέχω
la finance
τα οικονομικά
classique
κλασσικό
la loi
ο νόμος
le style vestimentaire
το ενδυματολογικό στυλ
le code du travail
ο εργασιακός κώδικας
le choix
η επιλογή
en fonction de
σύμφωνα με
la nature de la tâche à accomplir
η φύση της δουλειάς που πρέπει να γίνει
en clair
ξεκάθαρα, απλά
v. imposer
επιβάλω
une tenue
μια στολή, μια ενδυμασία
une raison
ένας λόγος
l’hygiène
η υγιεινή
la sécurité
η ασφάλεια
la blouse de l’infirmière
η μπλούζα της νοσοκόμας
le casque du pompier
το κράνος του πυροσβέστη
une limite
ένα όριο
possible
δυνατό(ν), πιθανό
une marque
μια μάρκα
une institution
ένα θεσμικό όργανο
un uniforme
μια στολή
SNCF (Société Nationale des Chemins de Fer français)
σαν την ΤΡΑΙΝΟΣΕ
la casquette du facteur
το κασκέτο του ταχυδρόμου
le trio
το τρίο
soigné(e)
περιποιημένος/η
travaillé(e)
δουλεμένος/η
la chevelure déstructurée
ατημέλητα μαλλιά
(high-tech) dernière version
τελευταία λέξη της τεχνολογίας
troué(e)
τρύπιο
artistiquement
καλλιτεχνικά
un vampire
ένας βρικόλακας
les cheveux teints
τα βαμμένα μαλλιά
la croix
ο σταυρός
un crâne
ένα κρανίο
le look bobo (bourgeois bohème)
το bohemian/μποχίμιαν λουκ
le look hipster
το λουκ χίπστερ
le look gothique
το γοτθικό/γκόθικ λουκ
le look geek
το λουκ geek/γκικ
Chaque pays a une symbolique des couleurs. Que symbolisent les couleurs en Grèce ? (Réponses libres)
Κάθε χώρα έχει τον δικό της συμβολισμό χρωμάτων. Τι συμβολίζουν τα χρώματα στην Ελλάδα; (ελεύθερες απαντήσεις)
Anarchisme
αναρχία
Joie/Mariage
χαρά/γάμος
Colère/Danger
θυμός/κίνδυνος
Danger
κίνδυνος
Liberté/Paix
ελευθεριά/ειρήνη
Paradis
παράδεισος
Méchanceté
κακία
Masculinité
ανδρισμός
Criminalité
εγκληματικότητα
Légèreté
ελαφρότητα
Jeunesse
νεανικότητα
Sécurité
ασφάλεια
Temporalité
χρονικότητα
Santé/Force
υγεία/δύναμη
Grâce
χάρη
Lâcheté
δειλία
Neutralité
ουδετερότητα
Mort/Pureté
θάνατος/αγνότητα
Mort
θάνατος
Pureté
αγνότητα
une préposition
μια πρόθεση
Quelques événements qui ont marqué les années 2012-2016. Mettez les phrases au passé composé.
Μερικά γεγονότα που σημάδεψαν τα έτη 2012-2016. Βάλτε τις προτάσεις στον παρακείμενο/αόριστο.
iPhone et Android, l’ère des smartphones débute. En 2007, l’ère des smartphones a débuté.
iPhone και Android, η εποχή των smartphones ξεκινάει. Το 2007, ξεκίνησε η εποχή των smartphones.
Le film français The Artist, remporte l’Oscar du meilleur film.
Η γαλλική ταινία The Artist κερδίζει το όσκαρ καλύτερης ταινίας.
On élit au Vatican le nouveau Pape François.
Ψηφίστηκε στο Βατικανό ο καινούριος πάπας Φραγκίσκος.
Renaud Lavillenie bat le record du monde de saut à la perche.
Ο Ρενό Λαβιλενί σπάει το παγκόσμιο ρεκόρ στο άλμα επί κοντώ.
Le Français Patrick Modiano reçoit le prix Nobel de littérature.
Ο Γάλλος Πατρίκ Μοντιανό κερδίζει το βραβείο Νόμπελ λογοτεχνίας.
Une éclipse solaire totale est visible à 70 % en France.
Μια ηλιακή έκλειψη είναι 70% ορατή στη Γαλλία.
La NASA annonce que de l’eau salée existe sur la planète Mars.
Η NASA ανακοινώνει ότι υπάρχει αλμυρό νερό στον πλανήτη Άρη.
Le Réveil de la force, 7e épisode de Star Wars, fait un succès mondial.
Η Δύναμη ξυπνά, το 7ο επεισόδιο του Star Wars (Πόλεμος των Άστρων), κάνει παγκόσμια επιτυχία.
Les Jeux Olympiques ont lieu au Brésil.
Οι Ολυμπιακοί Αγώνες γίνονται στη Βραζιλία.
Mettez le texte suivant dans le bon ordre.
Βάλτε το εξής κείμενο στη σωστή σειρά.
consulter ses mails
κοιτάω/διαβάζω τα μειλ μου
un survêtement
μια αθλητική ζακέτα
v. grossir
χοντραίνω
ces derniers temps
τον τελευταίο καιρό
v. obéir
υπακούω
un ordre
μια διαταγή
v. choisir
διαλέγω
v. réfléchir
σκέφτομαι, συλλογίζομαι
v. applaudir
χειροκροτάω
v. réagir
αντιδράω
une critique
μια κριτική
v. enrichir
εμπλουτίζω
v. éclaircir
διαλευκάνω, ξεκαθαρίζω
une affaire
μια υπόθεση
Pour chaque phrase, trouvez le mot qui remplace le pronom. Plusieurs réponses possibles.
Για κάθε πρόταση, βρείτε την λέξη που αντικαθιστά την αντωνυμία. Πολλές δυνατές απαντήσεις.
Je la porte tous les jours.
Την φοράω κάθε μέρα.
Je les mets au frigo.
Τα βάζω στο ψυγείο.
Tu ne peux pas le voir.
Δεν μπορείς να το δεις.
Tu me la passes.
Μου την δίνεις.
Vous le faites.
Το κάνετε.
Nous l’achetons.
Το αγοράζουμε
Répondez aux questions avec un pronom personnel.
Απαντήστε στις ερωτήσεις με μια προσωπική αντωνυμία.
Vous consultez toujours les sites Internet pour vous informer ?
Πηγαίνετε/Διαβάζετε πάντα σε ιστοσελίδες στο διαδίκτυο για να ενημερωθείτε;
Vous pouvez me rendre ce petit service ?
Μπορείτε να μου κάνετε μια μικρή χάρη;
Vous allez m’envoyer le dossier par mail ?
Θα μου στείλετε το ντοσιέ μέσω μειλ;
- Mettez l’adverbe à la place qui convient.
Βάλτε το επίρρημα στη θέση που ταιριάζει.
vraiment
πραγματικά
bien
καλά
difficilement
με δυσκολία/δύσκολα
ensemble
μαζί
déjà
ήδη
lentement
αργά
enfin
επιτέλους
un tour
μια βόλτα
Raconte-moi tout !
Πες μου τα όλα!
PE La mode se démode, le style jamais, c’est une célèbre citation de Coco Chanel. Êtes-vous d’accord ? Quelle est la place de la mode dans votre vie ? (Vous faites souvent les boutiques ? Vous dépensez beaucoup pour les fringues?)
Η μόδα φεύγει από τη μόδα, το στυλ ποτέ, είναι μια διάσημη φράση της Κοκό Σανέλ. Συμφωνείτε; Ποια είναι η θέση της μόδας στη ζωή σας; (Πηγαίνετε/Κάνετε συχνά για shopping; Ξοδεύετε πολλά για ρούχα;)
v. refléter
αντικατοπτρίζω
les différences culturelles
οι πολιτισμικές διαφορές
une cité
μια πόλη
une exposition itinérante
μια περιοδεύουσα έκθεση
le Carrousel du Louvre
το Καρουζέλ του Λούβρου, η πυραμίδα που βρίσκεται στην είσοδο του μουσείου.
v. citer
παραθέτω
exposé(e)
εκτεθειμένος/η
CE Avez-vous déjà penser à faire du troc et à faire du bien à votre portefeuille ?
Έχετε σκεφτεί να κάνετε ανταλλακτικό εμπόριο και να κάνετε καλό στο πορτοφόλι σας;
le troc
το ανταλλακτικό εμπόριο
un objet
ένα αντικείμενο
v. utiliser
χρησιμοποιώ
v. jeter
πετάω (πχ σκουπίδια)
v. servir
χρησιμεύω
v. échanger
ανταλλάσσω
des biens ou des services
υλικά αγαθά ή υπηρεσίες
v. circuler
κυκλοφορώ
l’argent
το χρήμα
un magazine
ένα περιοδικό
un livre
ένα βιβλίο
des cours de cuisine
μαθήματα μαγειρικής
des cours de langue
μαθήματα (ξένης) γλώσσας
répandu(e)
διαδεδομένο
une association
μια ένωση
les sels (Services d’Échanges Locaux)
τα “σελ” (υπηρεσίες τοπικών ανταλλαγών)
totalement
πλήρως
Quel est votre look vestimentaire ? Votre couleur préférée ? Vos accessoires favoris ?
Ποιο είναι το ενδυματολογικό σας στυλ; Το αγαπημένο σας χρώμα; Τα αγαπημένα σας αξεσουάρ;
Quels sont les événements qui ont marqué votre vie personnelle ces dernières années ? Pour quelles raisons ?
Ποια είναι τα γεγονότα που σημάδεψαν την προσωπική σας ζωή τα τελευταία χρόνια; Για ποιον λόγο;