3094 SRB-RU Flashcards
не могу да поднесем овај мирис
не переношу вот этот запах
ова хаљина ми најбоље стоји
мне больше всего подходит вот это платье
ови услови рада су неподношљиви
вот эти условия работы невыносимы
– Ко је овај човек? – Овај што нам се јавио? – Да. – Не знам, први пут га видим.
– Кто этот человек? – (вот) Этот, который поздоровался с нами? – Да. – Не знаю, я его первый раз вижу.
за овај прекршај вам следује новчана казна
вот за это нарушение вас ждёт денежный штраф
ови симптоми указују на постојање болести
(вот) эти симптомы указывают на заболевание
још само овај пут
ещё один раз (еще разочек, в последний раз)
од филмова које сам одгледао, ови су ми се посебно свидели
из (всех) фильмов, которые я посмотрел, мне вот эти особенно понравились
прочитај ово упутство пре коришћења лека
прочти вот эти инструкции перед применением лекарства
немој то вино, узми ово
не бери это вино (которое ближе к тебе), возьми вот это
то вино није нешто, ово је много боље
это вино (которое ближе к тебе) не бог весть что, вот это намного лучше
које ципеле ти се допадају, ове овде или оне тамо?
какие туфли тебе нравятся, вот эти или те, которые вон там (указывая пальцем)?
који колачи су лепши, ови овде или они тамо?
какие пирожные вкуснее, вот эти или те, которые вон там (указывая пальцем)?
ови су лепши, али ни они нису лоши
вот эти вкуснее, но те тоже не плохие
тај црни хлеб је здравији од белог
этот черный хлеб полезнее белого
остави тај телефон док једеш
телефон убери пока ешь
мислим да се ти проблеми не могу решити на тај начин
думаю, что эти проблемы не решить таким способом
и та мала грешка ми је направила проблем
и эта маленькая ошибка создала мне проблему
остави се тих глупости
брось (хватит) заниматься этой ерундой (не занимайся ерундой)
тај човек је од мене купио ауто
этот человек купил мою машину
нисам чула то што сте последње рекли
я не расслышала последнее, что вы сказали
Ко је та жена? Стално је помињеш…
Кто эта женщина? Ты постоянно о ней говоришь…
та деца су лепо васпитана
эти дети хорошо воспитаны
свидео ми се онај сладолед што смо јели јуче
мне понравилось мороженное, которое мы вчера ели
поцепала се она плава јакна што смо је купили прошле године
порвалась та синяя куртка, которую мы купили в прошлом году
они ћевапи из Лидла нису били нешто много укусни
те чевапчичи из Лидла были не очень вкусные
видиш ли оне овце у даљини?
ты видишь этих овец вдали?
ви сте онај кога тражим
вы тот, кто мне нужен
они људи ми делују познато
те люди кажутся мне знакомыми (кажется, я знаю этих людей)
код оне жене сам купио парадајз
у той женщины я купил помидоры
где је онај конобар који нас је услужио
где (тот) официант, который нас обслуживал?
ма не мораш ништа ни да кажеш, овде је битно само да се појавиш
да ты не обязан ничего говорить, (в данном случае) главное прийти
овде, на овом месту, сукобиле су се две војске
вот здесь, на этом месте, сразились две армии
док не сазнам шта се овде дешава нећу да станем ни на чију страну
пока не узнаю, что здесь (где я сейчас нахожусь) происходит, не буду принимать ничью сторону
ко се овде пита?
кто здесь (где я сейчас нахожусь) решает?
овде се ја не питам ништа
(вот) здесь я ничего не решаю
овде је некад била обична ливада, а сад је прелеп парк
когда-то вот здесь был обыкновенный луг, а теперь прекрасный парк
за разлику од других утакмица овде је сваки шут битан
в отличие от других матчей, здесь (в данном матче) важен каждый удар (по воротам)
у падајућем менију кликни овде
в выпадающем меню нажми вот здесь
– Где ми је телефон? – Ено га онде.
– Где мой телефон? – Вон там.
– Где си оставио кљешта? – Види да нису онде поред улаза.
– Где ты оставил плоскогубцы? – Посмотри вон там, у входа, вдруг они там.
онде ће вас бити и мучити, пребијати и ноге и руке, и вадити ваше очи чарне
там вас будут бить и истязать, ломать ваши ноги и руки, и вырывать чёрные глаза
– Где је миш? – Ево га овде! – Ето га ту! – Ено га онде!
– Где мышь? – Вот здесь (ближе ко мне)! – Вот здесь (ближе к тебе)! – Вон там (на том месте)!
ако шта затреба – ту смо
если что нужно – мы здесь
потражи мало боље, кључеви су ту негде
поищи получше, ключи где-то здесь
било је грешака, ту и тамо нам је понешто промакло
ошибки были, кое-где мы сделали упущение
књиге су ту на столу
книги здесь, на столе
зови га кад ти буде требао, он је ту у граду
позови его, когда понадобится, он в городе
ја ти ту не могу помоћи
я не могу помочь тебе в этом
ту сам живео пре 10 година
я здесь жил 10 лет назад
тамо далеко, далеко од мора, тамо је село моје, тамо је Србија
там далеко, далеко от моря, там моё село, там Сербия
најлепше је тамо где нас нема
лучше всего там, где нас нет
ко то тамо пева?
кто там поёт?
тамо никог не познајем, боље ми је да останем овде
я никого там не знаю, мне лучше остаться здесь
сад више немам избора, не могу ни тамо ни овамо
выбора не осталось, не могу ни там, ни здесь (ни туда, ни сюда)
Били смо у посети познатој винарији. Тамо су нас лепо дочекали.
Мы посетили знаменитую винодельню. Нас там хорошо встретили.
пази, тамо има опасан пас
будь осторожен, там опасная собака
немој џабе да идеш, тамо нема никога
зря не ходи, там никого нет
дођи овамо да видиш нешто
иди (сюда), посмотри кое-что
гледа из шуме овамо према нама
смотрит из леса в нашу сторону
Шта си то урадио?! Дођи овамо! Брже!
Что ты сделал?! Иди сюда! Живо!
од 2000. године па на овамо
с 2000-го года по сей день