200-ospedale-01 Flashcards
Батько:
Белла, ти в порядку?
Нам двом потрібно поговорити!
Bella, stai bene?
Noi due dobbiamo parlare!
Белла:
Я добре, тату. Заспокойся.
Sto bene, papà. Calmati.
Негр:
Вибач мені, Белло.
Я намагався зупинитися.
Scusami, Bella.
Ho cercato di fermarmi
Белла:
Я це знаю, все добре.
Lo so, va tutto bene
Батько:
Ні, не все добре ніскільки.
Ти могла померти. Розумієш це?
No! Non va tutto bene per niente!
Potevi morire. Lo capisci?
Белла:
Так, але це не сталося, отже /засим/…
Sì, ma non è successo, quindi…
Батько:
Ти… права свої забуть…
Tu la patente te la scordi
Kallen:
Говорять, що дочка шефа поліції тут…
!/Congiuntivo presente!!!/!
Dicono che la figlia del capo sia qui.
Kallen - медсестрі:
Я розберуся з цим сам, /”про це я подумаю”=”я розберуся з цим”/, Джекі
ci penso io, Jackie
Kallen:
Глянемо… /”подивимось трохи”/
……
це був жахливий інцидент (Participio passato)
Vediamo un po’.
………..
è stato un brutto incidente
Kallen: Як почуваєшся?
Bella: Добре
Kallen: Подивись сюди /”на… { показує олівець}”/
Come ti senti?
Bene
Guarda su
Kallen: Можеш /"бы"/ відчувати знову стрес пост-травматичний, відчувати себе дезорієнтованою, але ситуація здається хорошою.
Potresti risentire
di uno srtess post-traumatico
sentirti disorientata,
ma la situazione sembra buona
Kallen:
Ніякої черепної травми
вірю, що ти відновишся {/майбутній/} швидко
Nessun trauma cranico
credo che ti riprenderai presto
Негр:
Вибач мені дійсно /стільки/, Белла.
я насправді…
Scusami tanto, Bella
sono veramente…
Белла: було б значно гірше Condizionale passato (essere) якби там не було б Едварда Congiuntivo trapassato (essere)
sarebbe stato molto peggio
se non ci fosse stato Edward