7 - phrases Flashcards
Ó lori bee, ha’u halo kafé
/ Ó lori bee karik, ha’u halo kafe
/ Se ó lori bee (karik), hau halo cafe.
If you bring water I will make coffee.
Mane ida-ne’e moras karik, nia sei hemu ai-moruk.
/ Se mane ida-ne’e moras (karik), nia sei hemu ai-moruk.
If this man is sick, he should take medicine.
Ó hakarak bá ho ami karik?
Would you like to go with us?
Ita-nia kaben haluha karik buat ruma?
Has your wife/husband forgotten something?
Sira la bele bá?
Can’t they go?
Ita keta hatene sira karik?
Don’t you know them?
Mana la’os bá eskola?
Aren’t you (big sister) going to go to school?
Ha’u kala la haree ó iha-ne’eba?
Didn’t I see you there?
(I maybe not see you there?)
Nia hatete (katak) nia lakohi mai ho ita.
He says he doesn’t want to come with us.
Ha’u hanoin (katak) Pedru hetan ona nia karteira.
I think that Pedru has found his wallet.
Ha’u hein atu sira bele ajuda ita.
I hope (that) they can help us.
Ne’e katak sá?
What does that mean?
Manél katak ká?
What does Manuel say/mean?
Ó lalika fó osan ba mane-oan ne’eba. Nia iha nato’on ona.
You don’t need to give that boy money. He has enough already.
Imi hanoin (katak) sira sei empresta sira-nia karreta mai ami?
Do you (plural) know if they will lend their car to us.
Ha’u nia belun Mária iha oan-feto na’in-tolu.
My friend Mária has three daughters.
Ita lalika selu konta ne’e tanba ami selu ona.
You don’t need to pay the bill because we paid already.
To’os-na’in na’in haat ne’e tolun feto sira hodi ramata serbisu.
Those four farmers helped the women with finishing the work.
Labarik ki’ik ne’eba atu monu iha bee. Ó tenke kaer nia!
That little child there is going to fall in the water: you have to catch him/her.
Ha’u tau ona kaneta lima iha ha’u-nia bornál.
I have put five pens in my pocket.
Ema iha ulun ida, matan rua, inus ida, ibun ida, liman rua ho ain rua.
People have a head, two eyes, one nose, one mouth, two hands, and two legs.
Liman hotu-hotu iha liman-fuan lima. Ain ida iha ain-fuan hira?
All hands have five fingers. A foot has how many toes?
Katuas ne’e la iha ona nehan barak iha nia ibun, maibé ferik ida-ne’e iha nehan kmanek loos.
This old man doesn’t have many teeth in his mouth, but this old woman has very fine teeth.
Ha’u-nia naan ladún riku, maibé nia haksolok.
My cousin is not very wealthy, but he is happy.