英文ビジネスメールの教科書51-100 Flashcards
あなたのオフィスにお伺いしても構いません。
We are happy to come to your office.
明日、あなたのオフィスに伺っても問題ありません。
It would be no problem for me to come to your office tomorrow.
明日に予定をずらして、今日お話しすることができます。
I can move my appointment to tomorrow so that we can talk today.
今、ジェニファーから電話があり、明日のミーティングをキャンセルすることになりました。
I have just taken a call from Jennifer cancelling our meeting tomorrow.
1階の受付で、マーケティング部長の中井さんを呼んでください。
Please go to reception on the first floor and ask for Mr. Nakai, head of marketing.
このメールは、12月3日の約束を確認するものです。
This email confirms our appointment on December 3.
私たちの合弁プロジェクトのために日本に来ていただけることになりました。
We are glad to hear that you will be coming to Japan to discuss our joint-venture project.
旧市街の中心部にある素敵なブティックホテルをお勧めします。
I would recommend a nice boutique hotel right in the heart of the old town.
一泊A$150以下のホテルを探しています。朝食は含まれていません。
I am looking for a hotel under A$150 per night, excluding breakfast.
朝食は旅費を使って自分で支払います。
I pay for breakfast myself using travel allowance.
空きがあれば、禁煙の部屋を希望します。
I would prefer a non-smoking room, if there is one available.
できればオーシャンビューの部屋があればなお良いです。
If I could have a room with an ocean view, that would be even better.
ご要望にお応えして、シングルユースのダブルルームを2泊分予約しました(チェックイン:6月19日、アウト:6月21日)。
As per your request, I have booked a double room for single use for two nights (In: June 19; Out: June 21).
アーリーチェックインをお願いできますか?私のフライトは、現地時間の午前7時50分に到着する予定です。
Could you please request an early check-in? My flight is expected to arrive at 7:50 a.m. local time.
アーリーチェックインは空室状況によってはできないと言われました。
I was told that early check-in is subject to availability.
また、チェックアウトは午後2時頃が理想です。
Ideally, I would like to check out around 2 p.m.
当ホテルでは、1時間あたり15ドルの追加料金で、16時までのレイトチェックアウトを承っております。
The hotel offers late check-out up to 16:00 for an extra charge of 15 dollars per hour.
あと2日滞在を延長したいのですが、どうすればいいですか?
I would like to extend my stay for another two days.
家族の急用で1日早くチェックアウトしなければなりません。
I have to check out one day early because of a family emergency.
空港までの送迎をお願いしたいのですが。
I would like you to arrange transportation to and from the airport.