3092 SRB-RU Flashcards
стави то овде
положи это здесь (вот сюда)
стави чашу на сто
поставь стакан на стол
где си ставила четкицу за зубе?
куда ты положила зубную щетку?
треба да ставиш маску
тебе нужно надеть маску
ставио је писмо у коверту и залепио
он положил письмо в конверт и заклеил его
мораш да ставиш себе на прво место
ты должна себя ставить на первое место (прежде всего думать о себе)
ставила сам црвени кармин и обула нове ципеле
я накрасила губы красной помадой и надела новые туфли
ево управо стављам нову шифру на телефон
как раз устанавливаю новый пароль на телефон
ставила сам пасош на сто, а сад не могу да га нађем
положила паспорт на стол,а теперь не могу найти его
ставите кашике и ножеве са десне стране
положите ложки и ножи с правой стороны
не видим ова слова, морам да ставим наочаре
я не вижу эти буквы, мне нужно надеть очки
стављаш ме на муке
ты ставишь меня в неудобное положение (своей просьбой, предложением…)
да завршимо то и да ставимо тачку на ту тему
давайте закончим это дело и закроем тему
стави новац у џеп и не причај никоме
положи деньги в карман и никому не говори
ставио човек руке на леђа и гледа како ми радимо, па још и коментарише
скрестил, понимаешь, руки за спиной, наблюдает, как мы работаем, да еще комментирует
не стављај руке у џепове!
не клади руки в карманы!
фудбалер је повредио зглоб и мора да ставља хладне облоге
футболист повредил сустав и вынужден накладывать холодные компрессы
посекао сам се, ставићу завој кад дођем кући
я порезался, наложу повязку когда приду домой
полицајци су лопову одмах ставили лисице
полицейские немедленно надели на вора наручники
предлажем да то питање ставимо на дневни ред
я предлагаю поставить этот вопрос на повестку дня
сву моју технику вам стављам на располагање
я предоставляю всю свою технику в ваше распоряжение
хоћемо ли да ставимо паркет или ламинат?
мы будем класть паркет или ламинат?
кад стављамо паркет?
когда начнём укладывать паркет?
гле, нису ставили печат и потпис!
смотри, они не поставили печать и подпись!
на овај документ се не ставља печат и потпис
на этом документе не ставится печать и подпись
израчунај трошкове и стави на папир, да знамо колико ће све да кошта
рассчитай затраты и запиши всё на бумаге, чтобы мы знали, сколько все будет стоить
сваки цитат треба ставити под наводнике
каждую цитату нужно поставить в кавычки
где треба да ставим акценат?
куда нужно поставить ударение?
свуда треба ставити акценте
везде нужно расставить ударения
зашто бих стављао акценат на сваку реч?
зачем мне ставить ударение на каждое слово?
од ових речи треба да саставимо реченицу
из этих слов нам нужно составить предложение
најпре саставите план, да знамо ко шта ради
сначала составьте план, чтобы мы знали, кто что будет делать
састављамо сто из Икее према упутству
собираем стол из Икеи по инструкции
морам да саставим текст за рекламу, а немам идеју
мне нужно составить текст для рекламы, и у меня нет идеи
како да саставим добру радну биографију?
как мне написать хорошее резюме
деда је пре смрти саставио тестамент
дедушка перед смертью составил завещание
добар је филм, ко је саставио сценарио?
хороший фильм, кто написал сценарий?
састављаш ли списак песама за нашу журку?
ты уже делаешь список песен для нашей вечеринки?
што је Бог саставио, човек да не раставља
…они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает
има нас много, хајде да саставимо столове
нас много, давайте составим столы (и сядем вместе)
састави екипу за учећше на такмичењу
собери команду для участия в соревновании
ми се волимо, и волећемо се док нас смрт не растави
мы любим друг друга, и будем любить пока смерть не разлучит нас
ови дечаци су хтели да се бију, једва сам их раставио
эти мальчики хотели подраться, я еле смог их разнять
живот нас је раставио и више нисмо у контакту
жизнь нас разлучила и мы больше не общаемся
не дај да нас раставе ови људи зли, јер у срцу моме живиш само ти
не дай этим злым людям разлучить нас, ведь только ты живешь в моём сердце
речи се могу раставити на слогове
слова можно разбить на слоги
играчка се лако раставља и саставља
игрушка легко разбирается и собирается
раставио је стару Ладу и продао делове
он разобрал старую Ладу и продал запчасти
наставите реченицу
продолжите предложение
наставила је каријеру у иностранству
она продолжила карьеру за границей
ја сам почео, а ти настави
я начал, а ты продолжишь
добро, да наставимо где смо стали
хорошо, давайте продолжим с того места, где остановились
докторе, треба ли да наставим са овим леком?
доктор, нужно ли мне продолжать прием этого лекарства?
ура, настављам студије у Европи!
Ура! Я продолжаю учебу в Европе!
поправили смо ауто и сад настављамо путовање
мы починили машину и теперь продолжаем путешествие
ми ћемо наставити сарадњу без обзира на тешку ситуацију
мы продолжим сотрудничество несмотря на сложную ситуацию
само тако настави и далеко ћеш догурати
продолжай в том же духе, и ты далеко пойдешь
ако тако наставиш нећеш далеко догурати
если продолжишь в том же духе, далеко не уедешь
лепо је што настављате породичну традицију
это очень хорошо, что вы продолжаете семейную традицию
ово црево је кратко, треба да се настави
этот шланг короткий, его нужно удлинить
наставиће се
продолжение следует
на састанку смо представили наш пројекат
на встрече мы представили наш проект
није баш лепо васпитан, ушао је и није се представио
он не очень хорошо воспитан – вошел и не представился
музичка група вечерас представља нови албум
музыкальная группа сегодня вечером представляет новый альбом
важно је да се представимо у добром светлу
нам важно представить себя в хорошем свете
част ми је да вам представим нашег госта
для меня большая честь представить вам нашего гостя
Самсунг ће на јесен представити нови модел телефона
Samsung представит новую модель телефона осенью
кога ви овде представљате?
кого вы здесь представляете? (кто вы такие вообще?!)
ако ти то не представља проблем
если для тебя это не проблема
резултате истраживања представите презентацијом
результаты исследования представьте в виде презентации
неки лик се представио као новинар и тражио информације од нас
какой-то тип представился журналистом и выспрашивал у нас информацию
писац се представио публици својом књигом
писатель впервые представил свою книгу публике
ухапшен је, јер се лажно представљао као полицајац
его арестовали за то, что он выдавал себя за полицейского
пре него што поставите питање молим да се представите
прежде чем задать вопрос, пожалуйста, представьтесь
Србија се ове године представља на међународном сајму вина
Сербия выступит в этом году на международной винной ярмарке
представите се, молим вас
представьтесь, пожалуйста
представи се и почни
сначала представься и начинай выступать
почели су да граде кућу, поставили су темељ
они начали строить дом, заложили фундамент
овако више не може, мора све да се постави на своје место
так дальше не пойдёт, нужно всё поставить на свои места
време је за ручак, зашто не постављате сто?
пора обедать, почему вы не накрываете стол?
хоћемо ли да поставимо сто у дневној соби?
стол будем накрывать в гостиной?
могу ли да поставим питање?
могу я задать вопрос?
поставићемо оглас на „купујем-продајем“
мы разместим объявление на «куплю-продам»
не умем да поставим фотографије на овај сајт
я не знаю как разместить фотографии на этот сайт
како да поставим видео на Јутјуб?
как загрузить видео на YouTube?
шта мислиш, да ли да поставим ову слику на Инстаграм?
как ты думаешь, мне стоит выложить эту фотографию в Instagram?
атлетичар је поставио нови светски рекорд
спортсмен установил новый мировой рекорд
како да поставим лепшу позадину на телефон?
как установить более красивые обои на телефон?
постављате ме у незгодну ситуацију
вы ставите меня в неловкую ситуацию
можеш ли другачије да поставиш задатак?
можете ли вы поставить задачу по-другому?
нисам понео јакну, јер сам претпоставио да ће отоплити током дана
Я не взял с собой куртку, так как предполагал, что в течение дня потеплеет
ко би могао претпоставити да ће се ситуација оволико променити
кто бы мог подумать, что ситуация настолько изменится
можемо само да претпоставимо како је витезовима било испод тешких оклопа
мы можем только догадываться, каково было рыцарям под тяжелыми доспехами
у шпанским серијама је лако претпоставити шта ће се десити у наредној епизоди
в испанском сериале легко догадаться, что произойдет в следующей серии
ни у сну нисам могао претпоставити тако нешто
ни за что на свете я не мог предположить ничего подобного
Извини, нисам се јавио јер сам био у гужви. - Па претпоставио сам.
Извини, я не ответил, потому что дел было по горло. - Да, я так и подумал.
не можеш ни да претпоставиш колико ми је твоја помоћ значила
ты даже не можешь себе представить, как много для меня значила твоя помощь
претпостављам да знате какве ће бити последице
я предполагаю, что вы знаете, каковы будут последствия
немој ништа да претпостављаш него уради како ти је речено
нечего тут предполагать, делай, как тебе говорят
ако претпоставимо да ће доћи сви који су позвани…
если мы предположим, что все, кто был приглашен, придут…
он је оставио цигаре још прошле године
он бросил курить еще в прошлом году
не треба оставити човека у невољи
нельзя оставлять человека в беде
оставила сам пса самог код куће
я оставила собаку дома одну
ја никад не остављам пса самог код куће
я никогда не оставляю собаку дома одну
никад не остављајте дете само у кући
никогда не оставляйте ребенка одного в доме
оставио сам кључ на послу
я оставил ключ на работе
остави те приче!
не говори мне ерунды!
остави то, кад ти кажем!
да не трогай это, говорят тебе!
остави ме на миру!
оставь меня в покое!
жена га је оставила и отишла са другим
жена бросила его и ушла к другому
ако мислиш да оздравиш мораш да оставиш алкохол
если хочешь поправиться, тебе придется отказаться от алкоголя
ми никога не остављамо на цедилу
мы никого не оставляем в беде
оставила је одличан утисак на интервјуу за посао
она произвела большое впечатление на собеседовании
отац му је оставио имање
отец оставил ему имение (поместье)
мислим да сам оставила укључену пеглу код куће
кажется, я оставила включенный утюг дома
зашто остављате отворен прозор?
почему вы оставляете окно открытым?
бивши председник је државу оставио у дуговима
бывший президент оставил страну в долгах
обећао сам да ћу доставити ваше писмо на адресу
я обещал доставить ваше письмо по адресу
поштар не доставља пошиљке на време
почтальон не доставляет посылки вовремя
молим вас, доставите ми неопходна документа
пожалуйста предоставьте мне необходимые документы
доставићемо вам мејлом резултате лабораторијске анализе
мы пришлем вам результаты лабораторного анализа по электронной почте
да ли купљену робу достављате на кућну адресу?
вы доставляете купленные товары на домашний адрес?
пријаве доставите у деканат до 15. септембра
подать заявления в деканат нужно до 15ого сентября
позивница није достављена на време
приглашение не было доставлено вовремя
изоставили су моје име
они не упомянули мое имя
испричај све, немој да изоставиш ниједан детаљ
расскажи все, не упускай ни одной детали
изоставите одговор ако не разумете питање
пропустите ответ, если не понимаете вопрос
не морате писати опширно, слободно изоставите сувишне детаље
не надо много писать, смело опускайте излишние детали
у вашој биографији су изостављени поједини детаљи
некоторые детали не указаны (упущены) в вашем резюме
нико не сме да буде изостављен са списка
никто не должен быть исключен из списка
ако неког изоставим немојте ми замерити
если я кого-то забуду упомянуть, не обижайтесь на меня
немој да ме нервираш
не раздражай меня
никад немој да ме лажеш
никогда не лги мне
немој ти мене да учиш!
не учи меня!
Мама, треба ми нови телефон! – Немој да ти сад покажем „нови телефон“!
Мама, мне нужен новый телефон! - Я те дам «новый телефон»!
Не, немој ми прићи. Хоћу издалека да волим и желим твоја ока два
О, не приближайся. Только издалека
хочется любить мне свет очей твоих
ма немој ми рећи
ой, да что ты говоришь!
немој да трчиш пред руду
не беги вперед паровоза
немој говорити једно а радити друго
тебе не следует говорить одно и делать другое
немој да размишљаш о томе
да не думай ты об этом
немој ништа да ме питаш
ой, ну не спрашивай меня ни о чём
немој да се правиш луд
да не прикидывайся ты дурачком
немој да те лажу
не верь им, они всё врут (не будь лохом)
немој то да радиш
не делай этого
немој да идеш мојом улицом
не ходи по моей улице
немојте, људи, ко Бога вас молим!
ради Бога не делайте этого, умоляю вас! (пожалуйста, не надо, люди)
немојте улазити у ординацију преко реда
не входите в кабинет врача вне очереди
немојте ми замерити
не обижайтесь на меня, пожалуйста
будите добри и немојте се свађати
ведите себя хорошо и не ссортесь
кад кренете кући, немојте заборавити да нас повезете
когда соберетесь домой, не забудьте подобрать нас
немојте од муве правити слона
не делайте из мухи слона
немојмо губити наду
давайте не будем терять надежду
немојмо заборављати његове заслуге
давайте не забывать его заслуги
немојмо се заваравати
давайте не будем обманывать себя
немојмо да понављамо исте грешке
давайте не будем повторять одни и те же ошибки
немојмо се чудити томе
пусть это никого из нас не удивляет
немојмо тражити кривце у другима
давайте не будем искать виноватых в других людях
немојмо потцењивати утицај нових технологија на друштво
давайте не будем недооценивать влияние новых технологий на общество