3102 RU-SRB Flashcards

1
Q

всего хорошего (удачи)

A

свако добро!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

каждое утро я просыпаюсь в шесть

A

свако јутро устајем у шест сати

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

каждый день делаю упражнения

A

сваки дан радим вежбе

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

бегаю каждый второй день (через день)

A

идем на трчање сваки други дан

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

каждый раз делаю одну и ту же ошибку

A

сваки пут направим исту грешку

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

в любом случае мы (мы будем / будем) на связи

A

у сваком случају, бићемо на вези

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

как ни посмотри, она совершенство

A

она је савршена у сваком погледу

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

нельзя плакать (хватит плакать) из-за всякой мелочи (из-за мелочей, по пустякам)

A

немој да плачеш због сваке ситнице

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

возьми на всякий случай, вдруг понадобится

A

понеси за сваки случај, можда ће затребати

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

в каждой горстке зерна найдёшь плевел

A

у сваком житу има кукоља

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

мы должны сохранить Косово любой ценой

A

морамо да сачувамо Косово по сваку цену

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

теорему Пифагора ты должен знать в любое время дня и ночи

A

мораш да знаш Питагорину теорему у свако доба дана и ноћи!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

каждый цыган хвалит своего коня

A

сваки Цига свога коња хвали

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

каждый конец - новое начало

A

сваки крај је неки нови почетак

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

всякое начало трудно (начинать всегда трудно)

A

сваки почетак је тежак

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

это каждому дураку известно

A

то свака будала зна

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

любая работа приносит пользу

A

сваки труд се исплати

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

поздравляю / мои поздравления (ну ты даёшь / молодец)

A

свака част

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

каждая птица летит к своей стае

A

свака птица своме јату лети

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

болит каждая косточка

A

свака кост ме боли

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

любая помощь приветствуется

A

свака помоћ је добродошла

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчаслива по-своему

A

све срећне породице личе једна на другу, свака несрећна породица је несрећна на свој начин

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

любое сходство с реальными людьми и событиями случайно

A

свака сличност са стварним особама и догађајима је случајна

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

каждое (его) слово (попало прямо) в точку

A

свака му је на месту

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
каждому времени своё бремя (иное время, иное бремя)
свако време има своје бреме
26
любое чудо на три дня (любое чудо длится три дня)
свако чудо за три дана
27
каждому гостю рады не больше трёх дней (гость до трёх дней в радость, после трёх дней в тягость)
сваког госта три дана доста
28
у каждого правила есть исключение (на любое правило бывает исключение)
свако правило има изузетак
29
а теперь каждый пошёл в свою сторону (каждая вошь пошла в свою сторону)
свака вашка обашка
30
это знает каждый
то свако зна
31
каждый (человек) должен придерживаться законов (каждый обязан соблюдать законы)
свако је дужан да поштује законе
32
у нас для каждого что-то найдётся (найдется кое-что для каждого)
имамо за сваког понешто
33
каждый выбирает для себя дорогу
свако бира свој пут
34
человек сам кузнец своего счастья (всяк своего счастья кузнец)
свако је ковач своје среће
35
каждый видит то, что хочет видеть
свако види оно што жели
36
здесь каждый смотрит только на свои интересы (здесь каждый заботится только о себе)
овде свако гледа само себе
37
пусть каждый идёт своей дорогой
нека иде свако својим путем
38
у каждого свой крест (каждый несёт свой крест)
свако носи свој крст
39
каждый начинает с себя (каждый судит обо всём, исходя из собственных интересов)
свако полази од себе
40
каждому своё
сваком своје
41
любой/каждый (человек) может выучить сербский язык
свако може да научи српски језик
42
никто ничего не знает
нико ништа не зна
43
никто не забыт
нико није заборављен
44
он - никто (он ноль без палочки)
он је нико и ништа
45
этого никто не ожидал (ждал)
то нико није очекивао
46
никто ни слова не сказал
нико није рекао ни реч
47
мы сделали то, что никто раньше не делал (...чего раньше никто не делал)
урадили смо оно што нико досад није урадио
48
дома никого нет
никог нема код куће
49
никому ни слова
никоме ни речи
50
я никому ничего не должен
никоме ништа не дугујем
51
ему нет равных / никто с ним не сравнится (никто с ним не может сравниться)
нико му није раван
52
никто в здравом уме не делал бы такого (этого) / никто в здравом уме не стал бы такое делать (ни один нормальный человек не делал бы этого / не занимался бы этим)
то нико нормалан не би радио
53
никто не виноват
нико није крив
54
дома никого не было
никог није било код куће
55
никто не пришёл на мой день рождения
нико ми није дошао на рођендан
56
мы никому здесь не мешаем
овде никоме не сметамо
57
не дай бог никому
не дај Боже никоме
58
тебя искал какой-то человек
тражио те је неки човек
59
купи ему какую-нибудь книгу
купи му неку књигу
60
меня не будет какое-то время
нећу бити ту неко време
61
мы виделись на днях
видели смо се пре неки дан
62
у вас есть (ко мне) какой-нибудь вопрос? / хотите что-то спросить? (у вас есть (какие-нибудь) вопросы?)
имате ли неко питање?
63
девушка, дай динар (девушка, есть динар?)
секо, дај неки динар
64
я подцепил какой-то вирус
закачио сам неки вирус
65
быстро приготовлю какой-нибудь торт
направићу неку торту на брзину
66
давай посмотрим какое-нибудь кино
хајде да гледамо неки филм
67
увидимся как-нибудь в другой раз
видимо се неки други пут
68
у меня кое-какие дела, не могу (сейчас)
имам нека посла, не могу
69
это, должно быть, какая-то ошибка
мора да је нека грешка
70
со мной что-то не так (не то), не знаю, что делаю
нека мука ме спопала, не знам где ударам
71
кто-то приходил
неко је долазио
72
если меня будут искать (кто-то будет искать), скажите, что меня нет дома
ако ме неко буде тражио, нисам код куће
73
если бы мне кто-то (кто-нибудь) рассказал (такое), я бы не поверил (не поверил бы) / если бы мне такое рассказали - не поверил бы
да ми је неко причао, не бих му веровао
74
кто-то разбил окно
неко је разбио прозор
75
кто-нибудь пойдёт в магазин?
иде ли неко до продавнице?
76
пойду в магазин, кому-нибудь что-нибудь нужно? (...что-нибудь принести?)
идем до продавнице, треба ли некоме нешто?
77
кто-то стучит в дверь
неко куца на врата
78
есть кто дома?
има ли неког код куће?
79
может быть, тебе нужно (тебе надо) с кем-то поговорить?
можда би требало да попричаш са неким
80
пусть будет так, как ты скажешь
нека буде како ти кажеш
81
пусть идёт, если хочет
нека иде ако хоће
82
пусть будет по-твоему (будь по-твоему)
нека ти буде
83
ничего, я это сделаю / ничего, оставь это мне / оставь (не надо, пусть, брось), я это сделаю
нека, ја ћу
84
не надо, спасибо / и так хорошо, спасибо
нека, хвала
85
мои поздравления / желаю вам счастья / поздравляю вас
нек’ је са срећом
86
пусть работает тот, у кого ума нет
нек’ ради ко је луд
87
пусть борьба не прекращается
нека буде борба непрестана
88
пусть будет то, чего не может быть
нека буде што бити не може
89
пусть это останется между нами
нека то остане међу нама
90
если кто-то против, пусть скажет сейчас или молчит вечно (навсегда) / если кто (из вас) имеет что-либо против...
ако неко има нешто против, нека каже сад или нека заувек ћути
91
пусть кто-нибудь поможет, я один это не подниму
нека ми неко помогне, не могу ово сам да подигнем
92
пусть будут живы и здоровы
нек’ су живи и здрави
93
вечная ему память
нека му је вечан спомен
94
пусть поступает как хочет, пусть станет (почувствует себя )самостоятельным
нека га, нека се мало осамостали
95
мне это, конечно, понадобится / мне это по-любому понадобится
свакако ће ми то требати
96
мы, конечно (разумеется), будем чемпионами
ми ћемо свакако бити шампиони
97
конечно, вы правы / разумеется, вы правы
свакако сте у праву
98
Могу получить экземпляр? - Да, конечно.
Могу ли да добијем један примерак? – Да, свакако.
99
мы, конечно, ещё увидимся, но на всякий случай возьмите сейчас один экземпляр
свакако ћемо се још видети, али ви узмите сада примерак за сваки случај
100
это я по-любому должен сделать, если не сейчас, то позже
то ћу свакако морати да урадим, ако не сад, онда касније
101
никак не пойму
никако не могу да схватим
102
никак не могу решить эту задачу
никако не могу да решим овај задатак
103
это я вам ни в коем случае не советую
то вам никако не препоручујем
104
Можно мне пить холодную воду после тренировки? - Никак нет!
Могу ли после тренинга да пијем хладну воду? – То никако!
105
всё забываю взять резервную лампочку
никако да се сетим да понесем резервну сијалицу
106
никак не можем посидеть по-человечески, наговориться
никако бре да седнемо ко људи, да се испричамо
107
это вообще не вяжется с историей
никако ми се то не уклапа у целу причу
108
кое-как мы добрались до дома
некако смо дошли до куће
109
надеюсь, мы как-нибудь успеем всё сделать
некако ћемо ваљда стићи све да урадимо
110
как-то так
тако некако
111
И что теперь будете делать? - Не знаю, как-нибудь разберёмся (- Не знаю, найдём выход, как-нибудь).
И шта ћете сад да радите? – Не знам, снаћи ћемо се већ некако.
112
это надо как-то решать
ово некако мора да се реши
113
он не плохой, но туповат
није он лош, али је некако смотан
114
мы как-то расслабились, уже не так горим работой, как раньше
некако смо се опустили, нисмо више орни за посао као некада
115
здесь встретишь всяких разных людей (людей разного сорта) / кого только здесь не встретишь / здесь всякие ошиваются
овде има свакаквих људи
116
они там выбрасывают всякий мусор
они бацају тамо свакакав отпад
117
в голову приходят всякие разные мысли / всякое разное приходит в голову
свакакве мисли ми падају на памет
118
какие только глупости я не услышала
наслушала сам се свакаквих глупости
119
я всякое разное видел в жизни, но такое впервые
видео сам свакакве ствари у животу, али овакво нешто први пут видим
120
на свете есть самые разные люди, ничему не стоит удивляться
на свету има свакаквих људи, не треба се ничему чудити
121
посмотри на него, ужасно выглядит (отвратительно выглядит, ужасно выглядит, выглядит больным...)
види га на шта личи, сав је никакав
122
это не имеет никакого смысла
то нема никаквог смисла
123
он ужасный специалист
он је никакав стручњак
124
мы всё сделали, не было никаких проблем
све смо обавили, није било никаквих проблема
125
мы не несём ответственность за ущерб, причинённый при перевозке (во время перевозки)
не сносимо никакву одговорност за оштећења настала у транспорту
126
никакие лекарства не помогли бы ему
никакви лекови му не би помогли
127
никакой он не гений, он шарлатан
није он никакав геније, он је шарлатан
128
оплата за сверхурочную работу не предусмотрена
за прековремени рад није предвиђена никаква накнада
129
не хочу слышать никакого крика и шума
нећу да чујем никакву галаму
130
хочу найти какую-нибудь работу
хоћу да нађем некакав посао
131
я получил какое-то письмо, не знаю даже от кого
добио сам некакво писмо, не знам ни од кога је
132
они рекламируют какой-то препарат, который лечит все болезни
они рекламирају некакав препарат који лечи сваку болест
133
есть какое-то объяснение?
имате ли некакво објашњење
134
создана какая-то комиссия, наверное она этим и займётся
формирана је некаква комисија, па ће се ваљда она тиме бавити
135
не знаю, что со мной, но явно что-то не так / не знаю, что со мной, мне поплохело
не знам шта ми је, некаква мука ме је спопала
136
так нельзя оставлять, надо найти какой-то выход
овако не може да остане, мора се наћи некакво решење
137
не осталось ни одного экземпляра
није остао ниједан примерак
138
в Сербии пока не зарегистрировано ни одного случая сезонного гриппа
у Србији за сада није регистрован ниједан случај сезонског грипа
139
нет ни одного правильного ответа
ниједан одговор није тачан
140
Одним гусем поле не вытопчешь (один гусь поле не вытопчет) - Один в поле не воин
један ко ниједан
141
Какое пальто ваше? - Никакое, я пришёл без него (пальто).
Који капут је ваш? – Није ниједан, дошао сам без капута.
142
ни одна машина не проехала
ниједан ауто није прошао
143
Какая тебе нравится? - Никакая.
Која ти се свиђа? – Не свиђа ми се ниједна.
144
любая форма насилия недопустима
било какав облик насиља неће бити толерисан
145
если у вас есть какие-либо вопросы, обращайтесь
ако имате било каквих питања, слободно нам се обратите
146
если вам нужна помощь, позвоните мне (позовите меня)
ако вам треба било каква помоћ, позовите ме
147
любая дискриминация недопустима
било каква дискриминација је неприхватљива
148
любая отстрочка может усугубить ситуацию (положение)
било какво одлагање може само да погорша ствар
149
сделайте до завтра, если это возможно
урадите то до сутра, ако је икако могуће
150
если я могу хоть как-то помочь, позвони мне, я сразу приду (приеду)
ако икако могу да помогнем, јави ми, одмах ћу доћи
151
если это возможно, приходи (приезжай) в пятницу до темноты
ако икако можеш, дођи у петак пре мрака
152
всё лучше, чем ничего (лучше любой, чем никакой)
боље икакав него никакав
153
если появится хоть какая-то возможность, мы её не упустим
ако се укаже икаква прилика нећемо је пропустити
154
ты поссорилась с людьми без никакой надобности
без икакве потребе си се замерила људима