13 G Flashcards
αἰσχρός ᾱ´ όν
vergonhoso, feio, abominável (para pessoas) (comp. αἰσχῑων; sup. αἴσχιστος)
διαπρᾱ´ττομαι (διαπρᾱξ-)
fazer, realizar, executar
εἰκότως
com razão
πολῑτείᾱ, ἡ
Estado, constituição (1b)
πολῑτεύομαι
ser um cidadão
πρόγονος, ὁ
antepassado, ancestral (2a)
φάσκω
alegar, afirmar
ΣΤΡ. ὢ τῆς ἀνομίας. πολλὰ γὰρ αἰσχρῶς διεπράξατο Στέφανος.
S T R Y M O D O R O S Oh what lawlessness! For Stephanos committed many disgraceful acts.
Εϒ. εἰ ἀληθῆ γε λέγει Ἀπολλόδωρος, ἀσεβέστατα δὴ πεποιήκασι Στέφανος καὶ Νέαιρα.
E U E R G I D E S If indeed Apollodoros is speaking the truth, Stephanos and Neaira have done
the most sacrilegious things.
τῶν γὰρ νόμων τῶν ὑπὲρ τῆς πολιτείας καὶ τῶν θεῶν
καταπεφρονήκασιν.
For they have shown contempt for the laws of the
state (lit. on behalf of the state) and the gods.
ΣΤΡ. εἰκός γε. πολλοὶ γὰρ μεμαρτυρήκασιν αὐτοὺς καταπεφρονηκέναι τῆς τε πόλεως καὶ τῶν θεῶν.
S Τ R. It is probable, at least. For many people have borne witness that they have shown contempt for both the city and the gods.
θαυμάζω δὲ τί ποτ᾽ ἐρεῖ Στέφανος ἐν τῇ ἀπολογίᾳ.
I wonder what Stephanos will ever say in his defence.
ΚΩ. τοιαῦτα ἐρεῖ Στέφανος οἷα πάντες οἱ φεύγοντες ἐν τῷ ἀπολογεῖσθαι λέγουσιν, …
K O M I A S Stephanos will say the sort of things which all defendants say in their defence, …
εὖ γὰρ οἶσθ᾽ ὅτι πάντες οἱ φεύγοντες φάσκουσι φιλοτίμως τὰς λειτουργίας λελειτουργηκέναι,
For you know well that all the defendants claim that they have performed their state duties patriotically…
Eϒ. εἰκότως. πολλάκις γὰρ ἀπολελύκασιν οἱ δικασταὶ τοὺς ἀδικοῦντας οἳ⁀ἂν ἀποφαίνωσι τὰς τῶν προγόνων ἀρετὰς καὶ τὰς σφετέρας εὐεργεσίας.
E U. Reasonably. For the dikasts have often acquitted those who have done wrong who can point out the virtues of their ancestors and their own good services.