8.10.2024 Flashcards
Mensen die in Brussel/ Belgie/Vlaanderen/Wallonie wonen
Brusselaar(s)
Belg(en)
Vlaming(en)
Waal (Walen)
French speaking culture
Franstalige cultuur
independent
onafhankelijke
Zij is een onafhankelijke vrouw die haar eigen beslissingen neemt.
(She is an independent woman who makes her own decisions.)
Het land is sinds 1945 onafhankelijk van buitenlandse invloed.
(The country has been independent of foreign influence since 1945.)
to swear, to curse
swearwords
schelden
het scheldwoord
Hij begon te schelden toen hij zijn sleutels niet kon vinden.
(He started to swear when he couldn’t find his keys.)
Scheldwoorden zijn niet gepast in een professionele omgeving.
(Swear words are not appropriate in a professional environment.)
Belgie +Nederland
De Lage Landen
football world cup
wereld kampioenschap voetbal
to call” or “to name, to mention
noemen
We noemen onze nieuwe hond Max.
(We are naming our new dog Max.)
Hij noemde een paar goede redenen om te verhuizen.
(He mentioned a few good reasons to move.)
Nobel Prize winner of Literature
Nobelprijswinnar van Literatuur
artist
de kunstenaar, de artiest
singer
de zanger (male)
de zangeres (female)
author
de auteur, de schrijver
musician
de muzikant
saxofonist
trompetist
violist
pianist
De scheldworden
These are Dutch slang and swear words, often used to express frustration, anger, or insult. Here’s an explanation of each term:
-
Zot – This means “crazy” or “fool” in a playful or sometimes insulting way. It can be used humorously or to criticize someone.
- Example: Hij is helemaal zot van voetbal. (He is crazy about football.)
-
Verdomme – A mild swear word meaning “damn” or “dammit.” It’s commonly used to express frustration.
- Example: Verdomme, ik ben mijn sleutels kwijt! (Damn, I lost my keys!)
-
Godverdomme – A stronger version of “verdomme,” it translates to “God damn it.” It’s considered more offensive because it invokes the name of God.
- Example: Godverdomme, waarom gebeurt dit altijd met mij? (God damn it, why does this always happen to me?)
-
Potverdomme – A softened version of “godverdomme,” it’s used to avoid directly invoking God’s name but still expresses frustration.
- Example: Potverdomme, wat een pech! (Damn it, what bad luck!)
-
Rotzak – This translates to “bastard” or “scumbag,” used as an insult towards someone considered mean or unkind.
- Example: Wat een rotzak, hij heeft me bedrogen! (What a bastard, he cheated on me!)
-
Paljas – A less common term, meaning “clown” or “fool.” It’s used to refer to someone who is being silly or ridiculous.
- Example: Gedraag je niet als een paljas! (Don’t act like a fool!)
-
Klootzak – A strong insult, literally meaning “scrotum,” but used to refer to someone as an “asshole” or “jerk.”
- Example: Wat een klootzak, hij heeft me laten zitten! (What an asshole, he stood me up!)
-
Dommerik – A mild insult meaning “fool” or “idiot.”
- Example: Waarom deed je dat, dommerik? (Why did you do that, fool?)
-
Dikke nek – A Belgian Dutch expression, meaning “arrogant person” or “snob.” It refers to someone who is conceited or full of themselves.
- Example: Hij denkt dat hij alles weet, wat een dikke nek! (He thinks he knows everything, what a snob!)
These words vary in intensity, with some being mild and others quite strong or offensive. It’s important to be mindful of the context and audience when using them.
acrobat
actor
dancer
director
draftsman
painter
acrobaten
acteur
danser
regisseur
tekenaar
schilder
soon” or “quickly
gauw
Ik moet gauw vertrekken, anders kom ik te laat.
(I need to leave soon, or I will be late.)
Ze werkt gauw en maakt weinig fouten.
(She works quickly and makes few mistakes.)