205+206-З батьою на кухні+розмови про пляж Flashcards
01
Батько:
Твоя матір звонила.
Ще один раз.
Tua madre ha chiamato.
Un’altra volta
02
Белла:
Твоя винна.
Не потрібно було говорити про мою квазі-аварію.
Завершено?
/переклад ще уточняється/
La colpa è tua.
Non le dovevi dire
del mio quasi-incidente.
Finito?
03
Батько:
Так, ти права.
Завжди була встревоженою.
Sì, hai ragione.
è sempre stata apprensiva
04
Батько:
Мені здається іншою
Виглядає щасливою.
mi sembra diversa
ha un’aria felice.
05
Батько:
Філ “похоже нормальный парень”
Phil sembra un tipo a posto.
06
Ерік:
Ні, тобі знадобляться перчатки.
Jessica-шалавка:
Але якщо надягнути просто
Congiuntivo imperfetto
No, ti servono I guanti
ma se mi mettessi semplicemente un…
07
Ерік:
Ні, чому ти продовжуєш спорити зі мною?
No, perché continui a discutere con me?
08
Ерік:
Тобі знадобляться і все.
Закінчиш тим, що змерзнеш.
Ti servono e basta.
Finirai per congelarti.
09
Белла:
Повинна б знати про що ти говориш?
Dovrei sapere di che parli?
10
Пляж Ля-пуш, в резервації Квілеутів
Їдемо туди завтра.
La push beach, nella riserva dei quileute.
Ci andiamo domani.
11
Приближується довга хвиля
sta per arrivare un’onda lunga.
12
і я не плаваю тільки в інтернеті
E io non navigo soltanto su internet
13
але якщо ти залишишся на ногах тільки один раз
Ma se sei rimasto in piedi soltanto una volta
14
Кореянка
Позиримо також китів.
Поїхали з нами.
Si avvistano anche le balene.
Vieni con noi.
15
Bella
так, якщо ти припинеш повторяти це.
Добре?
Sì, se smetti di ripeterlo.
Va bene?
16
Блондін додік
Дійсно. Ти непереносимий!
Veramente.
Sei insopportabile.
17
Китаєць
Чому? /він/ так називається!
Perché? Si chiama così
18
Edward
съедо́бное исскуство?
Arte commestibile
19
Bella
Твої зміни настрою паморочать мені голову.
I tuoi cambiamenti d’umore
mi fanno girare la testa.
20 Edward Я сказав тобі, що було б краще не бути друзями я не хочу щоб було так //переклад уточняється//
Ho detto che sarebbe meglio
non essere amici
non che non voglio esserlo
21
Bella
а це що значить?
e questo che significa?
22. Edward що якщо б ти була сообразительной/хитрой Congiuntivo imperfetto була б подалі від мене Condizionale presente
che, se tu fossi furba
staresti lontana da me
23 Bella Предположимо на секунду що я не "сообразительная" /Congiuntivo presente/ скажеш мені правду? Condizionale presente
ammettiamo per un momento
che io non sia furba
mi diresti la verità
24
Edward
Ні, думай що ні //уточнити переклад//
Але мене цікавлять твої теорії
No, penso di no.
Ma mi interessano le tue teorie
25
Bella
я розглядала радіоактивних павуків і криптоніт.
ho preso in considerazione i ragni
radioattivi e la kryptonite
26 Edward і всі "ось_це" з супергероїв, правда, а якщо, навпаки, я не є героем Congiuntivo imperfetto
è tutta roba da supereroi, vero?
e se, invece, non fossi l’eroe
27 Edward //переклад контекстний "тут"// як наприклад віднесешся якщо я був би поганим (переклад уточняється)
come la metteresti se io fossi il cattivo
28
Bella
я бачу, що ти залишаєшся завжди сам по собі
io vedo che stai sempre per conto tuo
29
Bella
що намагаєшся тримати людей подалі від тебе
/це/ маска
che cerchi di tenere le persone lontane da te
è una maschera
30
Bella
Чому не спробуємо сходити кудись?
Perché non proviamo a frequentarci?
31 Bella Підемо всі на пляж. (Futuro semlice) Пішли. Короче розважимося
andranno tutti alla spiaggia
vieni
insomma ci divertiamo
32
Bella
Тобі не подобається той пляж?
Non ti piace quella spiaggia?
33
Edward
(пляж) трохи переповнений
è un po’ troppo affollata
34-non cinema!
съедобный гриб
fungo commestibile
35-non cinema!
Ми візьмемо це до розгляду.
Мой клиент надеется, что его сотрудничество будет принято во внимание.
Но ты должен понять, что я тебе предлагаю.
Noi… prenderemo questo !-in considerazione-!
Il mio cliente spera che la sua cooperazione,
sarà presa !-in considerazione-!
Ma prendi !-in considerazione-! la mia offerta.
36-non cinema!
Ты просишь слишком много, учитывая что за человек этот Фрэнк.
Довольно хорошо, учитывая что ты стреляла в меня.
Chiedi molto, !-considerando che-! tipo è Frank Miller.
Piuttosto bene, !-considerando che-! mi hai sparato.
37-non cinema!
Я считаю его другом, сэр.
Вообще-то я считаю это как редкий момент смелости.
Lo considero un amico, !-signore-!.
In realtà, !-considero-! questo come un raro momento di coraggio.