6 - phrases Flashcards

The words and phrases in this class are from the book Mai Kolia Tetun – A Beginner's Course in Tetum Praça, The Lingua Franca of East Timor by Geoffrey Hull. The book has eighteen chapters and is highly recommended. It has excellent explanations of grammar, many cultural notes, extended reading text and dialogues, and the additional chapters of course. You can buy it from many online book stores.

1
Q

Ha’u buka ha’u-nia livru, ó buka ó-nia kaneta.

A

I look for my book and you look for your pen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Sira kaer nia liman (ninia liman).

A

They shake (lit. ‘hold’) his hand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ami la końese imi-nia maluk.

A

We don’t know your companion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I look for my book and you look for your pen.

A

Ha’u buka ha’u-nia livru, ó buka ó-nia kaneta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ami hadomi ita-nia oan sira.

A

We love our children.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

They shake (lit. ‘hold’) his hand.

A

Sira kaer nia liman (ninia liman).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Nia bolu nia belun sira.

A

He called his friends.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

We don’t know your companion.

A

Ami la końese imi-nia maluk.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Sé maka oho ami-nia manu (sira)?

A

Who killed our chickens?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

We love our children.

A

Ami hadomi ita-nia oan sira.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ha’u buka ha’u-nia livru (sira), ó buka ó-nia kaneta (sira).

A

I look for my books and you look for your pens.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

He called his friends.

A

Nia bolu nia belun sira.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Imi tenke fase imi-nia ain.

A

You must wash you feet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Who killed our chickens?

A

Sé maka oho ami-nia manu (sira)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Sira doko sira-nia ulun.

A

They shook their heads.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I look for my books and you look for your pens.

A

Ha’u buka ha’u-nia livru (sira), ó buka ó-nia kaneta (sira).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Sira-nia belun riku sira.

A

Their rich friends.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

You must wash you feet.

A

Imi tenke fase imi-nia ain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Ó-nia aman ho inan.

A

Your father and mother.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

They shook their heads.

A

Sira doko sira-nia ulun.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Be sira-nia belun ne’e aha-ne’ebe.

A

And where is their friend?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Their rich friends.

A

Sira-nia belun riku sira.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Ema hadomi nia rain.

A

People love their country.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Your father and mother.

A

Ó-nia aman ho inan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Ha’u la gosta hahán ne’e.

A

I don’t like this food.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

And where is their friend?

A

Be sira-nia belun ne’e aha-ne’ebe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Feto ne’e sé?

A

Who is the woman?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

People love their country.

A

Ema hadomi nia rain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Ó ba sosa kamiza sira-ne’e/birak-ne’e?

A

Are you going to buy these shirts?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

I don’t like this food.

A

Ha’u la gosta hahán ne’e.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Mane sira-ne’e/birak-ne’e serbisu mai ita.

A

Those men work for us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Who is the woman?

A

Feto ne’e sé?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Imi haree uma ne’eba ka?

A

Do you see that house (yonder)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Are you going to buy these shirts?

A

Ó ba sosa kamiza sira-ne’e/birak-ne’e?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Ha’u la hatene ema sira-ne’ebá.

A

I don’t know those persons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Those men work for us.

A

Mane sira-ne’e/birak-ne’e serbisu mai ita.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Ha’u hela iha uma ida-ne’e, nia hela iha uma ida-ne’ebá.

A

I live in this house and he lives in that house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Do you see that house (yonder)?

A

Imi haree uma ne’eba ka?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Ha’u sei lee livru ida-ne’e, ó bele lee livru ida-ne’ebá.

A

I shall read this book; you may read that book.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

I don’t know those persons.

A

Ha’u la hatene ema sira-ne’ebá.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Pedru, fó kaneta ida-ne’e ba mestre ida-ne’ebá.

A

Pedro, give that pen (near you) to that teacher (over there).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

I live in this house and he lives in that house.

A

Ha’u hela iha uma ida-ne’e, nia hela iha uma ida-ne’ebá.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Bainhira imi kuda batar? Horisehik maka ami kuda.

A

When did you plant corn? We planted it yesterday.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

I shall read this book; you may read that book.

A

Ha’u sei lee livru ida-ne’e, ó bele lee livru ida-ne’ebá.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Sira to’o ona.

A

They have (had) arrived.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Pedro, give that pen (near you) to that teacher (over there).

A

Pedru, fó kaneta ida-ne’e ba mestre ida-ne’ebá.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Ha’u fó ona osan ba nia.

A

I have (had) now given him money.

48
Q

When did you plant corn? We planted it yesterday.

A

Bainhira imi kuda batar? Horisehik maka ami kuda.

49
Q

Ita-nia lisaun hahú ona.

A

Our lesson has (had) now begun.

50
Q

They have (had) arrived.

A

Sira to’o ona.

51
Q

Nia mate ona.

A

He has now died.

52
Q

I have (had) now given him money.

A

Ha’u fó ona osan ba nia.

53
Q

Simoa feto ida kapás ona.

A

Simoa is now a beautiful woman.

54
Q

Our lesson has (had) now begun.

A

Ita-nia lisaun hahú ona.

55
Q

Imi kole ona?

A

Are you tired now? / Have you got tired?

56
Q

He has now died.

A

Nia mate ona.

57
Q

Maria kontente ona.

A

Maria is now (finally, once again) happy.

58
Q

Simoa is now a beautiful woman.

A

Simoa feto ida kapás ona.

59
Q

Nia di’ak fali ona.

A

He/she is now better again.

60
Q

Are you tired now? / Have you got tired?

A

Imi kole ona?

61
Q

Ami atu hahú ona.

A

We’re now about to begin.

62
Q

Maria is now (finally, once again) happy.

A

Maria kontente ona.

63
Q

Ha’u sei buka ona sira.

A

I will now look for them.

64
Q

He/she is now better again.

A

Nia di’ak fali ona.

65
Q

Loron besik ona.

A

The day is/was now approaching.

66
Q

We’re now about to begin.

A

Ami atu hahú ona.

67
Q

Bainhira sira to’o, kalan ona.

A

When they arrived, it was already night.

68
Q

I will now look for them.

A

Ha’u sei buka ona sira.

69
Q

Kolia ona!

A

Speak now!

70
Q

The day is/was now approaching.

A

Loron besik ona.

71
Q

Halo ona!

A

Do it now!

72
Q

When they arrived, it was already night.

A

Bainhira sira to’o, kalan ona.

73
Q

di’ak ona

A

all right! very well! fine!

74
Q

Speak now!

A

Kolia ona!

75
Q

la … oma

A

no longer, no more

76
Q

Do it now!

A

Halo ona!

77
Q

Sira la mai ona.

A

They no longer come.

78
Q

all right! very well! fine!

A

di’ak ona

79
Q

Imi sei la haree ha’u ona.

A

You won’t see me any more.

80
Q

no longer, no more

A

la … oma

81
Q

Serveja la iha ona.

A

There’s no more beer now. (We’re out of beer.)

82
Q

They no longer come.

A

Sira la mai ona.

83
Q

Ikan ne’e fa’an iha-ne-ebé?

A

Where is this fish sold?

84
Q

You won’t see me any more.

A

Imi sei la haree ha’u ona.

85
Q

Karreta sira-ne’ebá halo iha Japaun.

A

Those cars are/were made in Japan.

86
Q

There’s no more beer now. (We’re out of beer.)

A

Serveja la iha ona.

87
Q

Buat ne’e buka maibé la hetan.

A

That thing was searched for but could not be found.

88
Q

Where is this fish sold?

A

Ikan ne’e fa’an iha-ne-ebé?

89
Q

Sira lori na’an te’in.

A

They brought cooked meat.

90
Q

Those cars are/were made in Japan.

A

Karreta sira-ne’ebá halo iha Japaun.

91
Q

Karta sira hakerek ona.

A

The letters are now fwritten.

92
Q

That thing was searched for but could not be found.

A

Buat ne’e buka maibé la hetan.

93
Q

Tinan-tinan ema kuda kumbili.

A

Every year sweet yams are planted (‘people plant sweet yams’).

94
Q

They brought cooked meat.

A

Sira lori na’an te’in.

95
Q

Ema gosta Markus tetebes.

A

Markus is greatly liked (people like Mark a lot’)

96
Q

The letters are now fwritten.

A

Karta sira hakerek ona.

97
Q

Ita fase ropa iha mota.

A

Clothes are washed in the river. (we wash clothes in the river’).

98
Q

Every year sweet yams are planted (‘people plant sweet yams’).

A

Tinan-tinan ema kuda kumbili.

99
Q

Sira kuda hare barak iha Java.

A

A’lot of rice is planted in Java (‘they plant a lot of rice in Java’)

100
Q

Markus is greatly liked (people like Mark a lot’)

A

Ema gosta Markus tetebes.

101
Q

Nia loke odamatan hodi dehan: “Kafé prontu ona.”

A

She opened the door saying, “The coffee is ready.”

102
Q

Clothes are washed in the river. (we wash clothes in the river’).

A

Ita fase ropa iha mota.

103
Q

Imi atu bá ne’ebé?

A

Where are you going?

104
Q

A’lot of rice is planted in Java (‘they plant a lot of rice in Java’)

A

Sira kuda hare barak iha Java.

105
Q

Ami atu bá suru boek.

A

Where are you going to scoop prawns.

106
Q

She opened the door saying, “The coffee is ready.”

A

Nia loke odamatan hodi dehan: “Kafé prontu ona.”

107
Q

Ró Dili seidauk mai.

A

The Díli boat hasn’t come yet.

108
Q

Where are you going?

A

Imi atu bá ne’ebé?

109
Q

Tasi-ikun baku fila mai.

A

The tide has come in and gone out.

110
Q

Where are you going to scoop prawns.

A

Ami atu bá suru boek.

111
Q

Ami ata bá rai-Timor.

A

We are going to Timor.

112
Q

The Díli boat hasn’t come yet.

A

Ró Dili seidauk mai.

113
Q

Ami atu buka maun-alin.

A

We’re going to see our brothers.

114
Q

The tide has come in and gone out.

A

Tasi-ikun baku fila mai.

115
Q

We are going to Timor.

A

Ami ata bá rai-Timor.

116
Q

We’re going to see our brothers.

A

Ami atu buka maun-alin.