3102 SRB-RU Flashcards

1
Q

свако добро!

A

всего хорошего (удачи)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

свако јутро устајем у шест сати

A

каждое утро я просыпаюсь в шесть

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

сваки дан радим вежбе

A

каждый день делаю упражнения

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

идем на трчање сваки други дан

A

бегаю каждый второй день (через день)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

сваки пут направим исту грешку

A

каждый раз делаю одну и ту же ошибку

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

у сваком случају, бићемо на вези

A

в любом случае мы (мы будем / будем) на связи

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

она је савршена у сваком погледу

A

как ни посмотри, она совершенство

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

немој да плачеш због сваке ситнице

A

нельзя плакать (хватит плакать) из-за всякой мелочи (из-за мелочей, по пустякам)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

понеси за сваки случај, можда ће затребати

A

возьми на всякий случай, вдруг понадобится

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

у сваком житу има кукоља

A

в каждой горстке зерна найдёшь плевел

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

морамо да сачувамо Косово по сваку цену

A

мы должны сохранить Косово любой ценой

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

мораш да знаш Питагорину теорему у свако доба дана и ноћи!

A

теорему Пифагора ты должен знать в любое время дня и ночи

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

сваки Цига свога коња хвали

A

каждый цыган хвалит своего коня

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

сваки крај је неки нови почетак

A

каждый конец - новое начало

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

сваки почетак је тежак

A

всякое начало трудно (начинать всегда трудно)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

то свака будала зна

A

это каждому дураку известно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

сваки труд се исплати

A

любая работа приносит пользу

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

свака част

A

поздравляю / мои поздравления (ну ты даёшь / молодец)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

свака птица своме јату лети

A

каждая птица летит к своей стае

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

свака кост ме боли

A

болит каждая косточка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

свака помоћ је добродошла

A

любая помощь приветствуется

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

све срећне породице личе једна на другу, свака несрећна породица је несрећна на свој начин

A

все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчаслива по-своему

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

свака сличност са стварним особама и догађајима је случајна

A

любое сходство с реальными людьми и событиями случайно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

свака му је на месту

A

каждое (его) слово (попало прямо) в точку

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

свако време има своје бреме

A

каждому времени своё бремя (иное время, иное бремя)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

свако чудо за три дана

A

любое чудо на три дня (любое чудо длится три дня)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

сваког госта три дана доста

A

каждому гостю рады не больше трёх дней (гость до трёх дней в радость, после трёх дней в тягость)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

свако правило има изузетак

A

у каждого правила есть исключение (на любое правило бывает исключение)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

свака вашка обашка

A

а теперь каждый пошёл в свою сторону (каждая вошь пошла в свою сторону)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

то свако зна

A

это знает каждый

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

свако је дужан да поштује законе

A

каждый (человек) должен придерживаться законов (каждый обязан соблюдать законы)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

имамо за сваког понешто

A

у нас для каждого что-то найдётся (найдется кое-что для каждого)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

свако бира свој пут

A

каждый выбирает для себя дорогу

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

свако је ковач своје среће

A

человек сам кузнец своего счастья (всяк своего счастья кузнец)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

свако види оно што жели

A

каждый видит то, что хочет видеть

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

овде свако гледа само себе

A

здесь каждый смотрит только на свои интересы (здесь каждый заботится только о себе)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

нека иде свако својим путем

A

пусть каждый идёт своей дорогой

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

свако носи свој крст

A

у каждого свой крест (каждый несёт свой крест)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

свако полази од себе

A

каждый начинает с себя (каждый судит обо всём, исходя из собственных интересов)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

сваком своје

A

каждому своё

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

свако може да научи српски језик

A

любой/каждый (человек) может выучить сербский язык

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

нико ништа не зна

A

никто ничего не знает

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

нико није заборављен

A

никто не забыт

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

он је нико и ништа

A

он - никто (он ноль без палочки)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

то нико није очекивао

A

этого никто не ожидал (ждал)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

нико није рекао ни реч

A

никто ни слова не сказал

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

урадили смо оно што нико досад није урадио

A

мы сделали то, что никто раньше не делал (…чего раньше никто не делал)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

никог нема код куће

A

дома никого нет

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

никоме ни речи

A

никому ни слова

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

никоме ништа не дугујем

A

я никому ничего не должен

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

нико му није раван

A

ему нет равных / никто с ним не сравнится (никто с ним не может сравниться)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

то нико нормалан не би радио

A

никто в здравом уме не делал бы такого (этого) / никто в здравом уме не стал бы такое делать (ни один нормальный человек не делал бы этого / не занимался бы этим)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

нико није крив

A

никто не виноват

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

никог није било код куће

A

дома никого не было

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

нико ми није дошао на рођендан

A

никто не пришёл на мой день рождения

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

овде никоме не сметамо

A

мы никому здесь не мешаем

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

не дај Боже никоме

A

не дай бог никому

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

тражио те је неки човек

A

тебя искал какой-то человек

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

купи му неку књигу

A

купи ему какую-нибудь книгу

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

нећу бити ту неко време

A

меня не будет какое-то время

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

видели смо се пре неки дан

A

мы виделись на днях

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

имате ли неко питање?

A

у вас есть (ко мне) какой-нибудь вопрос? / хотите что-то спросить? (у вас есть (какие-нибудь) вопросы?)

63
Q

секо, дај неки динар

A

девушка, дай динар (девушка, есть динар?)

64
Q

закачио сам неки вирус

A

я подцепил какой-то вирус

65
Q

направићу неку торту на брзину

A

быстро приготовлю какой-нибудь торт

66
Q

хајде да гледамо неки филм

A

давай посмотрим какое-нибудь кино

67
Q

видимо се неки други пут

A

увидимся как-нибудь в другой раз

68
Q

имам нека посла, не могу

A

у меня кое-какие дела, не могу (сейчас)

69
Q

мора да је нека грешка

A

это, должно быть, какая-то ошибка

70
Q

нека мука ме спопала, не знам где ударам

A

со мной что-то не так (не то), не знаю, что делаю

71
Q

неко је долазио

A

кто-то приходил

72
Q

ако ме неко буде тражио, нисам код куће

A

если меня будут искать (кто-то будет искать), скажите, что меня нет дома

73
Q

да ми је неко причао, не бих му веровао

A

если бы мне кто-то (кто-нибудь) рассказал (такое), я бы не поверил (не поверил бы) / если бы мне такое рассказали - не поверил бы

74
Q

неко је разбио прозор

A

кто-то разбил окно

75
Q

иде ли неко до продавнице?

A

кто-нибудь пойдёт в магазин?

76
Q

идем до продавнице, треба ли некоме нешто?

A

пойду в магазин, кому-нибудь что-нибудь нужно? (…что-нибудь принести?)

77
Q

неко куца на врата

A

кто-то стучит в дверь

78
Q

има ли неког код куће?

A

есть кто дома?

79
Q

можда би требало да попричаш са неким

A

может быть, тебе нужно (тебе надо) с кем-то поговорить?

80
Q

нека буде како ти кажеш

A

пусть будет так, как ты скажешь

81
Q

нека иде ако хоће

A

пусть идёт, если хочет

82
Q

нека ти буде

A

пусть будет по-твоему (будь по-твоему)

83
Q

нека, ја ћу

A

ничего, я это сделаю / ничего, оставь это мне / оставь (не надо, пусть, брось), я это сделаю

84
Q

нека, хвала

A

не надо, спасибо / и так хорошо, спасибо

85
Q

нек’ је са срећом

A

мои поздравления / желаю вам счастья / поздравляю вас

86
Q

нек’ ради ко је луд

A

пусть работает тот, у кого ума нет

87
Q

нека буде борба непрестана

A

пусть борьба не прекращается

88
Q

нека буде што бити не може

A

пусть будет то, чего не может быть

89
Q

нека то остане међу нама

A

пусть это останется между нами

90
Q

ако неко има нешто против, нека каже сад или нека заувек ћути

A

если кто-то против, пусть скажет сейчас или молчит вечно (навсегда) / если кто (из вас) имеет что-либо против…

91
Q

нека ми неко помогне, не могу ово сам да подигнем

A

пусть кто-нибудь поможет, я один это не подниму

92
Q

нек’ су живи и здрави

A

пусть будут живы и здоровы

93
Q

нека му је вечан спомен

A

вечная ему память

94
Q

нека га, нека се мало осамостали

A

пусть поступает как хочет, пусть станет (почувствует себя )самостоятельным

95
Q

свакако ће ми то требати

A

мне это, конечно, понадобится / мне это по-любому понадобится

96
Q

ми ћемо свакако бити шампиони

A

мы, конечно (разумеется), будем чемпионами

97
Q

свакако сте у праву

A

конечно, вы правы / разумеется, вы правы

98
Q

Могу ли да добијем један примерак? – Да, свакако.

A

Могу получить экземпляр? - Да, конечно.

99
Q

свакако ћемо се још видети, али ви узмите сада примерак за сваки случај

A

мы, конечно, ещё увидимся, но на всякий случай возьмите сейчас один экземпляр

100
Q

то ћу свакако морати да урадим, ако не сад, онда касније

A

это я по-любому должен сделать, если не сейчас, то позже

101
Q

никако не могу да схватим

A

никак не пойму

102
Q

никако не могу да решим овај задатак

A

никак не могу решить эту задачу

103
Q

то вам никако не препоручујем

A

это я вам ни в коем случае не советую

104
Q

Могу ли после тренинга да пијем хладну воду? – То никако!

A

Можно мне пить холодную воду после тренировки? - Никак нет!

105
Q

никако да се сетим да понесем резервну сијалицу

A

всё забываю взять резервную лампочку

106
Q

никако бре да седнемо ко људи, да се испричамо

A

никак не можем посидеть по-человечески, наговориться

107
Q

никако ми се то не уклапа у целу причу

A

это вообще не вяжется с историей

108
Q

некако смо дошли до куће

A

кое-как мы добрались до дома

109
Q

некако ћемо ваљда стићи све да урадимо

A

надеюсь, мы как-нибудь успеем всё сделать

110
Q

тако некако

A

как-то так

111
Q

И шта ћете сад да радите? – Не знам, снаћи ћемо се већ некако.

A

И что теперь будете делать? - Не знаю, как-нибудь разберёмся (- Не знаю, найдём выход, как-нибудь).

112
Q

ово некако мора да се реши

A

это надо как-то решать

113
Q

није он лош, али је некако смотан

A

он не плохой, но туповат

114
Q

некако смо се опустили, нисмо више орни за посао као некада

A

мы как-то расслабились, уже не так горим работой, как раньше

115
Q

овде има свакаквих људи

A

здесь встретишь всяких разных людей (людей разного сорта) / кого только здесь не встретишь / здесь всякие ошиваются

116
Q

они бацају тамо свакакав отпад

A

они там выбрасывают всякий мусор

117
Q

свакакве мисли ми падају на памет

A

в голову приходят всякие разные мысли / всякое разное приходит в голову

118
Q

наслушала сам се свакаквих глупости

A

какие только глупости я не услышала

119
Q

видео сам свакакве ствари у животу, али овакво нешто први пут видим

A

я всякое разное видел в жизни, но такое впервые

120
Q

на свету има свакаквих људи, не треба се ничему чудити

A

на свете есть самые разные люди, ничему не стоит удивляться

121
Q

види га на шта личи, сав је никакав

A

посмотри на него, ужасно выглядит (отвратительно выглядит, ужасно выглядит, выглядит больным…)

122
Q

то нема никаквог смисла

A

это не имеет никакого смысла

123
Q

он је никакав стручњак

A

он ужасный специалист

124
Q

све смо обавили, није било никаквих проблема

A

мы всё сделали, не было никаких проблем

125
Q

не сносимо никакву одговорност за оштећења настала у транспорту

A

мы не несём ответственность за ущерб, причинённый при перевозке (во время перевозки)

126
Q

никакви лекови му не би помогли

A

никакие лекарства не помогли бы ему

127
Q

није он никакав геније, он је шарлатан

A

никакой он не гений, он шарлатан

128
Q

за прековремени рад није предвиђена никаква накнада

A

оплата за сверхурочную работу не предусмотрена

129
Q

нећу да чујем никакву галаму

A

не хочу слышать никакого крика и шума

130
Q

хоћу да нађем некакав посао

A

хочу найти какую-нибудь работу

131
Q

добио сам некакво писмо, не знам ни од кога је

A

я получил какое-то письмо, не знаю даже от кого

132
Q

они рекламирају некакав препарат који лечи сваку болест

A

они рекламируют какой-то препарат, который лечит все болезни

133
Q

имате ли некакво објашњење

A

есть какое-то объяснение?

134
Q

формирана је некаква комисија, па ће се ваљда она тиме бавити

A

создана какая-то комиссия, наверное она этим и займётся

135
Q

не знам шта ми је, некаква мука ме је спопала

A

не знаю, что со мной, но явно что-то не так / не знаю, что со мной, мне поплохело

136
Q

овако не може да остане, мора се наћи некакво решење

A

так нельзя оставлять, надо найти какой-то выход

137
Q

није остао ниједан примерак

A

не осталось ни одного экземпляра

138
Q

у Србији за сада није регистрован ниједан случај сезонског грипа

A

в Сербии пока не зарегистрировано ни одного случая сезонного гриппа

139
Q

ниједан одговор није тачан

A

нет ни одного правильного ответа

140
Q

један ко ниједан

A

Однимгусемполеневытопчешь (один гусь поле не вытопчет) - Один в поле не воин

141
Q

Који капут је ваш? – Није ниједан, дошао сам без капута.

A

Какое пальто ваше? - Никакое, я пришёл без него (пальто).

142
Q

ниједан ауто није прошао

A

ни одна машина не проехала

143
Q

Која ти се свиђа? – Не свиђа ми се ниједна.

A

Какая тебе нравится? - Никакая.

144
Q

било какав облик насиља неће бити толерисан

A

любая форма насилия недопустима

145
Q

ако имате било каквих питања, слободно нам се обратите

A

если у вас есть какие-либо вопросы, обращайтесь

146
Q

ако вам треба било каква помоћ, позовите ме

A

если вам нужна помощь, позвоните мне (позовите меня)

147
Q

било каква дискриминација је неприхватљива

A

любая дискриминация недопустима

148
Q

било какво одлагање може само да погорша ствар

A

любая отстрочка может усугубить ситуацию (положение)

149
Q

урадите то до сутра, ако је икако могуће

A

сделайте до завтра, если это возможно

150
Q

ако икако могу да помогнем, јави ми, одмах ћу доћи

A

если я могу хоть как-то помочь, позвони мне, я сразу приду (приеду)

151
Q

ако икако можеш, дођи у петак пре мрака

A

если это возможно, приходи (приезжай) в пятницу до темноты

152
Q

боље икакав него никакав

A

всё лучше, чем ничего (лучше любой, чем никакой)

153
Q

ако се укаже икаква прилика нећемо је пропустити

A

если появится хоть какая-то возможность, мы её не упустим

154
Q

без икакве потребе си се замерила људима

A

ты поссорилась с людьми без никакой надобности