A1-A2 Unité 13 Flashcards
Générations
Γενιές
les arrière-grands-parents
οι προπαππούδες
les grands-parents maternels/paternels
οι παππούδες από τη μεριά της μητέρας/του πατέρα
l’aîné
ο πρωτότοκος
le cadet
ο δευτερότοκος
le benjamin
ο βενιαμίν
le fils unique
ένα μοναχοπαίδι
les petits-enfants
τα εγγόνια
un petit-fils
ένας εγγονός
une petite fille
μία εγγονή
l’enfance
η παιδική ηλικία
l’adolescence
η εφηβεία
un adolescent/ado
ένας έφηβος
la jeunesse
η νεανική ηλικία
un jeune
ένας νέος
l’âge adulte
η ενήλικη ζωή
être majeur
είμαι ενήλικος
mineur
ανήλικος
la majorité
η ενηλικίωση
la vieillesse
το γήρας/τα γηρατειά
une personne âgée
ένας ηλικιωμένος
un centenaire
ένας αιωνόβιος
naître
γεννιέμαι
la naissance
η γέννηση
grandir
μεγαλώνω
être actif
είμαι ενεργός
dynamique
δυναμικός
jeune d’esprit
έχω νεανικό πνεύμα
affectueux (l’affection), doux (la douceur)
είμαι στοργικός (η στοργή)
indulgent (l’indulgence)
επιεικής (η επιείκεια)
patient (la patience)
υπομονετικός (η υπομονή)
généreux (la générosité)
γενναιόδωρος (η γενναιοδωρία)
garder
κρατάω (τα εγγόνια)
s’occuper de
ασχολούμαι με
prendre soin de
φροντίζω
gâter
κακομαθαίνω
faire des câlins à
κάνω χάδια σε κάποιον
consoler
παρηγορώ
réconforter
ανακουφίζω
raconter des souvenirs d’enfance
διηγούμαι τις αναμνήσεις της παιδικής μου ηλικίας
chouchouter
(παρα)χαϊδεύω
transmettre l’histoire et les valeurs de la famille
μεταδίδω την ιστορία και τις αξίες της οικογένειας
avoir de bons rapports avec
έχω καλές σχέσεις με
avoir de mauvaises relations avec
έχω κακές σχέσεις με
Les ados
Οι έφηβοι
obéir à
υπακούω σε
refuser d’obéir à
αρνούμαι να υπακούσω σε
mourir
πεθαίνω
la mort
ο θάνατος
l’obéissance
η υπακοή
désobéir
δεν υπακούω
Profil et rôle des grands-parents
Το προφίλ και ο ρόλος των παππούδων
Les relations au sein de la famille
Οι σχέσεις μέσα στην οικογένεια
vieillir
γερνάω
J’AURAIS BESOIN D’UN PRÊT…
Χρειάζομαι ένα δάνειο…
un crédit
μια πίστωση
un cabinet
ένα γραφείο/ιατρείο
v. repeindre
ξαναβάφω
un appareil
ένα μηχάνημα
v. rembourser
επιστρέφω, αποζημιώνω
facilement
εύκολα
a priori
εκ των προτέρων, απριόρι
accorder
παραχωρώ
v. obtenir
παίρνω, λαμβάνω
les intérêts
το επιτόκιο
v. oublier
ξεχνάω
le poste de police
το αστυνομικό τμήμα
v. voler
κλέβω
porter plainte
κάνω μήνυση
la déclaration
η κατάθεση
c’est arrivé
συνέβη
le boulevard
η λεωφόρος
violemment
βίαια
v. résister
αντιστέκομαι
fort(e)
δυνατός/ή
les papiers d’identité
η ταυτότητα
un portefeuille
ένα πορτοφόλι
une carte bancaire
μια τραπεζική κάρτα
le permis de conduire
το δίπλωμα οδήγησης
heureusement
ευτυχώς
le mobile
το κινητό
une poche
μια τσέπη
faire opposition
μπλοκάρω
v. épeler
συλλαβίζω
la perte
η απώλεια
Pour un retrait d’argent au distributeur automatique
για να τραβήξετε λεφτά στο ΑΤΜ
insérer la carte dans la fente
τοποθετώ την κάρτα στη σχισμή
composer le code
πληκτρολογώ το PIN
choisir l’opération
επιλέγω μια ενέργεια
choisir la somme que l’on veut retirer
διαλέγω το ποσό που θέλω να τραβήξω
valider
επικυρώνω
retirer la somme
παίρνω το ποσό
retirer la carte
αφαιρώ την κάρτα
prendre le reçu
παίρνω την απόδειξη
Pour… protester
για να… διαμαρτυρηθείτε
Il y a une erreur.
Έχει γίνει λάθος.
Je crois que vous vous êtes trompé(e).
Νομίζω ότι έχετε κάνει λάθος.
Je ne comprends pas…
Δεν καταλαβαίνω…
C’est inadmissible !
Είναι απαράδεκτο!
Pour… se plaindre/faire une réclamation
για να… παραπονεθείτε, για να κάνετε αίτηση διαμαρτυρίας/ένσταση
Je ne suis pas du tout satisfait(e) de…
Δεν είμαι καθόλου ευχαριστημένος/η με…
Je suis furieux/très mécontent.
Είμαι έξω φρενών/πολύ δυσαρεστημένος/η.
J’exige d’être remboursé(e) !
Απαιτώ να αποζημιωθώ!
Je demande une indemnisation.
Ζητάω αποζημίωση.
C’est un scandale ! C’est scandaleux !
Είναι ένα σκάνδαλο! Είναι σκανδαλώδες!
C’est incroyable !
Είναι απίστευτο/αδιανόητο!
Vous avez réservé des places pour un concert qui a été annulé. Vous vous plaignez au guichet.
Έχετε κλείσει θέσεις για μια συναυλία που ακυρώθηκε. Παραπονιέστε στο γκισέ.
On vient de vous voler votre portefeuille dans le métro. Vous allez faire une déclaration au poste de police.
Μόλις σας έκλεψαν το πορτοφόλι στο μετρό. Πάτε να κάνετε κατάθεση στο αστυνομικό τμήμα.
Vous expliquez à une personne âgée ce qu’elle doit faire pour retirer de l’argent au distributeur automatique. (Utilisez : d’abord, ensuite et puis enfin).
Εξηγείτε σε ένα ηλικιωμένο άτομο τι πρέπει να κάνει για να τραβήξει χρήματα στο ΑΤΜ. (Χρησιμοποιήστε: πρώτα, έπειτα και ύστερα τέλος).
l’argent - la banque
τα λεφτά/χρήματα - η τράπεζα
ouvrir un compte en banque
ανοίγω ένα λογαριασμό στη τράπεζα
retirer de l’argent d’un compte/mettre de l’argent sur un compte
τραβάω χρήματα από ένα λογαριασμό/βάζω χρήματα σε ένα λογαριασμό
faire un virement
κάνω μια κατάθεση
prêter/emprunter/rendre/devoir de l’argent
δανείζω/δανείζομαι/επιστρέφω/χρωστάω λεφτά
gagner/toucher un salaire élevé ≠ modeste
κερδίζω έναν υψηλό ≠ ταπεινό μισθό
gagner ≠ dépenser de l’argent ≠ mettre de l’argent de côté/économiser
κερδίζω ≠ ξοδεύω χρήματα ≠ βάζω χρήματα στην άκρη/κάνω οικονομίες
être riche/avoir de gros revenus ≠ être pauvre/avoir des revenus modestes
είμαι πλούσιος/έχω υψηλό εισόδημα ≠ είμαι φτωχός/έχω χαμηλό εισόδημα
payer par chèque/carte bancaire/en liquide ou en espèces
πληρώνω με επιταγή/τραπεζική κάρτα/μετρητά
un billet de banque
ένα χαρτονόμισμα
une pièce de monnaie
ένα κέρμα
rendre la monnaie sur/de 50 €
δίνω τα ρέστα για 50 €
avoir de la monnaie ≠ avoir de l’argent
έχω ψιλά ≠ έχω λεφτά
Un ami vous a emprunté de l’argent. Il veut vous le rendre. Vous lui expliquez comment il peut faire (il peut faire un virement sur votre compte il peut vous faire un chèque…).
Ένας φίλος σας σας δανείστηκε λεφτά. Θέλει να σας τα επιστρέψει. Του εξηγείτε πώς μπορεί να το κάνει (μπορεί να κάνει κατάθεση να σας γράψει επιταγή…).
une catastrophe
μια καταστροφή
un tremblement de terre
ένας σεισμός
une dizaine
μια δεκαριά
un incendie
μια πυρκαγιά
v. ravager
ρημάζω, καταστρέφω
la Seine est en crue
ο Σηκουάνας ξεχειλίζει
une inondation
μια πλημμύρα
un naufrage
ένα ναυάγιο
au large de Santorin
στα ανοιχτά της Σαντορίνης
v. s’écraser
πέφτω
une mésaventure
μια δυσάρεστη περιπέτεια
une valise
μια βαλίτσα
leurs affaires
τα πράγματά τους
tout à coup
ξαφνικά
un pneu
ένα λάστιχο (πχ αυτοκινήτου)
v. crever
σκάω
une autoroute
ένας αυτοκινητόδρομος
la galère
το μαρτύριο, το λούκι
une grande surface
μια υπεραγορά/μεγάλο σουπερμάρκετ
v. vérifier
ελέγχω, επαληθεύω
faire les courses
ψωνίζω στο σουπερμάρκετ
un accident
ένα δυστύχημα/ατύχημα
un virage
μια στροφή
v. percuter
χτυπάω, συγκρούομαι
rien ou presque
τίποτα ή σχεδόν τίποτα
les dégâts
οι ζημιές
Quelques proverbes ou expressions
Μερικές παροιμίες ή εκφράσεις
ne pas avoir un sou/être sans le sou ≠ être plein aux as
δεν έχω μια, δεν έχω/μου έμεινε ούτε δεκάρα/πεντάρα (τσακιστή), είμαι/έμεινα ρέστος ≠ βροντά η τσέπη μου, τα φυσάω/τον φυσάω τον παρά.
être riche comme Crésus ≠ être pauvre comme Job
Είμαι πλούσιος σαν Κροίσος ≠ είμαι πάμφτωχος
vouloir le beurre et l’argent du beurre
θέλω και την πίτα ολόκληρη και τον σκύλο χορτάτο
jeter l’argent par les fenêtres
πετάω λεφτά από το παράθυρο, τα σκορπάω δεξιά και αριστερά
La place des adjectifs qualificatifs
Η θέση των επιθέτων
un adjectif qualificatif
ένα επίθετο
un endroit
ένα μέρος
le ciel
ο ουρανός
des mesures drastiques
δραστικά μέτρα
La cause
η αιτία
comme + proposition
επειδή + πρόταση
comme il pleuvait, nous ne sommes pas sortis
επειδή έβρεχε, δεν βγήκαμε
grâce à + nom
χάρη σε + ουσιαστικό
elle a trouvé du travail grâce aux relations de son père
βρήκε δουλειά χάρη στις διασυνδέσεις του πατέρα της
à cause de + nom
εξαιτίας + ουσιαστικό
je suis arrivé en retard à cause de la circulation
άργησα εξαιτίας της κίνησης
dépensier, dépensière
σπάταλος/η
un réflexe
ένα ρεφλέξ
rater le train
χάνω το τρένο
la circulation
η κίνηση
répondre affirmativement ou négativement
απαντάω καταφατικά ή αρνητικά
une dette
ένα χρέος
Des animaux de compagnie très riches!!
Πολύ πλούσια κατοικίδια ζώα!!
les animaux de compagnie
τα κατοικίδια
un chat
μια γάτα
un chien
ένας σκύλος
un singe
ένας πίθηκος
un grand amour
μια μεγάλη αγάπη
le maître, la maîtresse
το αφεντικό, η αφεντικίνα
un(e) millionnaire
ένας/μια εκατομμυριούχος
la totalité de leur fortune
το σύνολο της περιουσίας τους
un berger allemand
ένα τσοπανόσκυλο
v. hériter
κληρονομώ
le comte, la comtesse
ο κόμης, η κόμισσα
les plumes
τα φτερά
une poule
μια κότα
dernièrement
(τώρα) τελευταία
v. léguer
κληροδοτώ
une fondation
ένα ίδρυμα
prendre soin de
φροντίζω
prénommé(e)
που ονομάζεται
fou, folle
τρελός/ή
se moquer de
κοροϊδεύω
compter pour quelqu’un
μετράω για κάποιον
v. prévoir
προβλέπω
fréquent(e)
συχνό
un héritier, une héritière
ένας/μια κληρονόμος
v. autoriser
επιτρέπω
la protection animale
η προστασία των ζώων
v. désigner
ορίζω
un(e) propriétaire
ένας ιδιοκτήτης, μια ιδιοκτήτρια
un couturier, une couturière
ένας μόδιστρος, μια μοδίστρα
la fièvre
ο πυρετός
la ceinture de sécurité
η ζώνη ασφαλείας
horrible
φρικτό
v. arracher
αρπάζω
vous est arrivé une mésaventure. Racontez-la.
Σας έτυχε κάτι δυσάρεστο. Διηγηθείτε το.
Que s’est-il passé ?
Τι έγινε;
Quand ?
Πότε;
Où ?
Που;
Morts? Blessés ?
Νεκροί; Τραυματίες;
Réclamation d’indemnisation pour perte de bagages
αίτημα αποζημίωσης για απώλεια αποσκευών
v. constater
διαπιστώνω
introuvable
άφαντο
au service concerné
στη σχετική υπηρεσία
v. procéder
προχωρώ σε
un dédommagement
μια αποζημίωση
les documents justifiant la demande
τα έγγραφα που αιτιολογούν/υποστηρίζουν την αίτηση
la Convention de Montréal
η Σύμβαση του Μόντρεαλ
la responsabilité
η ευθύνη
dans un délai de quinze jours à dater de la réception de ce courrier
εντός δεκαπέντε ημερών από την παραλαβή αυτού του γράμματος
je serai obligée d’engager des poursuites à votre égard
θα αναγκαστώ να προχωρήσω σε
l’organisme national compétent
ο αρμόδιος εθνικός φορέας
le/la responsable
ο/η υπεύθυνος
Palerme
το Παλέρμο
Vous venez de faire un voyage en avion. À l’arrivée, votre valise est introuvable. Vous allez faire une déclaration au service concerné à l’aéroport où vous venez d’arriver. Dialogue avec l’employé. (Il va vous demander vos coordonnées, votre vol, d’où vous venez et la description de votre bagage).
Μόλις ταξιδέψατε με αεροπλάνο. Στην άφιξη, η βαλίτσα σας είναι άφαντη. Πάτε να κάνετε μια κατάθεση στην αρμόδια υπηρεσία του αεροδρομίου στο οποίο μόλις φτάσατε. Διάλογος με τον υπάλληλο. (θα σας ζητήσει τα στοιχεία σας, την πτήση σας, από που έρχεστε και την περιγραφή της αποσκευής σας).
Vous avez fait une réservation de deux jours pour une chambre avec salle de bain dans un hôtel (sur Internet). Quand vous arrivez, vous constatez que la chambre ne répond pas à vos attentes. Vous allez vous plaindre à la réception.
Κάνατε μια κράτηση σε ξενοδοχείο πριν από δυο μέρες για ένα δωμάτιο με μπάνιο (διαδικτυακά). Όταν φτάνετε διαπιστώνετε ότι το δωμάτιο δεν ανταποκρίνεται στις προσδοκίες σας. Πάτε να παραπονεθείτε στην υποδοχή.
Vous avez décidé de prendre quelques jours de vacances sur une île ; vous êtes très fatigué(e) parce que le trimestre a été difficile. Pourtant votre séjour ne se passe pas très bien. Dans un mail que vous envoyez à un(e) ami(e), vous lui expliquez que vous regrettez d’être parti(e).
Αποφασίσατε να πάτε για μερικές μέρες διακοπές σε ένα νησί. Είστε πολύ κουρασμένος/η γιατί το τρίμηνο ήταν δύσκολο. Ωστόσο η διαμονή σας δεν πηγαίνει πολύ καλά. Σε ένα μειλ που στέλνετε σε έναν/μια φίλη, του/της εξηγείτε ότι έχετε μετανιώσει που φύγατε.