11: Gadaíocht ar an Traein Flashcards
It was July and Áine and Úna were at the train station going to Galway on their holidays
Mí Iúil a bhí ann agus bhí Áine agus Úna ag an stáisiún traenach ag dul chun na Gaillimhe ar a laethanta saoire
It was a type of celebration after the leaving cert
saghas céiliúradh a bhí ann tar éis na hAirteiste
Dad told them to be careful and Mam wished them good luck
Dúirt daid leo chun a bheith cúramach agus ghuigh Mam ádh mór ar an mbeirt
As the train was packed with people, they didn’t get a window seat
Toisc go raibh an traein plódaithe le daoine, ní bhfuair siad suíocháin fuinneoige
They sat dow beside a blonde boy with sunglasses on and a striped t-shirt
Shuigh siad in aice le gasúr fionn le spéaclaí gréine air agus t-léine stríocha
The girls started making their plans for the whole fortnight and they didn’t realise that the boy was staring at them the whole time
Thosaigh na cailíní ag déanamh a pleananna don choicís agus níor thug siad faoi deara go raibh an buachaill seo ag stánadh orthu an t-am ar fad
After a couple of minutes Úna needed to write a letter on her laptop while Áine was reading
Tar éis cúpla nóiméid theastaigh ó Úna litir a scríobh ar a ríomhaire glúine fad is a bhí Áine ag léamh
Úna’s purse was out on the table
Bhí sparán Úna amuigh ar an mbord
Eventually Úna started to fall alseep
Diaidh ar ndiaidh thosaigh Úna ag titim ina codladh
She was very tired as she was out at a nightclub the night before
Bhí an-tuirse uirthi toisc go raibh sí amuigh ag club oíche an oíche roimhe sin.
Áine walked down to the restaurant looking for a sandwich and orange juice
shiúl Áíne síos go dtí an bhialann ag lorg ceapaire agus sú oráiste
and during that time, the boy stole the purse and he hid in the toilet at the back of the train
Agus lena linn sin, ghoid an gasúr an sparán agus chuaigh sé i bhfolach ar chúl an traenach
When Áine came back Úna woke up and she nearly fainted when she saw that the purse was gone, and of course the boy too.
Nuair a d’fill Áine, dhúisigh Úna agus ba bheag nár thit sí ina laige nuair a chonaic sí go raibh a sparán imithe, agus dár ndóigh an gasúr chomh maith
With that the ticket inspector came up to look at the tickets and the two told him what happened
Le sin tháinig cigire na dticéad suas chun féachaint ar na ticéid agus dúirt an bheirt leo cad a tharla
They were about to give a good account, not only of the boy but of the purse too
Bhí siad in ann cúntas maith a thabhairt, ní amháin ar an mbuachaill ach ar an sparán freisin