A1-A2 Unité 13 Flashcards
1
Q
Générations
A
Γενιές
2
Q
les arrière-grands-parents
A
οι προπαππούδες
3
Q
les grands-parents maternels/paternels
A
οι παππούδες από τη μεριά της μητέρας/του πατέρα
4
Q
l’aîné
A
ο πρωτότοκος
5
Q
le cadet
A
ο δευτερότοκος
6
Q
le benjamin
A
ο βενιαμίν
7
Q
le fils unique
A
ένα μοναχοπαίδι
8
Q
les petits-enfants
A
τα εγγόνια
9
Q
un petit-fils
A
ένας εγγονός
10
Q
une petite fille
A
μία εγγονή
11
Q
l’enfance
A
η παιδική ηλικία
12
Q
l’adolescence
A
η εφηβεία
13
Q
un adolescent/ado
A
ένας έφηβος
14
Q
la jeunesse
A
η νεανική ηλικία
15
Q
un jeune
A
ένας νέος
16
Q
l’âge adulte
A
η ενήλικη ζωή
17
Q
être majeur
A
είμαι ενήλικος
18
Q
mineur
A
ανήλικος
19
Q
la majorité
A
η ενηλικίωση
20
Q
la vieillesse
A
το γήρας/τα γηρατειά
21
Q
une personne âgée
A
ένας ηλικιωμένος
22
Q
un centenaire
A
ένας αιωνόβιος
23
Q
naître
A
γεννιέμαι
24
Q
la naissance
A
η γέννηση
25
grandir
μεγαλώνω
26
être actif
είμαι ενεργός
27
dynamique
δυναμικός
28
jeune d'esprit
έχω νεανικό πνεύμα
29
affectueux (l'affection), doux (la douceur)
είμαι στοργικός (η στοργή)
30
indulgent (l'indulgence)
επιεικής (η επιείκεια)
31
patient (la patience)
υπομονετικός (η υπομονή)
32
généreux (la générosité)
γενναιόδωρος (η γενναιοδωρία)
33
garder
κρατάω (τα εγγόνια)
34
s'occuper de
ασχολούμαι με
35
prendre soin de
φροντίζω
36
gâter
κακομαθαίνω
37
faire des câlins à
κάνω χάδια σε κάποιον
38
consoler
παρηγορώ
39
réconforter
ανακουφίζω
40
raconter des souvenirs d'enfance
διηγούμαι τις αναμνήσεις της παιδικής μου ηλικίας
41
chouchouter
(παρα)χαϊδεύω
42
transmettre l'histoire et les valeurs de la famille
μεταδίδω την ιστορία και τις αξίες της οικογένειας
43
avoir de bons rapports avec
έχω καλές σχέσεις με
44
avoir de mauvaises relations avec
έχω κακές σχέσεις με
45
Les ados
Οι έφηβοι
46
obéir à
υπακούω σε
47
refuser d'obéir à
αρνούμαι να υπακούσω σε
48
mourir
πεθαίνω
49
la mort
ο θάνατος
50
l'obéissance
η υπακοή
51
désobéir
δεν υπακούω
52
Profil et rôle des grands-parents
Το προφίλ και ο ρόλος των παππούδων
53
Les relations au sein de la famille
Οι σχέσεις μέσα στην οικογένεια
54
vieillir
γερνάω
55
J'AURAIS BESOIN D'UN PRÊT...
Χρειάζομαι ένα δάνειο...
56
un crédit
μια πίστωση
57
un cabinet
ένα γραφείο/ιατρείο
58
v. repeindre
ξαναβάφω
59
un appareil
ένα μηχάνημα
60
v. rembourser
επιστρέφω, αποζημιώνω
61
facilement
εύκολα
62
a priori
εκ των προτέρων, απριόρι
63
accorder
παραχωρώ
64
v. obtenir
παίρνω, λαμβάνω
65
les intérêts
το επιτόκιο
66
v. oublier
ξεχνάω
67
le poste de police
το αστυνομικό τμήμα
68
v. voler
κλέβω
69
porter plainte
κάνω μήνυση
70
la déclaration
η κατάθεση
71
c'est arrivé
συνέβη
72
le boulevard
η λεωφόρος
73
violemment
βίαια
74
v. résister
αντιστέκομαι
75
fort(e)
δυνατός/ή
76
les papiers d'identité
η ταυτότητα
77
un portefeuille
ένα πορτοφόλι
78
une carte bancaire
μια τραπεζική κάρτα
79
le permis de conduire
το δίπλωμα οδήγησης
80
heureusement
ευτυχώς
81
le mobile
το κινητό
82
une poche
μια τσέπη
83
faire opposition
μπλοκάρω
84
v. épeler
συλλαβίζω
85
la perte
η απώλεια
86
Pour un retrait d'argent au distributeur automatique
για να τραβήξετε λεφτά στο ΑΤΜ
87
insérer la carte dans la fente
τοποθετώ την κάρτα στη σχισμή
88
composer le code
πληκτρολογώ το PIN
89
choisir l'opération
επιλέγω μια ενέργεια
90
choisir la somme que l'on veut retirer
διαλέγω το ποσό που θέλω να τραβήξω
91
valider
επικυρώνω
92
retirer la somme
παίρνω το ποσό
93
retirer la carte
αφαιρώ την κάρτα
94
prendre le reçu
παίρνω την απόδειξη
95
Pour... protester
για να... διαμαρτυρηθείτε
96
Il y a une erreur.
Έχει γίνει λάθος.
97
Je crois que vous vous êtes trompé(e).
Νομίζω ότι έχετε κάνει λάθος.
98
Je ne comprends pas...
Δεν καταλαβαίνω...
99
C'est inadmissible !
Είναι απαράδεκτο!
100
Pour... se plaindre/faire une réclamation
για να... παραπονεθείτε, για να κάνετε αίτηση διαμαρτυρίας/ένσταση
101
Je ne suis pas du tout satisfait(e) de...
Δεν είμαι καθόλου ευχαριστημένος/η με...
102
Je suis furieux/très mécontent.
Είμαι έξω φρενών/πολύ δυσαρεστημένος/η.
103
J'exige d'être remboursé(e) !
Απαιτώ να αποζημιωθώ!
104
Je demande une indemnisation.
Ζητάω αποζημίωση.
105
C'est un scandale ! C'est scandaleux !
Είναι ένα σκάνδαλο! Είναι σκανδαλώδες!
106
C'est incroyable !
Είναι απίστευτο/αδιανόητο!
107
Vous avez réservé des places pour un concert qui a été annulé. Vous vous plaignez au guichet.
Έχετε κλείσει θέσεις για μια συναυλία που ακυρώθηκε. Παραπονιέστε στο γκισέ.
108
On vient de vous voler votre portefeuille dans le métro. Vous allez faire une déclaration au poste de police.
Μόλις σας έκλεψαν το πορτοφόλι στο μετρό. Πάτε να κάνετε κατάθεση στο αστυνομικό τμήμα.
109
Vous expliquez à une personne âgée ce qu'elle doit faire pour retirer de l'argent au distributeur automatique. (Utilisez : d'abord, ensuite et puis enfin).
Εξηγείτε σε ένα ηλικιωμένο άτομο τι πρέπει να κάνει για να τραβήξει χρήματα στο ΑΤΜ. (Χρησιμοποιήστε: πρώτα, έπειτα και ύστερα τέλος).
110
l'argent - la banque
τα λεφτά/χρήματα - η τράπεζα
111
ouvrir un compte en banque
ανοίγω ένα λογαριασμό στη τράπεζα
112
retirer de l'argent d'un compte/mettre de l'argent sur un compte
τραβάω χρήματα από ένα λογαριασμό/βάζω χρήματα σε ένα λογαριασμό
113
faire un virement
κάνω μια κατάθεση
114
prêter/emprunter/rendre/devoir de l'argent
δανείζω/δανείζομαι/επιστρέφω/χρωστάω λεφτά
115
gagner/toucher un salaire élevé ≠ modeste
κερδίζω έναν υψηλό ≠ ταπεινό μισθό
116
gagner ≠ dépenser de l'argent ≠ mettre de l'argent de côté/économiser
κερδίζω ≠ ξοδεύω χρήματα ≠ βάζω χρήματα στην άκρη/κάνω οικονομίες
117
être riche/avoir de gros revenus ≠ être pauvre/avoir des revenus modestes
είμαι πλούσιος/έχω υψηλό εισόδημα ≠ είμαι φτωχός/έχω χαμηλό εισόδημα
118
payer par chèque/carte bancaire/en liquide ou en espèces
πληρώνω με επιταγή/τραπεζική κάρτα/μετρητά
119
un billet de banque
ένα χαρτονόμισμα
120
une pièce de monnaie
ένα κέρμα
121
rendre la monnaie sur/de 50 €
δίνω τα ρέστα για 50 €
122
avoir de la monnaie ≠ avoir de l'argent
έχω ψιλά ≠ έχω λεφτά
123
Un ami vous a emprunté de l'argent. Il veut vous le rendre. Vous lui expliquez comment il peut faire (il peut faire un virement sur votre compte il peut vous faire un chèque...).
Ένας φίλος σας σας δανείστηκε λεφτά. Θέλει να σας τα επιστρέψει. Του εξηγείτε πώς μπορεί να το κάνει (μπορεί να κάνει κατάθεση να σας γράψει επιταγή...).
124
une catastrophe
μια καταστροφή
125
un tremblement de terre
ένας σεισμός
126
une dizaine
μια δεκαριά
127
un incendie
μια πυρκαγιά
128
v. ravager
ρημάζω, καταστρέφω
129
la Seine est en crue
ο Σηκουάνας ξεχειλίζει
130
une inondation
μια πλημμύρα
131
un naufrage
ένα ναυάγιο
132
au large de Santorin
στα ανοιχτά της Σαντορίνης
133
v. s'écraser
πέφτω
134
une mésaventure
μια δυσάρεστη περιπέτεια
135
une valise
μια βαλίτσα
136
leurs affaires
τα πράγματά τους
137
tout à coup
ξαφνικά
138
un pneu
ένα λάστιχο (πχ αυτοκινήτου)
139
v. crever
σκάω
140
une autoroute
ένας αυτοκινητόδρομος
141
la galère
το μαρτύριο, το λούκι
142
une grande surface
μια υπεραγορά/μεγάλο σουπερμάρκετ
143
v. vérifier
ελέγχω, επαληθεύω
144
faire les courses
ψωνίζω στο σουπερμάρκετ
145
un accident
ένα δυστύχημα/ατύχημα
146
un virage
μια στροφή
147
v. percuter
χτυπάω, συγκρούομαι
148
rien ou presque
τίποτα ή σχεδόν τίποτα
149
les dégâts
οι ζημιές
150
Quelques proverbes ou expressions
Μερικές παροιμίες ή εκφράσεις
151
ne pas avoir un sou/être sans le sou ≠ être plein aux as
δεν έχω μια, δεν έχω/μου έμεινε ούτε δεκάρα/πεντάρα (τσακιστή), είμαι/έμεινα ρέστος ≠ βροντά η τσέπη μου, τα φυσάω/τον φυσάω τον παρά.
152
être riche comme Crésus ≠ être pauvre comme Job
Είμαι πλούσιος σαν Κροίσος ≠ είμαι πάμφτωχος
153
vouloir le beurre et l'argent du beurre
θέλω και την πίτα ολόκληρη και τον σκύλο χορτάτο
154
jeter l'argent par les fenêtres
πετάω λεφτά από το παράθυρο, τα σκορπάω δεξιά και αριστερά
155
La place des adjectifs qualificatifs
Η θέση των επιθέτων
156
un adjectif qualificatif
ένα επίθετο
157
un endroit
ένα μέρος
158
le ciel
ο ουρανός
159
des mesures drastiques
δραστικά μέτρα
160
La cause
η αιτία
161
comme + proposition
επειδή + πρόταση
162
comme il pleuvait, nous ne sommes pas sortis
επειδή έβρεχε, δεν βγήκαμε
163
grâce à + nom
χάρη σε + ουσιαστικό
164
elle a trouvé du travail grâce aux relations de son père
βρήκε δουλειά χάρη στις διασυνδέσεις του πατέρα της
165
à cause de + nom
εξαιτίας + ουσιαστικό
166
je suis arrivé en retard à cause de la circulation
άργησα εξαιτίας της κίνησης
167
dépensier, dépensière
σπάταλος/η
168
un réflexe
ένα ρεφλέξ
169
rater le train
χάνω το τρένο
170
la circulation
η κίνηση
171
répondre affirmativement ou négativement
απαντάω καταφατικά ή αρνητικά
172
une dette
ένα χρέος
173
Des animaux de compagnie très riches!!
Πολύ πλούσια κατοικίδια ζώα!!
174
les animaux de compagnie
τα κατοικίδια
175
un chat
μια γάτα
176
un chien
ένας σκύλος
177
un singe
ένας πίθηκος
178
un grand amour
μια μεγάλη αγάπη
179
le maître, la maîtresse
το αφεντικό, η αφεντικίνα
180
un(e) millionnaire
ένας/μια εκατομμυριούχος
181
la totalité de leur fortune
το σύνολο της περιουσίας τους
182
un berger allemand
ένα τσοπανόσκυλο
183
v. hériter
κληρονομώ
184
le comte, la comtesse
ο κόμης, η κόμισσα
185
les plumes
τα φτερά
186
une poule
μια κότα
187
dernièrement
(τώρα) τελευταία
188
v. léguer
κληροδοτώ
189
une fondation
ένα ίδρυμα
190
prendre soin de
φροντίζω
191
prénommé(e)
που ονομάζεται
192
fou, folle
τρελός/ή
193
se moquer de
κοροϊδεύω
194
compter pour quelqu'un
μετράω για κάποιον
195
v. prévoir
προβλέπω
196
fréquent(e)
συχνό
197
un héritier, une héritière
ένας/μια κληρονόμος
198
v. autoriser
επιτρέπω
199
la protection animale
η προστασία των ζώων
200
v. désigner
ορίζω
201
un(e) propriétaire
ένας ιδιοκτήτης, μια ιδιοκτήτρια
202
un couturier, une couturière
ένας μόδιστρος, μια μοδίστρα
203
la fièvre
ο πυρετός
204
la ceinture de sécurité
η ζώνη ασφαλείας
205
horrible
φρικτό
206
v. arracher
αρπάζω
207
vous est arrivé une mésaventure. Racontez-la.
Σας έτυχε κάτι δυσάρεστο. Διηγηθείτε το.
208
Que s'est-il passé ?
Τι έγινε;
209
Quand ?
Πότε;
210
Où ?
Που;
211
Morts? Blessés ?
Νεκροί; Τραυματίες;
212
Réclamation d'indemnisation pour perte de bagages
αίτημα αποζημίωσης για απώλεια αποσκευών
213
v. constater
διαπιστώνω
214
introuvable
άφαντο
215
au service concerné
στη σχετική υπηρεσία
216
v. procéder
προχωρώ σε
217
un dédommagement
μια αποζημίωση
218
les documents justifiant la demande
τα έγγραφα που αιτιολογούν/υποστηρίζουν την αίτηση
219
la Convention de Montréal
η Σύμβαση του Μόντρεαλ
220
la responsabilité
η ευθύνη
221
dans un délai de quinze jours à dater de la réception de ce courrier
εντός δεκαπέντε ημερών από την παραλαβή αυτού του γράμματος
222
je serai obligée d'engager des poursuites à votre égard
θα αναγκαστώ να προχωρήσω σε
223
l'organisme national compétent
ο αρμόδιος εθνικός φορέας
224
le/la responsable
ο/η υπεύθυνος
225
Palerme
το Παλέρμο
226
Vous venez de faire un voyage en avion. À l'arrivée, votre valise est introuvable. Vous allez faire une déclaration au service concerné à l'aéroport où vous venez d'arriver. Dialogue avec l'employé. (Il va vous demander vos coordonnées, votre vol, d'où vous venez et la description de votre bagage).
Μόλις ταξιδέψατε με αεροπλάνο. Στην άφιξη, η βαλίτσα σας είναι άφαντη. Πάτε να κάνετε μια κατάθεση στην αρμόδια υπηρεσία του αεροδρομίου στο οποίο μόλις φτάσατε. Διάλογος με τον υπάλληλο. (θα σας ζητήσει τα στοιχεία σας, την πτήση σας, από που έρχεστε και την περιγραφή της αποσκευής σας).
227
Vous avez fait une réservation de deux jours pour une chambre avec salle de bain dans un hôtel (sur Internet). Quand vous arrivez, vous constatez que la chambre ne répond pas à vos attentes. Vous allez vous plaindre à la réception.
Κάνατε μια κράτηση σε ξενοδοχείο πριν από δυο μέρες για ένα δωμάτιο με μπάνιο (διαδικτυακά). Όταν φτάνετε διαπιστώνετε ότι το δωμάτιο δεν ανταποκρίνεται στις προσδοκίες σας. Πάτε να παραπονεθείτε στην υποδοχή.
228
Vous avez décidé de prendre quelques jours de vacances sur une île ; vous êtes très fatigué(e) parce que le trimestre a été difficile. Pourtant votre séjour ne se passe pas très bien. Dans un mail que vous envoyez à un(e) ami(e), vous lui expliquez que vous regrettez d'être parti(e).
Αποφασίσατε να πάτε για μερικές μέρες διακοπές σε ένα νησί. Είστε πολύ κουρασμένος/η γιατί το τρίμηνο ήταν δύσκολο. Ωστόσο η διαμονή σας δεν πηγαίνει πολύ καλά. Σε ένα μειλ που στέλνετε σε έναν/μια φίλη, του/της εξηγείτε ότι έχετε μετανιώσει που φύγατε.