翻譯成中文(二) Flashcards

1
Q

翻譯成中文

Accessible Toilets

Accessible toilets are toilets that have been specially designed to better accommodate people with physical disabilities

A

無障礙厠所

陳時中指出、台北市目前列管的公廁中、男廁2758座、女廁2871座、無障礙廁所702 座、親子廁所236座、性別友善廁所412座;而市府所轄(即府內公廁)共3673座

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

翻譯成中文

Gender-friendly toilets

A

性别友善廁所

陳時中指出,台北市目前列管的公廁中,男廁2758座、女廁2871座、無障礙廁所702 座、親子廁所236座、性別友善廁所412座;而市府所轄(即府內公廁)共3673座。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

翻譯成中文

To be driven by something

A

受到(某物的)驅使

在壓力之下、我們受到極端情緒和個人偏見的驅使、這些極端情緒和偏見相互作用從而形成惡性循環

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

翻譯成中文

To subconsciously (do something)

A

下意識

由於個人觀點而下意識採取的行動毫無意義,只會讓人更加煩亂

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

翻譯成中文

To be incomparable

A

無以倫比

現在、就是在這個時刻、你是否正經歷着無以倫比的痛苦?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

翻譯成中文

Climate change

A

氣候變化

氣候變化正讓全球的天氣變得更加極端

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

翻譯成中文

To make significant or major changes

A

做出重大改變

必須做出重大改變,才能夠為以後的類似情況做好準備

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

翻譯成中文

Infrastructure

A

基礎設施

「政府應首先了解,他們過去甚至最近所建造的基礎設施,很容易受這些極端天氣事件衝擊」。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

翻譯成中文

Computer simulation

A

電腦模擬

研究人員以電腦模擬所做出的研究發現,到了本世紀末,此類風暴的發生頻率可能會增加十四倍

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

翻譯成中文

To trigger or set off extensive discussions

A

引發廣泛討論

  1. 有網友指家中長輩擔心施打疫苗後產生副作用,年邁的身體恐怕難以負荷,放棄施打,但全家人仍很擔心,發文請教網友,引發廣泛討論
  2. 2014年央視的春節聯歡晚會將「看見老人摔倒,扶還是不扶」這個社會話題用節目的形式表現了出來!節目一播出,就引發了社會的廣泛討論
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

翻譯成中文

To cause a heated discussion among netizens

A

引起網友熱議

文章發出,引起網友熱議,部分人認為該尊重奶奶意願

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

翻譯成中文

To divert attention (from something)

A

分散對(某物的)注意力

研究人員表示,很不幸這分散了對人工智慧中更迫切問題的注意力

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

翻譯成中文

More urgent or pressing issues

A

更迫切問題

研究人員表示,很不幸這分散了對人工智慧中更迫切問題的注意力

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

翻譯成中文

Moral ramifications

A

道德後果

谷歌公司需要解決由此產生的道德後果

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

翻譯成中文

To share confidential information

A

分享機密資訊

谷歌令其休假,理由是他分享了機密資訊,並表示他的擔憂其實並無根據──此為人工智慧業界之普遍觀點

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

翻譯成中文

To be baseless or groundless

A

無根據

谷歌令其休假,理由是他分享了機密資訊,並表示他的擔憂其實並無根據──此為人工智慧業界之普遍觀點

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

翻譯成中文

To be exploited

A

被剝削

研究人員表示,更重要的是解決人工智慧是否會在現實世界中造成傷害與偏見、訓練人工智慧時是否有真人被剝削,以及大型科技公司如何作為技術發展的守門人等問題

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

翻譯成中文

Gatekeepers

A

守門人

研究人員表示,更重要的是解決人工智慧是否會在現實世界中造成傷害與偏見、訓練人工智慧時是否有真人被剝削,以及大型科技公司如何做為技術發展的守門人等問題

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

翻譯成中文

To avoid responsibility and shift the blame (for something)

A

對(某事)卸責

勒莫因的立場也可能讓科技公司對人工智慧所做的決策更容易卸責

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

翻譯成中文(2)

Let alone; Not to mention

A
  1. 更不用說
  • 「問題是,這項技術被當做人工智慧出售得越多──更不用說是有感情的東西──就有越多人願意接受(這可對現實世界造成傷害的)人工智慧系統」
  1. 更不必提
  • 但是很可能已經厭倦了大理街上的外國面孔,西安的回民街都吃了個遍,當然陽朔的山水就更不必提了,那麼你來這裡就對了—河南安陽
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

翻譯成中文

Data set

A

資料集

班德以徵才及學生評分為例,說明這可能帶有嵌入的偏見,端看用於訓練人工智慧的資料集為何

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

翻譯成中文

(For two events or situations) To occur or happen side by side

A

(A)與(B)並行

關於機器人感知能力的爭論,與流行文化中的科幻小說、故事及電影對AI情人或AI惡棍的描繪並行

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

翻譯成中文

Sexism, racism, and power concentration

A

性別歧視、種族主義和權力集中

因而論辯很容易成為主流 ,「而沒有討論這些公司的危害」,例如這些人工智慧系統所造成的性別歧視、種族主義和權力集中

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

翻譯成中文

Leeway or room to maneuver

A

迴旋餘地

班德說,將重點放在 AI 感知上會讓谷歌有迴旋餘地,將問題歸咎於智慧AI做出此決定

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

翻譯成中文

To put the blame for a problem on someone

A

將問題歸咎於(某物或某人)

班德說,將重點放在 AI 感知上會讓谷歌有迴旋餘地,將問題歸咎於智慧AI做出此決定

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

翻譯成中文

To become a headline

A

成為頭條新聞

一九六○年代和七○年代最早的聊天機器人,包括ELIZA和PARRY,因其與人類對話的能力而成為頭條新聞

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

翻譯成中文

An established and common practice; To be customary or conventional; To become a matter of practice

A

約定俗成

用去邊麵包做三明治似乎已經成了約定俗成的做法,然而切下的麵包邊造成了大量食物浪費

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

翻譯成中文

To date or trace back a long time ago

A

追溯到很久以前

這一觀念要追溯到很久以前,那時候麵包邊很硬,但現在情況大不相同了

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

翻譯成中文

Balanced diet

A

均衡飲食

在船上想要吃得健康,均衡飲食是關鍵

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

翻譯成中文

This and that

A

這樣那樣的

反之,如果生活不順利,不停的遇到這樣那樣的困難或問題,我們就不可避免的感到擔憂

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

翻譯成中文

The circle of life

A

在生命的輪回裡

在生命的輪回裡,我們會感受到一系列積極和消極情緒的交替

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

翻譯成中文

Karma

A

因果報應

不過知道這個消息後突然覺得是不是真的有因果報應

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

翻譯成中文(2)

To pass on from generation to generation

A

1. 世代相傳

  • 客家先輩用熟雞蛋與銀簪一起包裹、趁熱在患者身來回擦拭、療效甚佳、這種方式世代相傳、直到今天

2. 代代相傳

  • 荷蘭人民酷愛這一名花,家家栽種,代代相傳
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

翻譯成中文

Opium War

A

鴉片戰爭

1840鴉片戰爭以後、帝國主義在我國海關試辦郵政、當時由英國人掌管

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

翻譯成中文

To vary greatly or to be extremely diverse

A

千差萬別的

斑馬身上穿的「海魂衫」粗看起來都差不多、但他們的條紋卻是千差萬別的

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

翻譯成中文

To produce a certain effect on something

A

對(某物)產生(什麼樣)的作用

有了斑馬線、不管是車輛或行人都會特別注意、對保障交通安全產生了很好的作用

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

翻譯成中文

Conditioned reflex

A

條件反射

時間長了、狗就形成了條件反射、好像真的會做算術一樣的聰明

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

翻譯成中文

To be inseparable

A

密不可分

導盲犬是盲人的助手、是盲人密不可分的朋友

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

翻譯成中文

To have different accounts or versions (of a narrative)

A

說法不一

關於紫禁城的傳聞很多、說法不一

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

翻譯成中文

To be destroyed and rebuilt several times

A

幾毀幾建

經過幾毀幾建、才在清朝成了宏大的規模、由於它是皇帝的宮殿、所以皇宮就被人們稱為紫禁城了

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

翻譯成中文

To be able to do almost anything

A

幾乎無所不能

這個鼻子可以嗅、吸、噴、卷、打、幾乎無所不能

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

翻譯成中文

To be perfect or on point

A

恰到好處

和東方婦女苗條纖細的身體配合在一起、真是珠聯璧合、恰到好處

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

翻譯成中文

To be a perfect pair or an ideal combination

A

珠聯璧合

和東方婦女苗條纖細的身體配合在一起、真是珠聯璧合、恰到好處

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

翻譯成中文

Meiji Restoration

A

明治維新

明治維新以前、日本人都穿和服

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

翻譯成中文

To draw from Western Culture

A

汲取歐美文化

明治維新以後、日本大量汲取歐美文化、穿西服的人逐漸增多

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

翻譯成中文

In order to (do something)

A

為的是

這當然只是個傳說、但民間逐漸形成了送壽桃祝壽的習俗、為的是表達自己希望長輩健康長壽的心願

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

翻譯成中文

To be stored in the short-term memory

A

儲存在短期記憶裡

如果你正為明天的考試復習,要去試著記住系列單詞,這些單詞只會被儲存在你的短期記憶裡,而你過幾天就會忘得一乾二淨

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

翻譯成中文

Spaced Repetition

A

隔間重複法

相反、如果你想長期記住單詞、就需要隔幾天就複習一下,用所謂的隔間重複法

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

翻譯成中文(2)

To get or draw inspiration from something

A

1. 從(哪裏)獲得靈感

如果你不確定什麼方法是有效的、以及現在有些什麼方法、那麼就去看看多語言者的YouTube 和主頁、你可以從那裡獲得靈感

2. 從(哪裏)中汲取靈感

創意總監 Pharrell 從家鄉弗吉尼亞州和美國西部牛仔服飾中汲取靈感

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

翻譯成中文

To turn something terrible into something fantastic

A

化腐朽為神奇

每個隊有一個另一隊認為很糟糕的點子、他們的挑戰就是讓這些點子化腐朽為神奇

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

翻譯成中文

To take small risks

A

承擔小小的風險

你要做的第一件事、就是改變你與自己的關系、去𠄘擔小小的風險、走出自己的舒適區、這是我們兒時常做的事

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

翻譯成中文

To exchange contact details

A

互留聯繫方式

我關上了筆記本電腦、在飛行結束時、我們互留了聯繫方式

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

翻譯成中文

Human Rights Record

A

人權紀錄

不過據說卡達人權紀錄很差,同性戀行為被視為非法,最嚴重可判處死刑,難怪會引起各方的抗議

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

翻譯成中文

To be condemned or sentenced to death

A

判處死刑

不過據說卡達人權紀錄很差,同性戀行為被視為非法,最嚴重可判處死刑,難怪會引起各方的抗議

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

翻譯成中文

Once every four years;Quadrennial

A

四年一度

(幾)年(幾)度

四年一度的世界盃有哪些隊伍是奪冠大熱門?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

翻譯成中文

Crowd Favorite

Lit: Expected and supported by many to win

A

奪冠大熱門

四年一度的世界盃有哪些隊伍是奪冠大熱門

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

翻譯成中文

To do one’s best

A

盡己所能

這一輩子、不管是我們的工作事務、家庭瑣事、學校任務或是其他、我們大都盡己所能做到最好

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

翻譯成中文

To be verified or confirmed (by research, studies, etc,)

A

得到印證

例如、研究表明、在某一行業最初工作的幾年、展現的進步會停滯。這已經在教育、普通內科、護理和其他領域都得到了印證

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

翻譯成中文

To be absorbed in or focused on doing something

A

全神貫注地(做什麼)

我們每個人都會花很多時間、在電腦上打字、卻不會打得越來越快,但是我們如果每天都能抽10-20分鐘、全神貫注地提升打字速度、只要比平常快10%-20%、我們打字的速度就會提升很多,尤其是在我們找出自己常犯的錯誤,並且還加以糾正練習之後

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

翻譯成中文

To seek areas for improvement

A

尋求進步的突破口

他會觀看剛剛結束的演出的錄像。為自己、舞者、攝像組尋求進步的突破口

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

翻譯成中文

(For the consequences)To be unimaginable

A

(後果)不堪設想

第四、保証低風險、因為犯錯在意料之中、其後果必不能不堪設想、哪怕是有一點嚴重都不行

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

翻譯成中文

To implement a flawless corporate culture

A

執行無缺陷企業文化

那些諮詢我的公司、經常執行無缺陷企業文化、領導們努力於鼓勵工作

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

翻譯成中文

To be contented with the status quo and refuse to innovate

A

固步自封

但這會讓員工停留在自己已知的領域、固步自封、公司因此很難創新、進步、從而落了下風

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

翻譯成中文

To fall or lag behind

A

落下風

但這會讓員工停留在自己已知的領域、固步自封、公司因此很難創新、進步、從而落了下風

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

翻譯成中文

Twin Brother

A

雙胞胎哥哥

我和我的雙胞胎哥哥一起長大、他是個富有愛心的好兄弟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

翻譯成中文

To see everywhere

A

隨處可見

這種對身體多於精神的偏愛隨處可見

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

翻譯成中文

Band aid

A

創可貼

他哭了一下、隨後就爬起來了、站回小凳子上、拿了一個創可貼貼在他的傷口

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

翻譯成中文

(A)is far more than (B)

A

(A)遠遠多於(B)

為什麼我們那麼重視身體健康遠遠多於心理健康呢?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

翻譯成中文

To take action

A

採取行動

然而、雖然有科學證實的療法幫助我們治療這些心理上的傷害、我們卻不採取行動

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

翻譯成中文

When the need arises

A

必要時

船員的遣返權利受到侵害時,船員當時所在地民政部門或者中華人民共和國駐境外領事機構,應當向船員提供援助;必要時,可以直接安排船員遣返

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

翻譯成中文

Nepotism

A

裙帶關係

主要就是家族企業有很多的裙帶關係,管理者在進行企業管理時,難免會帶入私人感情,礙於情面,對不遵守規章制度的員工睜隻眼閉隻眼,最後致使企業蒙受巨大的損失,甚至倒閉。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

翻譯成中文

Personal Feelings

A

私人感情

主要就是家族企業有很多的裙帶關係,管理者在進行企業管理時,難免會帶入私人感情,礙於情面,對不遵守規章制度的員工睜隻眼閉隻眼,最後致使企業蒙受巨大的損失,甚至倒閉。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

翻譯成中文

To turn a blind eye (to something)

A

對(某事)睜隻眼閉隻眼

主要就是家族企業有很多的裙帶關係,管理者在進行企業管理時,難免會帶入私人感情,礙於情面,對不遵守規章制度的員工睜隻眼閉隻眼,最後致使企業蒙受巨大的損失,甚至倒閉。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

翻譯成中文

Rules and Regulation

A

規章制度

主要就是家族企業有很多的裙帶關係,管理者在進行企業管理時,難免會帶入私人感情,礙於情面,對不遵守規章制度的員工睜隻眼閉隻眼,最後致使企業蒙受巨大的損失,甚至倒閉。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

翻譯成中文

Emotional or psychological burden

A

心裡負擔

想必大家都會有這樣的經歷,如果把錢借給了朋友,你就不好意思去要,而到了約定的還款之日,朋友還不出的話也會有心理負擔,這樣兩人之間就有了嫌隙,並逐漸疏遠。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

翻譯成中文

To involve various interests

A

牽扯到多方利益

有時候一些政策的確立與實施,必然會牽扯到多方利益,還會遇到諸多阻礙,如果做事前怕狼後怕虎,處處都怕得罪人,這樣和稀泥的老好人是hold不住頭上的官帽子的,自然也就不會有什麼大作為

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

翻譯成中文

To serve as a cautionary tale or word of caution

Lit: To have a cautionary significance

A

具有警示意義

總結起來,這幾句話反映的都是古人為人處世的智慧,雖然時間已久遠,但在今天依然具有很強的現實警示意義

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

翻譯成中文

Strategic Partnership

A

戰略夥伴關係

峰會發表的《首屆中阿峰會利雅得宣言》稱,中國和阿拉伯國家聯盟成員國領導人一致希望為中阿戰略夥伴關係開闢更廣闊前景

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

翻譯成中文

To enjoy tax incentives

A

享受稅收優惠政策

個人養老金是一項補充養老保險制度,參加人需要開立個人賬戶,每年繳費上限為1.2萬元,並按照國家有關規定享受稅收優惠政策

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

翻譯成中文

To put into commercial operation

A

投入商業運行

業界專家認為,這意味著C919距離投入商業運行的目標已越來越近

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

翻譯成中文

Ministerial Conference

A

部長級會議

6月12日至17日在瑞士日內瓦舉行的世界貿易組織第12屆部長級會議就新冠疫苗知識產權豁免達成部長決定

82
Q

翻譯成中文

Bilateral Relationship

A

雙邊關係

中美關係是世界上最重要的雙邊關係,中美兩國應增強互信,共同應對全球挑戰,尤其是在經貿關係上,美國應摒棄零和博弈思維、積極作為

83
Q

翻譯成中文

Zero-sum Game Mentality

A

零和博弈思維

中美關係是世界上最重要的雙邊關係,中美兩國應增強互信,共同應對全球挑戰,尤其是在經貿關係上,美國應摒棄零和博弈思維、積極作為

84
Q

翻譯成中文

To make a way out(of a predicament or difficult situation)

A

開闢一條出路

羅奇認為,這些做法能為兩國之間不斷升級的緊張關係開闢一條出路,因為誤讀只會導致更多虛假敘事,加劇緊張局勢

85
Q

翻譯成中文

To exacerbate or aggravate tensions

A

加劇緊張局勢

羅奇認為,這些做法能為兩國之間不斷升級的緊張關係開闢一條出路,因為誤讀只會導致更多虛假敘事,加劇緊張局勢

86
Q

翻譯成中文(2)

(Of a problem) To become more critical or grow worse

A
  1. 愈演愈烈
  • 羅奇稱:「在過去短短五年里,中美就從貿易戰變成了技術戰,這種爭端愈演愈烈,已經發展成新冷戰的初期階段。因此,緩和這場衝突迫在眉睫。」
  1. 越演越烈
  • 大量事實告訴我們,腐敗問題越演越烈,最終必然會亡黨亡國!
87
Q

翻譯成中文

From trade war to tech war

A

從貿易戰變成了技術戰

羅奇稱:「在過去短短五年里,中美就從貿易戰變成了技術戰,這種爭端愈演愈烈,已經發展成新冷戰的初期階段。因此,緩和這場衝突迫在眉睫。」

88
Q

翻譯成中文

To be extremely urgent

A

迫在眉睫

羅奇稱:「在過去短短五年里,中美就從貿易戰變成了技術戰,這種爭端愈演愈烈,已經發展成新冷戰的初期階段。因此,緩和這場衝突迫在眉睫。」

89
Q

翻譯成中文(2)

Big Tech Companies

A
  1. 大型科技公司
  • 研究人員表示,更重要的是解決人工智慧是否會在現實世界中造成傷害與偏見、訓練人工智慧時是否有真人被剝削,以及大型科技公司如何做為技術發展的守門等問題
  1. 科技巨頭
  • 這項新法案旨在加強對科技巨頭壟斷行為的監管,促進科技數字行業的自由
90
Q

翻譯成中文

To be bossy or overbearing

A

咄咄逼人

羅奇表示,拜登政府不僅延續了特朗普政府對中國進口產品徵收的關稅,而且對華政策越來越咄咄逼人,對中國科技公司進行打擊

91
Q

翻譯成中文

Export Controls

Legislation that regulates the export of goods, software and technology

A

出口管制

10月初,美國公佈了《對向中國出口的先進計算和半導體製造物項實施新的出口管制》,意在扼殺中國先進技術

92
Q

翻譯成中文

Three-pronged strategy

A

三管齊下(某種)的策略

在羅奇上個月出版的《意外衝突:美國、中國和虛假敘事的交鋒》一書中,他提出了三管齊下解決中美衝突的策略

93
Q

翻譯成中文

Trade Deficit

A

貿易逆差

他表示,在美國,一種流行的觀點將美國的巨額貿易逆差歸咎於中國,這在很大程度上促使特朗普政府與中國展開貿易戰

94
Q

翻譯成中文

To restore trust

A

恢复信任

羅奇說,解決中美衝突的第一步是恢復信任,開始攜手解決雙方和全球重視的關鍵問題,可以從「容易實現的目標」著手,例如,重新開放兩國於2020年關閉的兩個領事館,重啓學生交流項目,放鬆簽證限制

95
Q

翻譯成中文

To relax visa restrictions

A

放鬆簽證限制

羅奇說,解決中美衝突的第一步是恢復信任,開始攜手解決雙方和全球重視的關鍵問題,可以從「容易實現的目標」著手,例如,重新開放兩國於2020年關閉的兩個領事館,重啓學生交流項目,放鬆簽證限制

96
Q

翻譯成中文

To be unilaterally instigated

A

單方面挑起的

「這個問題是美方單方面挑起的,要解決也需要美方首先採取行動。」

97
Q

翻譯成中文

Let the one who started (a problem or trouble) bring it to an end

A

解鈴還須系鈴人

對於美中是否開始協商重開成都和休斯敦總領館的問題,秦剛說:「解鈴還須系鈴人。」

98
Q

翻譯成中文

Insider

A

體制內人士

這些「灰皮書」僅限於體制內人士參閱,目的是讓他們瞭解中國意識形態的敵對方

99
Q

翻譯成中文

To be the right person for a particular job

Lit: To be the only candidate (for a particular purpose)

A

不二人選

在經歷了十多年的停滯之後,中共比以往任何時候都需要改革,而曾暗示具有變革傾向的習近平似乎是領導這場改革的不二人選

100
Q

翻譯成中文

Ideological Indoctrination

A

意识形态灌输

那個時候,我正在經歷⻓達數十年的對中國官方意識形態的艱難探索,雖然我的職責所在恰恰是對中國官員進行意識形態灌輸

101
Q

翻譯成中文

To part ways with each other

A

(A )與 (B)分道揚鑣

我曾是狂熱的⻢克思主義者,但那時在與⻢克思主義分道揚鑣,日益轉向⻄方學術思想以尋求解決中國問題的答案

102
Q

翻譯成中文

To sink further into oligarchic rule

A

進一步淪為政治寡頭統治

正因為此,當事實證明習近平並非改革者,我並不感到驚訝。在習的執政年代,中共政權進一步淪為政治寡頭統治,以極其殘酷無情的方式保持權力

103
Q

翻譯成中文

To grow or intensify with each passing day

A

與日俱增

它的壓迫性與獨裁與日俱增

104
Q

翻譯成中文

Personality Cult

A

個人崇拜

習近平籠罩在個人崇拜的氛圍中,進一步強化黨對意識形態的控制,消除了那一點點僅存的政治言論和公⺠社會空間

105
Q

翻譯成中文

Space for political discourse and civil society

A

政治言論和公民社會空間

習近平籠罩在個人崇拜的氛圍中,進一步強化黨對意識形態的控制,消除了那一點點僅存的政治言論和公⺠社會空間

106
Q

翻譯成中文

Party elites

A

黨內精英

中央黨校與黨內精英關係密切,始終由一名政治局委員領導

107
Q

翻譯成中文

Chinese Civil War

A

國共內戰

我出生在一個中共軍人家庭。1928年國共內戰初期,我的外公參加了毛澤東領導的農⺠起義

108
Q

翻譯成中文

Peasant Revolt

A

農民起義

我出生在一個中共軍人家庭。1928年國共內戰初期,我的外公參加了毛澤東領導的農⺠起義

109
Q

翻譯成中文

Special Treatment

A

特殊待遇

我的父母不允許我和我的兩個姐妹有半點特殊待遇,以免我們變成「資產階級嬌小姐」

110
Q

翻譯成中文

Capitalist Class; Bourgeoisie

A

資產階級

我的父母不允許我和我的兩個姐妹有半點特殊待遇,以免我們變成「資產階級嬌小姐」

111
Q

翻譯成中文

The Great Leap Forward

A

大躍進

儘管如此,我還是從父母的地位中獲益,生活無憂,從未遭受過毛時代大多數中國人所經歷的困苦,更不知道大躍進期間數千萬人被活活餓死

112
Q

翻譯成中文

Bright Prospect or Promising Future

A

光明前景

我眼中所⻅是一片社會主義的光明前景

113
Q

翻譯成中文

Mission in Life

A

人生使命

儘管我不懂書中複雜的觀點論述,但我的人生使命是很清楚的:我必須熱愛祖國、繼承父輩的革命傳統、建設沒有剝削壓迫的共產主義社會

114
Q

翻譯成中文

To leave a lasting impression (on somebody)

A

給(誰)留下持久印象

書中有一段描述理想社會的文字給我留下持久印象:「代替那存在階級和階級對立的資產階級社會的,將是這樣一個聯合體,在那裡,每個人的自由發展是一切人自由發展的條件。」

115
Q

翻譯成中文

Some sort of; That type of

A

諸如此類

我們還接受了一些古文經典的培訓,由於文革期間教育的中斷,我們錯過了諸如此類文化知識的學習

116
Q

翻譯成中文

The entire development of something starting from its inception

A

來龍去脈

我兩次通讀《資本論》,瞭解⻢克思主義理論的來龍去脈

117
Q

翻譯成中文

To be optimistic or confident (about a certain vision of the future)

A

看好(什麼樣的)前景

我欣然接受,卻讓市領導感到失望,他們更看好我作為黨工幹部的前景

118
Q

翻譯成中文

Career in the academe

A

學術生涯

然而,我的新工作開啓了我在中共意識形態灌輸體系中的學術生涯

119
Q

翻譯成中文

(A)is contrary to or goes against (B)

A

(A) 與 (B)背道而馳

私下裡我感到十分震驚:解放軍竟然向大學生開槍,這與我從小接受的人⺠軍隊保護人⺠的觀念背道而馳

120
Q

翻譯成中文

Brief Stay

A

短暫逗留

我在中央黨校的短暫逗留激發我想在那裡深造的願望

121
Q

翻譯成中文

To be highly experienced

A

閱歷豐富

我們必須讓班上那些高級別、閱歷豐富的學生覺得課程內容生動,但又不能太過靈活地解釋黨的思想理論,或引起人們對理論「軟肋」的注意

122
Q

翻譯成中文

Private Property

A

私有財產

比如,2004年對中國憲法的修正案說,政府保護人權和私有財產,但又該怎麼解釋⻢克思關於共產主義制度應該廢除私有制的觀點

123
Q

翻譯成中文

Each according to his needs

A

按需分配

鄧小平提出「讓一部分人先富起來」,以激勵人們並提高生產率,但這與⻢克思關於共產主義按需分配的諾言相符嗎?

124
Q

翻譯成中文

To take something a step further; To further advance something

A

再向前推進一步

而現在,我再向前推進一步:在多篇論文和演講中,我指出國有企業在中國經濟中的地位太過主導,因此需要進一步改革以使私營企業參與競爭

125
Q

翻譯成中文

Private Enterprise

A

私營企業

而現在,我再向前推進一步:在多篇論文和演講中,我指出國有企業在中國經濟中的地位太過主導,因此需要進一步改革以使私營企業參與競爭

126
Q

翻譯成中文

Moral Degeneracy

A

道德敗壞

我還認為,腐敗不應被視為個別幹部的道德敗壞,而應被視為政府控制經濟所導致的體制性問題

127
Q

翻譯成中文

Systemic or institutional problem

A

體制性問題

我還認為,腐敗不應被視為個別幹部的道德敗壞,而應被視為政府控制經濟所導致的體制性問題

128
Q

翻譯成中文

Planned Economy and National Self-Sufficiency

A

計劃經濟和國家自給自足

然而,這些政策與中共⻓期倡導的計劃經濟和國家自給自足的理論相矛盾

129
Q

翻譯成中文

Extreme Left Party

A

極左派

主管中共黨的意識形態工作的機構是中宣部,該機構負有宣傳江澤⺠新理論的責任,但他們有著一個麻煩問題:「三個代表」受到了極左派的抨擊,他們認為江澤⺠示好於私營企業家走得太遠了

130
Q

翻譯成中文

To work day and night

A

日以繼夜地工作

我們刪去敏感詞彙,日以繼夜地工作,我寫的解說詞經過黨內各官僚團隊的數次政治審查

131
Q

翻譯成中文

Mechanical or No-brainer Job

Lit: Cut and Paste Job

A

剪刀加浆糊的活兒

這令我驚訝不已,在後毛時代中共正式解釋的黨最重要的一次意識形態變動,也只不過是剪刀加漿糊的活兒而已

132
Q

翻譯成中文

Cliches and Truisms

A

陳詞濫調

我所理解的,作為黨的意識形態三個代表思想中的重要關鍵點,已經被完全從文件中擠牙膏似的擠出去了,而代之以一些陳詞濫調來拼湊

133
Q

翻譯成中文

To regard or view something in a particular way

A

視(某物)為(怎麼樣)

為什麼中組部如此視出版讀物的權力為自己的領地地盤?

134
Q

翻譯成中文

Luxurious or extravagant pleasures

A

奢侈享受

許多部門各自有小金庫,這些資金用於高級官員的奢侈享受,並給部門內部的員工分配「福利補貼」”

135
Q

翻譯成中文

Grassroots Organization

A

草根組織

當時,中共有超過360萬個草根組織,每個組織都被要求購買新的出版物

136
Q

翻譯成中文

Deep-seated problem

A

深層次的問題

在中央黨校,我和我的同事—我們自己之間可以自由討論中國政治制度中深層次的問題

137
Q

翻譯成中文

To reduce the role of something

A

減少(某物的)作用

我們討論過在政府行政事務中讓行政官員當家,減少黨務官員的作用

138
Q

翻譯成中文

To put into practice

A

付諸實踐

我們討論過司法獨立想法,該思想已寫入憲法,但從未真正付諸實踐

139
Q

翻譯成中文

Disillusionment

A

幻滅感

我把所有這些視之為進步的充滿希望的標誌。但隨後發生的事件卻加劇了我的幻滅感

140
Q

翻譯成中文

Crucial Turning Point

A

關鍵的轉折點

一個關鍵的轉折點發生在2008年,當時我去⻄班牙做短期的卻似乎是命中注定的訪問旅行

141
Q

翻譯成中文

Academic Exchange

A

學術交流

作為訪問⻄班牙學術交流的一部分,我得以深入了解到,在1975年獨裁者弗朗⻄斯科·佛朗哥(Francisco Franco)去世後,⻄班牙是如何從專制政體過渡到⺠主制的

142
Q

翻譯成中文

To transition from an autocratic to democratic system

A

從專制政體過渡到民主制

作為訪問⻄班牙學術交流的一部分,我得以深入了解到,在1975年獨裁者弗朗⻄斯科·佛朗哥(Francisco Franco)去世後,⻄班牙是如何從專制政體過渡到⺠主制

143
Q

翻譯成中文

Democratic Transformation

A

民主轉型

但是,⻄班牙迅速和平地完成⺠主轉型,並實現了社會穩定和經濟繁榮,而中國僅實現了部分轉型,從計劃經濟過渡到混合經濟,卻沒有實現政治自由

144
Q

翻譯成中文

To transition from a planned to mixed economy

A

從計劃經濟過渡到混合經濟

但是,⻄班牙迅速和平地完成⺠主轉型,並實現了社會穩定和經濟繁榮,而中國僅實現了部分轉型,從計劃經濟過渡到混合經濟,卻沒有實現政治自由

145
Q

翻譯成中文

Reformist Forces

A

改良主義勢力

⻄班牙的轉型是由後弗朗哥政權內的改良主義勢力發起的

146
Q

翻譯成中文

To put the national interest above personal interest

A

將國家利益置於個人利益之上

將(A)置於(B)之上

他們將國家利益置於個人利益之上

147
Q

翻譯成中文

To pass the responsibility to future leaders

A

把(某種責任)推卸給未來的領導者

把(某種責任)推卸給(誰)

鄧小平之後的領導人沒有一個有勇氣推動政治改革,他們只是簡單地想把這個責任推卸給未來的領導者

148
Q

翻譯成中文

To create a favorable environment for reform, consolidate judicial independence & expand press freedom

A

為改革創造有利環境,鞏固司法獨立並擴大新聞自由

我還瞭解到,佛朗哥去世後,⻄班牙迅速為改革創造了有利環境,鞏固了司法獨立並擴大了新聞自由,乃至將反對派力量納入轉型過程

149
Q

翻譯成中文

To integrate the opposition forces into the process of transformation

A

將反對派力量納入轉型過程

我還瞭解到,佛朗哥去世後,⻄班牙迅速為改革創造了有利環境,鞏固了司法獨立並擴大了新聞自由,乃至將反對派力量納入轉型過程

150
Q

翻譯成中文

A threat to one’s authority

A

對其權力的威脅

相比之下,中共把社會和經濟正義的訴求視為對其權力的威脅,他們壓制公⺠社會,嚴厲限制人⺠的自由

151
Q

翻譯成中文

To be at odds with each other ever since

A

(A)和(B)始終處於對抗之中

數十年來,中共政權和人⺠始終處於對抗之中,很難想象有和解的可能

152
Q

翻譯成中文

Ruling Clique

A

統治集團

對⻄班牙⺠主轉型的新認識,加上我對前蘇聯統治集團的研究瞭解,使我從根本上拋棄了我曾矢志不渝的⻢克思主義意識形態

153
Q

翻譯成中文

To serve one’s selfishness

A

服務於自私自利

它是徹頭徹尾服務於自私自利的獨裁專制的意識形態

154
Q

翻譯成中文

Absolute Truth

A

絕對真理

於是我開始在發表文章和講座中暗示,⻢克思主義不應被視為絕對真理,中國必須開啓⺠主之路

155
Q

翻譯成中文

Common or Shared Vision

A

共同願景

我與其他自由派學者的共同願景是,中國先從黨內⺠主開始,經過⻓時間努力,最終導向憲政⺠主

156
Q

翻譯成中文

To consolidate one’s legitimacy

A

鞏固其合法性

相反,在與同事和學生交談時,我強調這種轉型對中國乃至黨本身都是有益的,黨可以通過使自己對人⺠負責來鞏固其合法性

157
Q

翻譯成中文

Mixed Model of Development

A

混合發展模式

胡的這個理論是另一種嘗試,即試圖用薄薄的⻢克思主義意識形態,來證明中國混合發展模式的合法性,它回避了中國所面臨的根本問題

158
Q

翻譯成中文

Breakneck development

A

突飛猛進的發展

事實上,中國突飛猛進的發展正在引發社會衝突,諸如農⺠的土地被搶佔開發,工廠擠榨工人以獲取更多利潤

159
Q

翻譯成中文

Riots or demonstrations

Lit: Mass Incidents, PRC term for incidents of social unrest, including rioting, melees and petition campaigns

A

群體事件

尋求政府補救的請願人數量急劇增加,在全國範圍內,群體事件每年超過10萬起

160
Q

翻譯成中文

To enter a period of political stagnation

A

進入政治停滯期

因此,在胡的守護下,中國進入了一個政治停滯期,一個類似於前蘇聯勃列日涅夫時期所經歷的衰退過程

161
Q

翻譯成中文

Drastic and substantial reform

A

大刀闊斧的改革

我和其他改革倡導者都希望這位新的領導人有勇氣對中國政治體制進行大刀闊斧的改革

162
Q

翻譯成中文(2)

To be prescient or have foresight

A
  1. 有先見之明的

我所認識的懷疑者分為兩類,而他們都被證明是有先見之明的

  1. 目光長遠

馬雲以目光長遠著稱,最重要的是他總是能快速預測到新的發展趨勢並進行實踐

163
Q

翻譯成中文

To be sentenced to life imprisonment

A

被判處無期徒刑

果不出所料,在習近平上台後,薄熙來被判貪污罪,被剝奪全部資產,並被判處無期徒刑

164
Q

翻譯成中文

Career

A

職業生涯

在2012年11月黨的十八大召開一個多月前,習近平即將正式出任中共總書記,我陪一位中國大牌雜誌的資深記者,採訪我校一位擔任領導職務的著名教授,後者對習的職業生涯觀察有年

165
Q

翻譯成中文

To suspend or set aside one’s doubt

A

擱置懷疑

儘管有這些消極看法,我還是願意擱置懷疑,將希望寄託於習近平

166
Q

翻譯成中文

To reach a conclusion

A

得出結論

我很快得出結論,我們大概不能指望他

167
Q

翻譯成中文

Public scrutiny or supervision

A

公眾監督

中國⻓期存在的腐敗,債務過多以及國有企業虧損問題的根源在於黨的官員有權干預經濟決策而沒有公眾監督

168
Q

翻譯成中文

To tighten societal surveillance

A

加強社會監控

他的計劃要求加強社會監控,打壓言論自由

169
Q

翻譯成中文

To suppress free speech

A

打壓言論自由

他的計劃要求加強社會監控,打壓言論自由

170
Q

翻譯成中文

Universal Values

A

普世價值

厚顏無恥地打著「治理、管理、服務和法律」的旗子,禁止任何關於憲政⺠主和普世價值的討論

171
Q

翻譯成中文

To be clear as day

A

昭然若揭

到了這個時候,習近平的偏執和中共的政治倒退都已昭然若揭

172
Q

翻譯成中文

(For a person)To speak without reservations or not mince one’s words

A

直言不諱

2015年,中共逮捕了數百名人權律師。第二年,它發起了一場文革式的運動,批判一位直言不諱的房地產大亨

173
Q

翻譯成中文(2)

To be labeled as

A

1. 貼上(什麼樣的)標簽

  • 2016年2月,中共網站給任志強貼上「反黨」的標簽

2. 貼有(什麼樣的)標簽

  • 在經歷了文革之後,我知道貼有「反黨」標簽的人會被剝奪權利,並遭受嚴酷迫害
174
Q

翻譯成中文

To be stripped off one’s rights

A

剝奪權利

在經歷了文革之後,我知道貼有「反黨」標籤的人會被剝奪權利,並遭受嚴酷迫害

175
Q

翻譯成中文

Party Constitution & Code of Conduct

A

黨的章程和行為守則

儘管我的文章大多只是引用黨的章程和行為守則等,但中央黨校紀律檢查委員會卻指控我犯了嚴重錯誤

176
Q

翻譯成中文

Psychological Battle

A

心理較量

這讓人很不舒服,但我意識到這是一場心理較量

177
Q

翻譯成中文

To reach a deadlock or impasse

A

陷入僵局

於是事情陷入僵局:我不斷發文章,而黨局不斷叫我進去問話

178
Q

翻譯成中文

To deviate from common sense

A

背離常識

2016年4月發生了一件事:我幾個月前在清華大學的演講稿,其中我有說如果「主義」背離常識,就會變成謊言,這篇演講稿在香港有影響力的網站上發表了

179
Q

翻譯成中文

To keep silent

A

保持沉默

很明顯,他們警告我要保持沈默,而如果我再在網上說話,我將受到紀律處分,包括降低退休待遇等

180
Q

翻譯成中文

To face disciplinary action

A

受到紀律處分

很明顯,他們警告我要保持沈默,而如果我再在網上說話,我將受到紀律處分,包括降低退休待遇等

181
Q

翻譯成中文

To break the law and violate the rules

A

違法亂紀

作為中共黨員的這些年中,我從未違法亂紀,也從未有過被約談訓斥的經驗,但是現在,我經常受到黨的官員的訊問

182
Q

翻譯成中文

To be humiliated in public

A

當眾羞辱

中央黨校的紀律檢查委員會一再威脅我說,有可能舉行當眾羞辱的大型公開會議並正式宣佈給我懲罰

183
Q

翻譯成中文

To not see the light of the day

To be undisclosed

A

見不得光

一切都是黑社會的做派,見不得光

184
Q

翻譯成中文

Cover-up of Police Brutality

A

警察暴行的掩蓋

然後是警察暴行的掩蓋,觸發了我與習近平和中共黨的最後決裂

185
Q

翻譯成中文

To seek or demand justice

A

討回公道

他的大學校友們對這種誹謗行為感到憤怒,組織起來幫助雷的家人討回公道,事件在全國引起很大反響

186
Q

翻譯成中文

To reverberate throughout the country

A

在全國引起反響

他的大學校友們對這種誹謗行為感到憤怒,組織起來幫助雷的家人討回公道,事件在全國引起很大反響

187
Q

翻譯成中文

To prove somebody’s innocence;to clear someone’s name

A

還(某人的)清白

即使如此,雷的妻子仍堅持要還已故丈夫的清白

188
Q

翻譯成中文

Hard-earned taxpayer’s money

A

人⺠辛苦賺來的巨額稅款

顯而易見,雷之死是警察不法行為所致,上司並沒有懲罰肇事警察,而是用人⺠辛苦賺來的巨額稅款在庭外尋求和解

189
Q

翻譯成中文

To have no other choice

A

別無選擇

習近平的大倒退也很快讓我別無選擇

190
Q

翻譯成中文

To abolish the presidential term

A

廢除了國家主席任期制

習近平於2018年廢除了國家主席任期制,使新斯大林主義的無限統治成為可能,而我必須在其下生活

191
Q

翻譯成中文

To have one’s bank accounts be frozen

A

銀行帳戶被凍結

很快我被開除黨籍,學校取消了我的退休待遇,我的銀行帳戶被凍結

192
Q

翻譯成中文

To make something a possibility

A

使(某事)成為可能

習近平於2018年廢除了國家主席任期制,使新斯大林主義的無限統治成為可能,而我必須在其下生活

193
Q

翻譯成中文

Under the banner of (some ideal, principle, value)

Usually used pejoratively

A

打(某物)的旗子/旗號

  1. 厚顏無恥地打著「治理、管理、服務和法律」的旗子,禁止任何關於憲政⺠主和普世價值的討論
  2. 很多機構打著養老的旗號騙走老人的錢
194
Q

翻譯成中文

To be starved to death

A

活活餓死

儘管如此,我還是從父母的地位中獲益,生活無憂,從未遭受過毛時代大多數中國人所經歷的困苦,更不知道大躍進期間數千萬人被活活餓死

195
Q

翻譯成中文

To open up broader prospects (for something or somebody)

A

為(某物)開闢更廣闊前景

峰會發表的《首屆中阿峰會利雅得宣言》稱,中國和阿拉伯國家聯盟成員國領導人一致希望為中阿戰略夥伴關係開闢更廣闊前景

196
Q

翻譯成中文

To launch or wage a trade war against someone

A

與 (誰)展開貿易戰

他表示,在美國,一種流行的觀點將美國的巨額貿易逆差歸咎於中國,這在很大程度上促使特朗普政府與中國展開貿易戰

197
Q

翻譯成中文

To go too far (than what is acceptable)

A

走得太遠了

「三個代表」受到了極左派的抨擊,他們認為江澤⺠示好於私營企業家走得太遠了

198
Q

翻譯成中文

Hereditary or Genetic Disease

A

遺傳性疾病

色盲是一種遺傳性疾病,並且男性患者遠高於女性

199
Q

翻譯成中文

To take something lightly; To lower one’s guard

A

掉以輕心

由此看來,牙痛絕不是小毛病,千萬不能掉以輕心

200
Q

翻譯成中文

Unhealthy Common Practice

A

不良風氣

那些流量明星,小鮮肉並沒有對社會發展做出多大貢獻,反而他們的一些不良風氣和不當言行會影響下一代的發展,的確需要有更嚴格的規定規範他們的行為