实用英汉翻译教程-2 Flashcards
解放以来,中国的一切都发生了巨大的变化。
Everything in China has greatly changed since liberation.
Everything in China has greatly changed since liberation.
解放以来,中国的一切都发生了巨大的变化。
这所学院给我们留下了深刻的印象。
This college impressed us deeply.
This college impressed us deeply.
这所学院给我们留下了深刻的印象。
总统为这次出访作了十分周密的准备。
The President had prepared meticulously for his journey
The President had prepared meticulously for his journey
总统为这次出访作了十分周密的准备。
已经证明,气体具有理想的弹性。
It is demonstrated that gases are perfectly elastic
It is demonstrated that gases are perfectly elastic
已经证明,气体具有理想的弹性。
他们之间一直有着传统的友好关系。
Traditionally, there had always been good relations between them.
Traditionally, there had always been good relations between them.
他们之间一直有着传统的友好关系。
中英动词形容词翻译技巧
In translating, as an English adjective or verb is changed into a Chinese noun in one sentence, the adverb that originally modifies the adjective or verb is mostly converted into Chinese adjectives.
我在聚会上见到的那个人,外表和谈吐都像美国人。
The man I saw at the party looked and talked like an American
The man I saw at the party looked and talked like an American
我在聚会上见到的那个人,外表和谈吐都像美国人。
他的动机是希望达成某种妥协。
He was motivated by a desire to reach a compromise
He was motivated by a desire to reach a compromise
他的动机是希望达成某种妥协。
美国绝大多数间谍卫星,按其设计是在完成使命后在大气层中焚毁
Most U.S. spy satellites are designed to burn up in the earth’s atmosphere after completing their missions.
Most U.S. spy satellites are designed to burn up in the earth’s atmosphere after completing their missions.
美国绝大多数间谍卫星,按其设计是在完成使命后在大气层中焚毁
随着战争的进行,他成了他们受挫的象征,成了一切坏事的化身。
As the war progressed, he would symbolize their frustrations, the embodiment of all evils.
As the war progressed, he would symbolize their frustrations, the embodiment of all evils.
随着战争的进行,他成了他们受挫的象征,成了一切坏事的化身。
你赞成还是反对这项计划?
Are you for or against the plan?
Are you for or against the plan?
你赞成还是反对这项计划?
我花 50元钱买了一辆旧自行车。
I paid 50 yuan for an old bicycle.
I paid 50 yuan for an old bicycle.
我花 50元钱买了一辆旧自行车。
如遇火灾,首先切断电源。
Break the circuit first in case of fire