38 Flashcards
so geht es ner Tunte im Gefängnis
Feels like a nance in prison
keep your nose out of this
Keep your beak out
Ahh alcohol …
…fascilitates the talking of shite
It is/he is not as good as people say it/he is
He’s not all he’s cracked up to be it’s not all it’s cracked up to be
Wer nicht fragt, der kriegt auch nicht
Don’t ask, don’t get!
mein Kopf ist neblich wegen Erkältung
Head fuzzy with flu
Flut von… eine Welle von 2x
A welter of emotions, information etc a spate of
Das ist totaler Quatsch papperlapapp
Complete poppycock poppycock
Ein bisschen jenseits meiner Fähigkeiten
It was a bit over my caps
Fauler, falscher Kompromiß
fudgy compromise
schrullige Nase
whimsical chin
kann mich dazu nicht äußern
can’t speak to that
trivialize sth
He makes light of it
Diele, Vorraum
Vestibule
You are getting in my way and preventing me from doing (whatever it is I am trying to do)”
you are cramping my style
ab heute wird alles super sein, es uns gut gehen
it’s all gravy from here/now on
vulgär: die sollten jetzt mal in die Gänge kommen
they should pull their fucking fingers out and
what he does- is it a joke or put on? Is he serious?
is he for real?
er hat den Sprachgebrauch drauf, bringt aber nichts zustande
he talks the talk but never delivers
ist nicht zu meinem Unterbewußtsein vorgedrungen
it didn’t filter through to my subconscious
to engage in idle conversation 2x
shoot the breeze with so shoot the shit with
(a person whose reaction serves as a measure for the effectiveness or acceptibility of sth)
I use her as my sounding board