A1-A2 Unité 10 Flashcards
CUISINE ATTITUDE, COURS DE CUISINE A PARIS !
ατελιέ μαγειρικής, μαθήματα μαγειρικής στο Παρίσι!
v. discuter
συζητάω
la télé (télévision)
η τηλεόραση
TF1
ένα γαλλικό κανάλι
un match
ένα ματς, ένας αγώνας
ça suffit !
φτάνει πια!, αρκετά!
absolument
οπωσδήποτε
une émission
μια εκπομπή
avoir l’intention de
σκοπεύω να
passer à la télé
προβάλλεται στην τηλεόραση
une réunion de travail
μια επαγγελματική συνάντηση
v. annuler
ακυρώνω
v. durer
διαρκώ
ça dépend
εξαρτάται
un loisir
ένα χόμπι
Pour… accepter ou refuser
για να… δεχτείτε ή να αρνηθείτε
Oui, pourquoi pas ?
Ναι, γιατί όχι;
J’accepte avec plaisir, merci.
Ευχαρίστως.
Oui, c’est une bonne idée.
Ναι, είναι καλή ιδέα.
D’accord !
Εντάξει!
Désolé(e) ! Je ne peux pas.
Λυπάμαι, δεν μπορώ.
Impossible, je suis pris(e).
Αδύνατον, δεν είμαι διαθέσιμος/η.
Je suis vraiment désolé(e) !
Λυπάμαι πολύ.
Non, ça (ne) me dit rien !
Όχι, δεν μου λέει και κάτι.
Pour… exprimer une appréciation
για να… εκφράσετε μια εκτίμηση
C’est vraiment un film/un spectacle à voir !
Είναι πραγματικά μια ταινία/ένα θέαμα που πρέπει να δείτε!
C’est génial ! Magnifique !
Είναι τέλειο! Καταπληκτικό!
J’ai trouvé ça passionnant ! Extraordinaire !
Το βρήκα συναρπαστικό! Εξαιρετικό!
C’est un acteur/chanteur/compositeur génial.
Είναι ένας εξαιρετικός ηθοποιός/τραγουδιστής/συνθέτης.
Les décors/les costumes/les acteurs sont sublimes !
Τα σκηνικά/τα κοστούμια/οι ηθοποιοί είναι υπέροχοι!
J’ai trouvé ça nul/très mauvais/ennuyeux.
Το βρήκα χάλια/πολύ κακό/βαρετό.
Je n’ai pas aimé du tout.
Δεν μου άρεσε καθόλου.
C’est très décevant !
Πολύ απογοητευτικό!
Le scénario est banal/pas très original.
Το σενάριο είναι μπανάλ/δεν είναι πολύ πρωτότυπο.
C’est vraiment un mauvais film.
Είναι πραγματικά μια κακή ταινία.
Vous avez été au cinéma avec un(e) ami(e). Vous n’avez pas aimé le film. Il/Elle a aimé.
Πήγατε σινεμά με έναν/μια φίλο/η σας. Δεν σας άρεσε η ταινία. Του/της άρεσε.
Vous invitez un(e) ami(e) à un concert. Il/Elle refuse.
Καλείτε έναν/μια φίλη σε μια συναυλία. Αρνείται.
Le livre
το βιβλίο
lire un livre, la lecture
διαβάζω ένα βιβλίο, η ανάγνωση
un auteur, un écrivain
ένας συγγραφέας
un roman, un polar
ένα μυθιστόρημα, ένα αστυνομικό
une histoire d’amour
μια ιστορία αγάπης
une BD (bande-dessinée), un manga
ένα κόμικ, ένα μάνγκα (= γιαπωνέζικα κόμικ)
la littérature
η λογοτεχνία
un chef-d’œuvre
ένα αριστούργημα
un prix littéraire
ένα βραβείο λογοτεχνίας
un grand classique
ένα κλασσικό
v. obtenir
παίρνω
v. recevoir
λαμβάνω
commercial(e)
εμπορικό
Le cinéma
O κινηματογράφος
le metteur en scène
ο σκηνοθέτης
la version originale (VO)
η πρωτότυπη εκδοχή
les sous-titres
οι υπότιτλοι
doublé(e)
μεταγλωττισμένο
un prix, primé(e)
ένα βραβείο, βραβευμένο
sortir en salle
βγαίνει στις αίθουσες
la dernière séance
η τελευταία προβολή
un film classique
μια κλασσική ταινία
une comédie, une comédie musicale
μια κωμωδία, ένα μιούζικαλ
un drame
ένα δράμα
un film fantastique
μια ταινία φαντασίας
un film de science-fiction
μια ταινία επιστημονικής φαντασίας
un film d’action/d’aventure
μια ταινία με δράση/περιπέτειας
un film d’horreur
μια ταινία τρόμου
un thriller
ένα θρίλερ
un dessin animé
ένα κινούμενο σχέδιο
un film d’animation
μια ταινία animation
La télévision
Η τηλεόραση
un poste de télévision
μια τηλεόραση
une chaîne publique/privée
ένα δημόσιο/ ιδιωτικό κανάλι
un téléspectateur
ένας τηλεθεατής
un présentateur, un animateur
ένας παρουσιαστής
allumer ≠ éteindre la télé
ανάβω ≠ σβήνω την τηλεόραση
une émission de télé-réalité
ένα ριάλιτι
une émission culinaire
μια μαγειρική εκπομπή
une série, un film
μια σειρά, μια ταινία
un jeu télévisé
ένα τηλεοπτικό παιχνίδι
un documentaire
ένα ντοκιμαντέρ
le J-T (journal télévisé)
το δελτίο ειδήσεων
un reportage
ένα ρεπορτάζ
la météo
το δελτίο καιρού, ο καιρός
un ordinateur
ένας υπολογιστής
un internaute
ο χρήστης (ίντερνετ), ο σέρφερ
aller sur un site
πάω σε μια ιστοσελίδα
surfer/naviguer
σερφάρω (στο ίντερνετ)
aller sur Internet
πάω στο ίντερνετ
utiliser un moteur de recherche
χρησιμοποιώ μια μηχανή αναζήτησης
entrer ses coordonnées
εισάγω τα στοιχεία μου (επικοινωνίας)
taper le nom du site
πληκτρολογώ το όνομα της ιστοσελίδας
cliquer sur un lien
πατάω έναν σύνδεσμο
valider une commande
επιβεβαιώνω μια παραγγελία
mettre un site dans ses favoris
βάζω μια ιστοσελίδα στα αγαπημένα μου
télécharger un documentaire
κατεβάζω ένα ντοκιμαντέρ
faire des achats en ligne
ψωνίζω διαδικτυακά
fréquenter les réseaux sociaux
παρακολουθώ (συχνάζω στα) τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης
enregistrer un document
αποθηκεύω ένα έγγραφο
un article
ένα τεμάχιο
le panier
το καλάθι
revenir en arrière
πηγαίνω πίσω
la flûte
το φλάουτο
la guitare
η κιθάρα
la batterie
τα ντραμς
le piano
το πιάνο
le violon
το βιολί
le saxophone
το σαξόφωνο
l’accordéon
το ακορντεόν
l’harmonica
η φυσαρμόνικα
v. écouter
ακούω
v. chanter
τραγουδάω
la chorale
η χορωδία
v. jouer
παίζω
le jardinage
η κηπουρική
le bricolage
το μαστόρεμα, η χειροτεχνία
Arrêter son cinéma.
Σταματάω να παίζω/κάνω θέατρο.
Monter sur les planches.
Βγαίνω στο σανίδι.
La musique adoucit les mœurs.
Η μουσική εξημερώνει τα ήθη.
Faire une scène à quelqu’un.
Κάνω/γίνεται φασαρία/σκηνή κάποιον.
v. lire
διαβάζω
v. écrire
γράφω
v. recevoir
λαμβάνω
Les pronoms personnels complément d’objet indirect (COI)
οι προσωπικές αντωνυμίες με έμμεσο αντικείμενο .
me/m’
μου
te/t’
σου
lui
του
lui
της
nous
μας
vous
σας
leur
τους
leur
τις
Thomas parle à Enzo → Thomas lui parle
Ο Τόμας μιλάει στον Ένζο. → Ο Τόμας του μιλάει.
Le présent progressif
ο προοδευτικός ενεστώτας
je suis en train de
κάνω κάτι αυτή τη στιγμή
La négation
η άρνηση
Le festival de Cannes
το φεστιβάλ των Καννών
v. fonder
ιδρύω
durant
κατά τη διάρκεια
le but
ο σκοπός
v. révéler
αποκαλύπτω
l’évolution
η εξέλιξη
v. célébrer
γιορτάζω
le 7e art
η 7η τέχνη
v. médiatiser
προβάλλω στα μέσα μαζικής ενημέρωσης
notamment
κυρίως, ιδιαιτέρως
la cérémonie d’ouverture
η τελετή έναρξης
le tapis rouge
το κόκκινο χαλί
la montée des marches
το ανέβασμα των σκαλοπατιών
la gloire
η δόξα
la plus haute distinction
η μεγαλύτερη διάκριση
la Palme d’Or
ο Χρυσός Φοίνικας
la production cinématographique
η κινηματογραφική παραγωγή
en dehors de
εκτός από
officiel(le)
επίσημο
un producteur
ένας παραγωγός
un distributeur
ο έμπορος, ο διανομέας
la présence
η παρουσία
une catégorie professionnelle
μια επαγγελματική κατηγορία
un guide touristique
ένας τουριστικός οδηγός
un manuel scolaire
ένα σχολικό εγχειρίδιο
équipé(e)
εξοπλισμένο
v. disposer
διαθέτω
une pièce
ένα δωμάτιο
régulièrement
τακτικά
principalement
κυρίως
la législation
η νομοθεσία
illégal(e)
παράνομο
la curiosité
η περιέργεια
v. retrouver
ξαναβρίσκω
v. éviter
αποφεύγω
garder contact
κρατάω/μένω σε επαφή
v. estimer
εκτιμώ
positif, positive
θετικός/ή
négatif, négative
αρνητικός/ή
un conflit
η σύγκρουση (μεταξύ ατόμων)
Quel est votre passe-temps favori ?
Ποιο είναι το αγαπημένο σας χόμπι;
La BD franco-belge
τα γαλλο-βελγικά κόμικ
les choses
τα πράγματα
être à part
ξεχωρίζω
le marché de l’édition
η εκδοτική αγορά
un éditeur
ένας εκδότης
l’enfance
η παιδική ηλικία
v. conquérir
κατακτώ
les adultes
οι ενήλικες
v. commencer
αρχίζω
la mondialisation
η παγκοσμιοποίηση
la révolution technologique
η τεχνολογική επανάσταση
la concurrence
ο ανταγωνισμός
sévère
αυστηρός/ή
Racontez brièvement un film que vous avez vu et donnez votre opinion sur ce film.
Διηγηθείτε σύντομα μια ταινία που έχετε δει και πείτε την γνώμη σας.
Un(e) ami(e) français(e) qui habite à Cannes vous invite à passer deux semaines chez lui/elle pendant la période du Festival de Cannes. Vous lui écrivez un mail pour le/la remercier de son invitation et lui dire que vous acceptez. Vous lui dites aussi ce que vous aimeriez faire pendant votre séjour.
Ένας/μια φίλος/η σας Γάλλος/ίδα που μένει στις Κάννες σας καλεί να περάσετε δυο βδομάδες σπίτι του/της κατά την περίοδο του Φεστιβάλ των Καννών. Του/της γράφετε ένα μειλ για να τον/την ευχαριστήσετε για την πρόσκληση και να του/της πείτε ότι δέχεστε. Του/της λέτε επίσης τι θα θέλατε να κάνετε κατά την διάρκεια της διαμονής σας.