实用英汉翻译教程-3 Flashcards
英语易学难精。
It is easy to learn English, but it is difficult to attain perfection in it
It is easy to learn English, but it is difficult to attain perfection in it
英语易学难精。
我们做些准备工作是必要的。
It was necessary that we should make some preparation for it
It was necessary that we should make some preparation for it
我们做些准备工作是必要的。
宾利先生仪表堂堂,颇具绅士风度。
Mr. Bingley was good-looking and gentlemanlike
Mr. Bingley was good-looking and gentlemanlike
宾利先生仪表堂堂,颇具绅士风度。
你们出钱,我们出力,这难道还不公平吗?
You’ll supply financial power, and we’ll supply manpower. Isn’t that fair and square
You’ll supply financial power, and we’ll supply manpower. Isn’t that fair and square
你们出钱,我们出力,这难道还不公平吗?
她的儿子非常聪明,可她的女儿却很笨。
Her son was wise and clever, but her daughter was silly and foolish
Her son was wise and clever, but her daughter was silly and foolish
她的儿子非常聪明,可她的女儿却很笨。
她吓得不停地发抖。
She shook and trembled with fear
She shook and trembled with fear
她吓得不停地发抖。
他是个很有学问的人。
He is a man of culture and learning
我们看见了一只知更鸟,知道春天快要到了。
We knew spring was coming as because we had seen a robin
We knew spring was coming as because we had seen a robin
我们看见了一只知更鸟,知道春天快要到了。
冬天来了,春天还会远吗?
If winter comes, can spring be far behind?
If winter comes, can spring be far behind?
冬天来了,春天还会远吗?
你明天不去,他们会生气的。
If you don’t go there tomorrow, they’ll get angry
If you don’t go there tomorrow, they’ll get angry
你明天不去,他们会生气的。
火车停了,约翰郁郁地站了起来,因为他想起病中的母亲。
John rose gloomily as the train stopped, for he was thinking of his ailing mother
John rose gloomily as the train stopped, for he was thinking of his ailing mother
火车停了,约翰郁郁地站了起来,因为他想起病中的母亲。
我学英语已两年了。
I have studied English for two years
I have studied English for two years
我学英语已两年了。
公共场所不准吸烟。
Smoking is prohibited in public places
Smoking is prohibited in public places
公共场所不准吸烟。
大街小巷早就传遍了各种流言蜚语。
Rumors had already spread along the streets and lanes
Rumors had already spread along the streets and lanes
大街小巷早就传遍了各种流言蜚语。
星期天我们不上学。
We have no school on Sundays
We have no school on Sundays
星期天我们不上学。
1949年中华人民共和国成立。
The People’s Republic of China was founded in 1949.
The People’s Republic of China was founded in 1949.
1949年中华人民共和国成立。
赛特笠是 ① 一位 迷人的姑娘,对于校长的赞誉之辞她是受之无愧的。
Miss Sedley was a charming young lady, who deserved all that the head-mistress had written in her praise.
Miss Sedley was a charming young lady, who deserved all that the head-mistress had written in her praise.
赛特笠是 ① 一位 迷人的姑娘,对于校长的赞誉之辞她是受之无愧的。
她心地善良,落落大方,③深受身边同事的爱戴,④学校有一半老师都是她的挚友。
She has such a kind, generous heart, that she won the love of everyone who near her, and she had half of the school as her particular friends.
She has such a kind, generous heart, that she won the love of everyone who near her, and she had half of the school as her particular friends.
她心地善良,落落大方,③深受身边同事的爱戴,④学校有一半老师都是她的挚友。
有时她也会眼含泪水,⑧为一只死去的小鸟而落泪;为一只被猫抓住的耗子而伤感;甚至一句不友善的话也会让她难———这就是为什么连平克顿小姐也曾叮嘱所有老师友好地对她,⑨严厉就会伤害到她
Her face blushed with rosy health, and her lips had the freshest of smiles, and her eyes sparkled with bright good-nature, except when they were filled with tears, for she would cry over a dead bird, or over a mouse that the cat had seized and as for saying an unkind word to her—why, even Miss Pinkerton had given the teachers particular orders to treat her with the greatest gentleness, as severity was harmful to her
Her face blushed with rosy health, and her lips had the freshest of smiles, and her eyes sparkled with bright good-nature, except when they were filled with tears, for she would cry over a dead bird, or over a mouse that the cat had seized and as for saying an unkind word to her—why, even Miss Pinkerton had given the teachers particular orders to treat her with the greatest gentleness, as severity was harmful to her
有时她也会眼含泪水,⑧为一只死去的小鸟而落泪;为一只被猫抓住的耗子而伤感;甚至一句不友善的话也会让她难———这就是为什么连平克顿小姐也曾叮嘱所有老师友好地对她,⑨严厉就会伤害到她
赛特笠小姐既爱哭又爱笑,所以到了动身的一天却很茫然,不知怎样才好。
When the day of departure came, between her two customs of laughing and crying, Miss Sedley was greatly puzzled how to act
When the day of departure came, between her two customs of laughing and crying, Miss Sedley was greatly puzzled how to act
赛特笠小姐既爱哭又爱笑,所以到了动身的一天却很茫然,不知怎样才好。
回家固然是件高兴的事,但离开学校也让人悲痛万分。
She was glad to go home, and yet dreadfully sad at leaving school.