3094 RU-SRB Flashcards

1
Q

не переношу вот этот запах

A

не могу да поднесем овај мирис

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

мне больше всего подходит вот это платье

A

ова хаљина ми најбоље стоји

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

вот эти условия работы невыносимы

A

ови услови рада су неподношљиви

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

– Кто этот человек? – (вот) Этот, который поздоровался с нами? – Да. – Не знаю, я его первый раз вижу.

A

– Ко је овај човек? – Овај што нам се јавио? – Да. – Не знам, први пут га видим.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

вот за это нарушение вас ждёт денежный штраф

A

за овај прекршај вам следује новчана казна

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

(вот) эти симптомы указывают на заболевание

A

ови симптоми указују на постојање болести

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ещё один раз (еще разочек, в последний раз)

A

још само овај пут

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

из (всех) фильмов, которые я посмотрел, мне вот эти особенно понравились

A

од филмова које сам одгледао, ови су ми се посебно свидели

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

прочти вот эти инструкции перед применением лекарства

A

прочитај ово упутство пре коришћења лека

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

не бери это вино (которое ближе к тебе), возьми вот это

A

немој то вино, узми ово

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

это вино (которое ближе к тебе) не бог весть что, вот это намного лучше

A

то вино није нешто, ово је много боље

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

какие туфли тебе нравятся, вот эти или те, которые вон там (указывая пальцем)?

A

које ципеле ти се допадају, ове овде или оне тамо?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

какие пирожные вкуснее, вот эти или те, которые вон там (указывая пальцем)?

A

који колачи су лепши, ови овде или они тамо?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

вот эти вкуснее, но те тоже не плохие

A

ови су лепши, али ни они нису лоши

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

этот черный хлеб полезнее белого

A

тај црни хлеб је здравији од белог

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

телефон убери пока ешь

A

остави тај телефон док једеш

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

думаю, что эти проблемы не решить таким способом

A

мислим да се ти проблеми не могу решити на тај начин

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

и эта маленькая ошибка создала мне проблему

A

и та мала грешка ми је направила проблем

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

брось (хватит) заниматься этой ерундой (не занимайся ерундой)

A

остави се тих глупости

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

этот человек купил мою машину

A

тај човек је од мене купио ауто

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

я не расслышала последнее, что вы сказали

A

нисам чула то што сте последње рекли

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Кто эта женщина? Ты постоянно о ней говоришь…

A

Ко је та жена? Стално је помињеш…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

эти дети хорошо воспитаны

A

та деца су лепо васпитана

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

мне понравилось мороженное, которое мы вчера ели

A

свидео ми се онај сладолед што смо јели јуче

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

порвалась та синяя куртка, которую мы купили в прошлом году

A

поцепала се она плава јакна што смо је купили прошле године

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

те чевапчичи из Лидла были не очень вкусные

A

они ћевапи из Лидла нису били нешто много укусни

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

ты видишь этих овец вдали?

A

видиш ли оне овце у даљини?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

вы тот, кто мне нужен

A

ви сте онај кога тражим

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

те люди кажутся мне знакомыми (кажется, я знаю этих людей)

A

они људи ми делују познато

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

у той женщины я купил помидоры

A

код оне жене сам купио парадајз

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

где (тот) официант, который нас обслуживал?

A

где је онај конобар који нас је услужио

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

да ты не обязан ничего говорить, (в данном случае) главное прийти

A

ма не мораш ништа ни да кажеш, овде је битно само да се појавиш

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

вот здесь, на этом месте, сразились две армии

A

овде, на овом месту, сукобиле су се две војске

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

пока не узнаю, что здесь (где я сейчас нахожусь) происходит, не буду принимать ничью сторону

A

док не сазнам шта се овде дешава нећу да станем ни на чију страну

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

кто здесь (где я сейчас нахожусь) решает?

A

ко се овде пита?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

(вот) здесь я ничего не решаю

A

овде се ја не питам ништа

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

когда-то вот здесь был обыкновенный луг, а теперь прекрасный парк

A

овде је некад била обична ливада, а сад је прелеп парк

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

в отличие от других матчей, здесь (в данном матче) важен каждый удар (по воротам)

A

за разлику од других утакмица овде је сваки шут битан

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

в выпадающем меню нажми вот здесь

A

у падајућем менију кликни овде

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

– Где мой телефон? – Вон там.

A

– Где ми је телефон? – Ено га онде.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

– Где ты оставил плоскогубцы? – Посмотри вон там, у входа, вдруг они там.

A

– Где си оставио кљешта? – Види да нису онде поред улаза.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

там вас будут бить и истязать, ломать ваши ноги и руки, и вырывать чёрные глаза

A

онде ће вас бити и мучити, пребијати и ноге и руке, и вадити ваше очи чарне

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

– Где мышь? – Вот здесь (ближе ко мне)! – Вот здесь (ближе к тебе)! – Вон там (на том месте)!

A

– Где је миш? – Ево га овде! – Ето га ту! – Ено га онде!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

если что нужно – мы здесь

A

ако шта затреба – ту смо

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

поищи получше, ключи где-то здесь

A

потражи мало боље, кључеви су ту негде

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

ошибки были, кое-где мы сделали упущение

A

било је грешака, ту и тамо нам је понешто промакло

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

книги здесь, на столе

A

књиге су ту на столу

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

позови его, когда понадобится, он в городе

A

зови га кад ти буде требао, он је ту у граду

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

я не могу помочь тебе в этом

A

ја ти ту не могу помоћи

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

я здесь жил 10 лет назад

A

ту сам живео пре 10 година

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

там далеко, далеко от моря, там моё село, там Сербия

A

тамо далеко, далеко од мора, тамо је село моје, тамо је Србија

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

лучше всего там, где нас нет

A

најлепше је тамо где нас нема

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

кто там поёт?

A

ко то тамо пева?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

я никого там не знаю, мне лучше остаться здесь

A

тамо никог не познајем, боље ми је да останем овде

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

выбора не осталось, не могу ни там, ни здесь (ни туда, ни сюда)

A

сад више немам избора, не могу ни тамо ни овамо

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Мы посетили знаменитую винодельню. Нас там хорошо встретили.

A

Били смо у посети познатој винарији. Тамо су нас лепо дочекали.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

будь осторожен, там опасная собака

A

пази, тамо има опасан пас

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

зря не ходи, там никого нет

A

немој џабе да идеш, тамо нема никога

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

иди (сюда), посмотри кое-что

A

дођи овамо да видиш нешто

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

смотрит из леса в нашу сторону

A

гледа из шуме овамо према нама

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Что ты сделал?! Иди сюда! Живо!

A

Шта си то урадио?! Дођи овамо! Брже!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

с 2000-го года по сей день

A

од 2000. године па на овамо

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

покупает самое дорогое оборудование, а делает вид, что у него нет денег

A

купује најскупљу опрему а овамо се прави да нема пара

64
Q

слушай сюда!

A

слушај овамо!

65
Q

если здесь тебе будет холодно, переходи сюда к нам

A

ако ти ту буде хладно пређи овамо код нас

66
Q

брат себя плохо вёл, рисовал в моей книге

A

брат није био добар, цртао је по мојој књизи

67
Q

ему нравится ходить босиком по траве

A

он воли да хода бос по трави

68
Q

гуляем по парку

A

шетамо се по парку

69
Q

дети писали на стене маркером

A

деца су писала маркером по зиду

70
Q

каждый получил кусок торта (по куску)

A

свако је добио по парче торте

71
Q

когда придёшь за деньгами?

A

кад ћеш доћи по новац?

72
Q

я сходил в детсад забрать детей

A

ишао сам у вртић по децу

73
Q

по твоему виду не скажешь, что ты болеешь

A

по теби се не би рекло да си болестан

74
Q

если тебя послушать, выходит, что всё прекрасно

A

по твојој причи испада да је све у најбољем реду

75
Q

выпьем по рюмочке?

A

хоћемо да попијемо по једну?

76
Q

пусть каждый выполнит упражнение ещё два раза

A

свако нека уради вежбу још по два пута

77
Q

узнаешь меня и в темноте, по песне и умению наслаждаться жизнью, а я тебя узнаю по неувядающей красоте

A

познаћеш ме и по мраку, по песмама и мераку, а ја тебе по лепоти што не пролази

78
Q

чем айфон лучше андроида?

A

по чему је ајфон бољи од андроида?

79
Q

по утру познаётся день

A

по јутру се познаје дан

80
Q

мы первый раз попробовали этот напиток

A

по први пут смо пробали ово пиће

81
Q

сколько раз тебе говорить (повторять): не делай этого!

A

по ко зна који пут ти говорим: немој то да радиш!

82
Q

как по мне, это не лучшее решение

A

по мени, то није најбоље решење

83
Q

этот кофе для меня?

A

да ли је кафа за мене?

84
Q

для кого этот сок?

A

за кога је овај сок?

85
Q

собираем деньги на машину

A

скупљамо новац за куповину аута

86
Q

через сколько минут будете у нас?

A

за колико минута стижете код нас?

87
Q

примерно через сколько вас ждать?

A

за колико отприлике да вас очекујемо?

88
Q

через два дня начнётся фестиваль

A

за два дана почиње фестивал

89
Q

цветы мы купили для мамы (цветы куплены для мамы)

A

цвеће смо купили за маму

90
Q

мне нужно пойти в службу занятости

A

морам да одем у службу за запошљавање

91
Q

прогноз погоды на (следующие) 5 дней

A

прогноза времена за наредних 5 дана

92
Q

идите за мной

A

пођите за мном

93
Q

– Что будешь? – Можно рюмку ракии.

A

– За шта си? – Може једна ракија.

94
Q

плохо себя чувствую, ничего не хочется

A

лоше се осећам, нисам ни за шта

95
Q

по ком звонит колокол?

A

за ким звона звоне?

96
Q

на кого работаешь?

A

за кога радиш?

97
Q

работаю на одну крупную компанию

A

радим за једну велику компанију

98
Q

за кого болеешь?

A

за кога навијаш?

99
Q

за кого будешь голосовать?

A

за кога ћеш да гласаш?

100
Q

уровень воды поднялся на два метра

A

ниво воде се подигао за два метра

101
Q

буду дома (приду домой) до 12-ти

A

стићи ћу кући до 12 сати

102
Q

прогуляемся до конца улицы

A

прошетаћемо се до краја улице

103
Q

работу нужно сдать до конца ноября

A

рад треба предати до краја новембра

104
Q

сколько продлятся каникулы?

A

до кад траје попуст?

105
Q

пойду (поеду) в город (в центр, в торговый центр) купить кроссовки

A

идем до града да купим патике

106
Q

мы сидели (остались) в баре (в кафе) до закрытия

A

у кафићу смо остали до краја радног времена

107
Q

не надо, сейчас мне не до этого

A

ма пусти ме, није ми сада до тога

108
Q

мне не до смеха

A

није ми до смеха

109
Q

я вообще не в настроении

A

није ми ни до чега

110
Q

это не наша вина, мы всё сделали как надо

A

то није до нас, ми смо све урадили како треба

111
Q

работаем без остановки, сутками напролёт

A

радимо непрекидно, од јутра до сутра

112
Q

книги на полках

A

књиге су на полицама

113
Q

разделим (разрежем) пирог на пять частей

A

поделићемо колач на пет делова

114
Q

дети, поставьте тарелки на стол

A

децо, поставите тањире на сто

115
Q

когда небо ясное, на нём полно звёзд

A

кад је небо ведро, на њему је пуно звезда

116
Q

она упала на асфальт, но не поранилась

A

пала је на бетон, али се није повредила

117
Q

положитесь на меня и пусть вас ничего не беспокоит

A

само се ви ослоните на мене и ништа не брините

118
Q

мяч упал на крышу

A

лопта је одлетела на кров

119
Q

не знаю, что ты имеешь в виду (не знаю, о чём ты)

A

не знам на шта мислиш

120
Q

ты зашёл в компанию с чёрного входа, а теперь хочешь всем заправлять

A

ушао си у фирму на мала врата, а сад хоћеш свима да командујеш

121
Q

всегда думаю о тебе

A

увек мислим на тебе

122
Q

вы всегда что-то забываете (сделать), я должен думать обо всём

A

ви увек нешто заборавите, на све морам ја да мислим

123
Q

вода поднялась до уровня двух метров

A

ниво воде се подигао на два метра

124
Q

спасибо вам за всё

A

хвала вам на свему

125
Q

почему никто не хочет работать?

A

због чега нико неће да ради?

126
Q

почему вы пришли так рано?

A

због чега сте дошли овако рано?

127
Q

болезнь не позволила ему прийти

A

спречен је да дође због болести

128
Q

водитель съехал с дороги из-за превышения скорости

A

возач је слетео с пута због пребрзе вожње

129
Q

из-за длительного употребления алкоголя работа вашей печени нарушена

A

због честе употребе алкохола јетра вам је у врло лошем стању

130
Q

у теннисистки отобрали медаль из-за допинга

A

тенисерки је одузета медаља због допинга

131
Q

из-за неисправности в работе ТЭЦ не будет электричества

A

због квара у термоелектрани неће бити струје

132
Q

– Где веник? – Посмотри за дверью, может быть там.

A

– Где је метла? – Погледај да није иза врата.

133
Q

что за этим холмом?

A

шта има иза оног брда?

134
Q

дождь остановился, из-за облаков уже выглядывает солнце

A

киша је стала, иза облака већ извирује сунце

135
Q

всё это вы делали за моей спиной, чтобы я не узнал

A

све сте то радили иза мојих леђа, да ја не сазнам

136
Q

станьте все в ряд за мной (за моей спиной)

A

поређајте се сви иза мене

137
Q

что стоит за массовыми протестами в Израиле?

A

шта се крије иза масовних протеста у Израелу?

138
Q

за каждым успешным мужчиной стоит хорошая женщина

A

иза сваког успешног мушкарца стоји добра жена

139
Q

смотрю на улицу в открытое окно

A

гледам напоље кроз отворен прозор

140
Q

вышел вон! (выходи вон!, пошёл вон!, вон отсюда!)

A

излази напоље!

141
Q

выйдите на улицу и там разбирайтесь (выясняйте отношения)

A

изађите напоље па се тамо расправљајте

142
Q

мама, можно мне выйти?

A

мама, могу ли да изађем напоље?

143
Q

у тебя жар и ты не можешь на улицу (тебе нельзя на улицу)

A

имаш температуру, не смеш напоље

144
Q

на улице идёт дождь

A

напољу пада киша

145
Q

на улице жара, а внутри включён кондиционер

A

напољу је врућина, а унутра ради клима

146
Q

вы должны проводить больше времени на улице

A

треба више времена да проводите напољу

147
Q

не буду заходить, подожду на улице

A

нећу да уђем, сачекаћу напољу

148
Q

на улице холодно? как мне одеться?

A

јел хладно напољу, како да се обучем?

149
Q

мы нашли котёнка на улице

A

нашли смо мало маче на улици

150
Q

протестующие вышли на улицы столицы

A

демонстранти су се окупили на улицама главног града

151
Q

он вырос на улице, поэтому так себя ведёт

A

он је одрастао на улици, зато се тако понаша

152
Q

однажды на улице ко мне подошла незнакомая девушка

A

једном ми је на улици пришла непозната девојка

153
Q

я живу на улице Йована Цвийича

A

живим у улици Јована Цвијића

154
Q

Кошмар на улице Вязов

A

Страва у улици брестова

155
Q

мы застряли в пробке на улице Максима Горького

A

заробљени смо у саобраћајној гужви у улици Максима Горког

156
Q

на какой вы улице?

A

у којој сте ви улици?

157
Q

на какой улице живешь?

A

у којој улици станујеш?