3094 RU-SRB Flashcards
не переношу вот этот запах
не могу да поднесем овај мирис
мне больше всего подходит вот это платье
ова хаљина ми најбоље стоји
вот эти условия работы невыносимы
ови услови рада су неподношљиви
– Кто этот человек? – (вот) Этот, который поздоровался с нами? – Да. – Не знаю, я его первый раз вижу.
– Ко је овај човек? – Овај што нам се јавио? – Да. – Не знам, први пут га видим.
вот за это нарушение вас ждёт денежный штраф
за овај прекршај вам следује новчана казна
(вот) эти симптомы указывают на заболевание
ови симптоми указују на постојање болести
ещё один раз (еще разочек, в последний раз)
још само овај пут
из (всех) фильмов, которые я посмотрел, мне вот эти особенно понравились
од филмова које сам одгледао, ови су ми се посебно свидели
прочти вот эти инструкции перед применением лекарства
прочитај ово упутство пре коришћења лека
не бери это вино (которое ближе к тебе), возьми вот это
немој то вино, узми ово
это вино (которое ближе к тебе) не бог весть что, вот это намного лучше
то вино није нешто, ово је много боље
какие туфли тебе нравятся, вот эти или те, которые вон там (указывая пальцем)?
које ципеле ти се допадају, ове овде или оне тамо?
какие пирожные вкуснее, вот эти или те, которые вон там (указывая пальцем)?
који колачи су лепши, ови овде или они тамо?
вот эти вкуснее, но те тоже не плохие
ови су лепши, али ни они нису лоши
этот черный хлеб полезнее белого
тај црни хлеб је здравији од белог
телефон убери пока ешь
остави тај телефон док једеш
думаю, что эти проблемы не решить таким способом
мислим да се ти проблеми не могу решити на тај начин
и эта маленькая ошибка создала мне проблему
и та мала грешка ми је направила проблем
брось (хватит) заниматься этой ерундой (не занимайся ерундой)
остави се тих глупости
этот человек купил мою машину
тај човек је од мене купио ауто
я не расслышала последнее, что вы сказали
нисам чула то што сте последње рекли
Кто эта женщина? Ты постоянно о ней говоришь…
Ко је та жена? Стално је помињеш…
эти дети хорошо воспитаны
та деца су лепо васпитана
мне понравилось мороженное, которое мы вчера ели
свидео ми се онај сладолед што смо јели јуче
порвалась та синяя куртка, которую мы купили в прошлом году
поцепала се она плава јакна што смо је купили прошле године
те чевапчичи из Лидла были не очень вкусные
они ћевапи из Лидла нису били нешто много укусни
ты видишь этих овец вдали?
видиш ли оне овце у даљини?
вы тот, кто мне нужен
ви сте онај кога тражим
те люди кажутся мне знакомыми (кажется, я знаю этих людей)
они људи ми делују познато
у той женщины я купил помидоры
код оне жене сам купио парадајз
где (тот) официант, который нас обслуживал?
где је онај конобар који нас је услужио
да ты не обязан ничего говорить, (в данном случае) главное прийти
ма не мораш ништа ни да кажеш, овде је битно само да се појавиш
вот здесь, на этом месте, сразились две армии
овде, на овом месту, сукобиле су се две војске
пока не узнаю, что здесь (где я сейчас нахожусь) происходит, не буду принимать ничью сторону
док не сазнам шта се овде дешава нећу да станем ни на чију страну
кто здесь (где я сейчас нахожусь) решает?
ко се овде пита?
(вот) здесь я ничего не решаю
овде се ја не питам ништа
когда-то вот здесь был обыкновенный луг, а теперь прекрасный парк
овде је некад била обична ливада, а сад је прелеп парк
в отличие от других матчей, здесь (в данном матче) важен каждый удар (по воротам)
за разлику од других утакмица овде је сваки шут битан
в выпадающем меню нажми вот здесь
у падајућем менију кликни овде
– Где мой телефон? – Вон там.
– Где ми је телефон? – Ено га онде.
– Где ты оставил плоскогубцы? – Посмотри вон там, у входа, вдруг они там.
– Где си оставио кљешта? – Види да нису онде поред улаза.
там вас будут бить и истязать, ломать ваши ноги и руки, и вырывать чёрные глаза
онде ће вас бити и мучити, пребијати и ноге и руке, и вадити ваше очи чарне
– Где мышь? – Вот здесь (ближе ко мне)! – Вот здесь (ближе к тебе)! – Вон там (на том месте)!
– Где је миш? – Ево га овде! – Ето га ту! – Ено га онде!
если что нужно – мы здесь
ако шта затреба – ту смо
поищи получше, ключи где-то здесь
потражи мало боље, кључеви су ту негде
ошибки были, кое-где мы сделали упущение
било је грешака, ту и тамо нам је понешто промакло
книги здесь, на столе
књиге су ту на столу
позови его, когда понадобится, он в городе
зови га кад ти буде требао, он је ту у граду
я не могу помочь тебе в этом
ја ти ту не могу помоћи
я здесь жил 10 лет назад
ту сам живео пре 10 година
там далеко, далеко от моря, там моё село, там Сербия
тамо далеко, далеко од мора, тамо је село моје, тамо је Србија
лучше всего там, где нас нет
најлепше је тамо где нас нема
кто там поёт?
ко то тамо пева?
я никого там не знаю, мне лучше остаться здесь
тамо никог не познајем, боље ми је да останем овде
выбора не осталось, не могу ни там, ни здесь (ни туда, ни сюда)
сад више немам избора, не могу ни тамо ни овамо
Мы посетили знаменитую винодельню. Нас там хорошо встретили.
Били смо у посети познатој винарији. Тамо су нас лепо дочекали.
будь осторожен, там опасная собака
пази, тамо има опасан пас
зря не ходи, там никого нет
немој џабе да идеш, тамо нема никога
иди (сюда), посмотри кое-что
дођи овамо да видиш нешто
смотрит из леса в нашу сторону
гледа из шуме овамо према нама
Что ты сделал?! Иди сюда! Живо!
Шта си то урадио?! Дођи овамо! Брже!
с 2000-го года по сей день
од 2000. године па на овамо