كلمات پر كاربرد Flashcards

1
Q

Gibi

A

مثل، مانند، شبيه، بعضى جاها هم به معنى به عنوان مى باشد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Genellikle

A

معمولا، به طور كلى، اغلب، عموماً

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Bazen

A

بعضا، بعضى اوقات

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Önce

A

قبل از، در ابتداى جمله معنى اول مى دهد ، قبل، ابتدا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Sonra,daha sonra, ondan sonra, ardından, arkasından a

A

بعد از ، بعد، سپس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Neden, niçin

A

چرا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Galiba,belki, sanki

A

شايد، انگارى، مثل اينكه، انگار كه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Derinden

A

عميقا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Tabii,elbette

A

البته، قطعا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Acaba

A

عجبا ( حالت تعجب )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

İşte

A

بعضى اوقات معنيش ميشه بفرماييد، ديگه ديگه ( نميخواى جواب سوالى رو بدى )، براى اشاره كردن به وسيله هم استفاده ميشود و به معنى ايناهاش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ölümsüz

A

ابدى

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Son

A

اخير، انتها، سرانجام، نهايى

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

İstisna

A

استثنا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Aslında

A

اصولا، در واقع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Bari,En azından, En az

A

حداقل، لا اقل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Çoğu zaman

A

اكثر اوقات

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Şimdi

A

اكنون

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Eğer

A

اگر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Her ne kadar

A

اگرچه، هرچند، هر چقدر هم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Ama

A

اما

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Beraber,birlike,birbirimizle, birlikte, yanı sıra

A

باهم، همراه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Elveda

A

خداحافظ، بدرقه، ديدار به قيامت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Böylece

A

بدين ترتيب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Tamamen
بكلى
26
Çok,birçok
بسيار، زياد، خيلى
27
Hemen, derhal, çubucak
بلافاصله، اكنون، فورا، همين الان
28
Nadiren
به ندرت
29
Nedeniyle
به دليل
30
Ortalama
به طور متوسط، ميانگين، متوسط
31
Ayrıca
به علاوه، همچنين، در ضمن، علاوه بر اين ( جزء bağlaçlar كلمات ربطى ) جداگانه ( اسم )
32
Açıkça
به وضوح
33
Bu nedenle, bu sebeple, bu yüzden, bunun için
به همين جهت، به همين دليل، به همين علت، به اين خاطر
34
Endişeyle
بانگرانى، با دلواپسى
35
Daima
هميشه، همواره، داءما
36
Bir an önce
در اسرع وقت
37
Kimse
هيچكس
38
Zaten, aslında, doğrusu, gerçekte
در واقع، در اصل
39
Yakınlarda
به تازگى، در نزديكى ها
40
Yaklaşık, Neredeyse, Adeta , Hemen hemen
تقريبا، حدودا، تقريبا
41
Her yer
هركجا، همه جا
42
Aferin,bravo,harikasın,helal olsun,süpersin
كلماتى براى تشويق كردن ( آفرين، آفرين، تو عالى هستى، هلالت باشه، تو عالى هستى )
43
Bütün
تمام، كل، همه، كليه، تمامى ( براى چيزهايى كه ميشه تقسيمسون كرد مثل سيب )
44
Tek, başına, yalnız
تنها
45
Biran
يك لحظه
46
Yalnız
تنها
47
Yeter, kâfi, Yeterince
كافى
48
Gerçek
واقعى ( صفت )، حقيقت
49
Doğru,dürüst
صحيح، درست
50
Kendim, kendi
خودم
51
Birden
ناگهان، يكدفعه
52
Biraz
يه كم، كمى
53
Birazcık
يه كوچلو
54
Ne oldu ki?
چى شد كه؟
55
Niye ki؟
چرا كه؟
56
Madem
وقتى كه، از آنجا كه
57
Peki
خوب، پس، خيلى خوب، بسيار خوب، پس
58
Kaç
چند
59
Nasıl
چطور، چگونه، نحوه
60
Ne
چه
61
Şöyle
چنين، اينجورى
62
Çünkü
چون
63
Kim
چه كسى
64
Yakında
به زودى، در نزديكى
65
Yazık
حيف
66
Hoşça kal
به خوشى بمان ( خداحافظ، وقتى فاصله ديدار بعدى طولانى باشد استفاده ميشود از سه چها روز به بعد )
67
Gelecek
آينده
68
Kendisi
خودش
69
Aynen
دقيقا، عينا
70
Sadece, yalnızca
فقط
71
Kusura bakma
متاسف
72
Memnuniyetle
با كمال ميل
73
Sakın
اصلا، مبادا
74
Mesela, örneğin
مثلا
75
Çok, Oldukça,Fazla
خيلى، زياد
76
Oysa, Oysaki, Halbuki
درحالى كه ( جزء bağlaçlar كلمات ربطى )
77
Yüzde
درصد
78
Gün boyuncu
در طول روز
79
Hafta boyuncu
در طول هفته
80
Sefer
دفعه
81
Her şey tamam
همه چيز اوكيه
82
Umarım
اميدوارم
83
Görüşürüz
مى بينمت ( معمولا موقع قطع كردن تلفن و فاصله ديدار بعدى كم باشه استفاده ميشود )
84
Görüşmek üzere
به اميد ديدار ( وقتى فاصله ديدار بعدى كم باشد استفاده ميشود )
85
Güle güle
به سلامت ( فقط ميزبان ميتونه استفاده كنه )
86
Başka
ديگر
87
Sahi
راستى
88
Doğum günü
روز تولد
89
Çalışma günü
روز كارى
90
Hep
هميشه، همه، كلا
91
Şu an
اكنون، الان، در حال حاضر
92
Kişi, Zat
شخص
93
Haydi
زودباش، يالا
94
Yıldönümü
سالگرد
95
Sebep
سبب
96
Esna
لحظه، حين
97
Dahil
شامل
98
Üç defa
سه بار
99
Benzer
مشابه، شبيه
100
Şiddetli
شديد
101
Onca
آنقدر، خيلى زياد، آن همه
102
Aynı
همين، همان، مشابه، همون، عين هم، يكجور، يكسان، برابر
103
Göre
طبق، با توجه
104
Bile
حتى( حرف ربط )
105
Günaydın
صبح بخير
106
Bir çeşit
نوعى
107
Görünüşte
ظاهر
108
Âdeta
عادتا
109
Avamca
عاميانه
110
Düşüş, azalma, eksilme
كاهش
111
Hakkında
در مورد
112
İkide bir, Ha bire
دم به دقيقه
113
Çoğunlukla
غالبا
114
Herkes
هر كس، همه
115
Henüz, hâlâ
هنوز
116
Keşki
كاشكى
117
Bir de
همچنين
118
O kadar
بنابراين
119
Bir tek
فقط
120
Güzelce
به خوبى، نسبتا زيبا
121
Çeşit
نوع، بعد، جور ( اسم )
122
Yine
دوباره، باز هم
123
Mutlaka
قطعا، حتما
124
Sevgisinden
از روى محبتشه، از روى علاقشه
125
Hani?
پس چى شد؟ كجاست ؟ كو پس؟ مگه ( ضمير ) مگه قرار نبود كه ( آينده در گذشته ) كو، كجا، چه شد، مگر، ببين، نميدانى ، مى دانى، واقعا، در واقع، اصلا
126
Yoksul, fakir
فقير
127
Hele, Şimdilik
فعلا
128
Acil, fevrı,ânı
فورى
129
Niye
براى چى؟
130
Şuan
الان
131
Geçmiş
گذشته
132
Ters
برعكس
133
Fiyet, kıymet, eder, değer
قيمت
134
Keşke
كاش، اى كاش، كاشكى
135
Kullanma, kullanım, uygulama
كاربرد، نرم افزار، اپليكيشن
136
Erkenci
زود، سحرخيز
137
Olgun
كامل
138
Nelerdir?
چى ها هستند؟
139
Bu arada
اتفاقا، در ضمن، اين لحظه، راستى، گاهى ، در اين حين، در اين مدت
140
Cıvarı
حدود
141
Nerede
كجا
142
Hangi
كدام
143
Birisi
كسى، يكى ( ضمير )
144
Kenar
كنار، ضلع
145
Çok az
كم و بيش
146
Azar azar
كم كم
147
Kısa süreli
كوتاه مدت
148
Saygıdeğer
گرامى، ارجمند
149
Özellikle
مخصوصا
150
yaygın
گسترده، متداول، رايج
151
Gerekli
لازم، ضرورى ( صفت )
152
Hayrola
چه خبر شده؟ خير باشه
153
Hayırdır
خيرباشه خبريه؟
154
Hayırlı olsun
مبارك باشه ( ماشين خريد كسى مثلا )
155
Arasında
مابين، از بين
156
Afal afal
مات و مبهوت
157
Geçen ay
ماه قبل
158
Kutlu
مبارك، خجسته ( صفت )
159
Ait, ilişkin
متعلق به، مربوط به
160
Tamamen
تماما، كاملا
161
Bu yüzden
به اين دليل، بنابر اين
162
Örnek
مثال
163
Özellikle
مخصوصا
164
Süre
مدت
165
Tam
دقيقا، كامل ( اسم )
166
Gerçekten, Hakikaten
واقعا
167
Mahçub
شرمنده
168
Kiminle
با چه كسى
169
Kimi
هركس، بعضى
170
Yerine
به جاى
171
Eşit, denk
مساوى
172
Yasak
ممنوع
173
Doz, Miktar
مقدار
174
Ölçek
مقياس
175
Affedersiniz
منو ببخشيد
176
Ancak
منتها، تنها، ولى، اما، ليكن
177
Amaç
منظور، هدف
178
Geçicı
موقت
179
Orta boylu
ميانه بالا
180
Âniden
ناگهان
181
Hayır
نخير
182
Yakın
نزديك
183
Yarım,Buçuk
نصف، نيم Buçuk زمانى استفاده مى كنيم كه يك عددكنارش باشه İki buçuk saat اما yarım Yarım saat نيم ساعت وقتى كه عدد ديگرى كنارش نباشه
184
Peşin
نقد، نقدى ، پيش، پيش پرداخت
185
Ne yazık ki, Maalesef
حيف كه، متاسفانه، چه بد كه ( جزء bağlaçlar كلمات ربطى )
186
Neyse ki
خوشبختانه، چه خوب كه، خداروشكر ( جزء bağlaçlar كلمات ربطى )
187
Neyse ya
به هر حال
188
Tür, çeşit, cins
نوع، گونه
189
Yok
نيست
190
En son, son
واپسين
191
Ani tepki
واكنش ناگهانى
192
Ya da,Ve ya
يا
193
Geçen
گذشته
194
Önce
قبل
195
Mesleğinizde
در حرفه شما
196
Umarım
اميدوارم
197
Lan
هوى، مردك، هى
198
Her zaman
هميشه، هروقت، همواره
199
Mümkün
ممكن
200
Olursa
اگر
201
Bazan
گاهى
202
Ama,Fakat,Lakın
ولى، اما
203
Geniş
گسترده، وسيع
204
Asla
هرگز، هيچ وقت، اصلا
205
O anda
همان لحظه
206
Her yıl
هرسال
207
Herbiri
هركدام
208
Hem
هم
209
Etrafımdakilar
اطرافيان من
210
Birbirine
به هم، به يكديگر
211
Bişey
چيزى
212
Hepsi
همه
213
Sürekli
همواره، همش
214
Her türlü
همه گونه
215
Daimî
هميشگى
216
Hiç
هيچ، اصلا، هرگز، هيچى
217
Hiçbir zaman
هيچگاه، اصلا. هيچوقت
218
Hiçbir şekilde
هيچگونه، به هيچ وجه
219
Azıcık
يك خرده، مقدار كمى ، يه ذره
220
İlk defa
اولين بار
221
Günübirlik
يك روزه
222
Günaşırı
يك روز در ميان
223
Bir arada
يكجا، بر روى هم، باهم
224
Birbiri
يكديگر
225
Yanı
يعنى
226
Monoton
يكنواخت
227
Yavaş
يواش
228
Olmaz
نميشه
229
O zaman
پس
230
Tepki
عكس العمل
231
Artık
ديگر، از اين به بعد، مازاد، اضافه، زياده، زايد، پس مانده ، فضله، فضول
232
İle ilgili
مربوط به
233
........ sayesinde
در سايه ( بوسيله ) ........
234
Bazı, kimi
بعضى
235
Pek
خيلى
236
Örneğin
براى مثال
237
Sürekli
مدام
238
Yapayalnız
تك و تنها
239
Dolar kuru
ارزش دلار
240
Birkaç gün
چند روزى
241
Çift kişilik
اتاق دو نفره
242
Tek kişilik
اتاق يك نفره
243
Boş oda
اتاق خالى
244
Tek
تنها
245
Neyse
بگذريم، هر چى باشه، مهم نيست، به هر حال ، در هر صورت، بسيار خب، خدا رو شكر
246
Uzatma, Uzatmayın
كشش نده و حرفت بزن ( اولى غير مودبانه و دومى مودبانه )
247
Baş başa
معنى تحت الفظى كله به كله ولى بايد معنى كنيم دو نفره يا باهم
248
Ebediyen
ابدا، هرگز
249
Harbi mı, harbiden mi, essah mı, essahtan mı,gerçekten mi
واقعا؟!
250
İçin, Uğruna
براى
251
Yoksa
وگرنه، يا نه، نكند ( حرف ربط )
252
Gün boyunca
طول روز
253
Öncelik
الويت
254
Çoğunluk
اكثريت
255
Zam
افزايش
256
İşe yaramaz
به درد نخور
257
Çıvarı
حدود
258
Aktarmasız
مستقيم
259
Sonraki
بعدى
260
Gecelik
شبى
261
Haftalık
هفتگى
262
Aylık
ماهانه
263
K.D.V ( katma değer vergısı )
ماليات بر ارزش افزوده
264
Olarak
به طور، به عنوان، از نظر، از ديدگاه ، به صورت
265
Alternatif
جايگزين، گزينه جايگزين، انتخاب
266
Kısacası, Kısaca
به اختصار، بطور خلاصه
267
Vallahi
به خدا
268
Otogarda
در ايستگاه اتوبوس
269
Biri
يكى، يك نفر
270
Öbür, başka
ديگرى، اون يكى، يه چيز ديگر
271
Öteki
ديگرى
272
Sen hariç
به جزء تو
273
Kesinlikle, Kesin
حتما، قطعا
274
Hemen hemen
تقريبا، زود زود، كما بيش، كمى بعد
275
Hiçbirimizde
هيچكدام از ما، هيچكدوممون هم
276
Eh işte
ديگه ديگه، پنجاه پنجاه، تقريبا، هى ، بگى نگى
277
Aşağıdaki
به شرح ذيل
278
Tekil
مفرد
279
Çoğul
جمع
280
Ertesi
بعدى، بعد
281
Üzgünüm
متاسفم
282
Lan
يه نوع تيكه هست، داداش، لعنتى
283
Zehir zıkkım
زهرمار
284
Biraz daha
يه كم ديگه
285
Artı
به علاوه، به اضافه
286
Bir fiske tuz
يكم نمك
287
Kimde
دست كيه
288
Sonuncu
آخر
289
Geliş tarihi
تاريخ ورود
290
Gün sayısı
تعداد روزها
291
Kadınız tamam
ثبت نام شما اكى
292
Çok sayıda
در تعداد زيادى
293
Bol bol
فراوان
294
Yorum
كامنت، نظر، اظهار نظر، گزارش، تعبير، تفسير، ارزيابى، ورژن
295
İşteş, karşılıklı
متقابل
296
Sık sık
هميشه، خيلى زود زود، تند تند، اغلب، زود زود
297
Kez
بار
298
Başlangıç
شروع، پيش غذا، استارتر
299
Bitiş
پايان
300
Evlilik yıldönümü
سالگرد ازدواج
301
İlk önce, Öncelikle
اولا
302
Yavrum
عزيزم
303
Bu kadar
همين، اينقدر ( قيد )، اين همه، تا اين اندازه، همين است و بس
304
Oldukça
تا حد امكان، تا حد زياد، خيلى و نسبتا، به اندازه كافى ( قيد )
305
Kısmen
تا اندازه اى، مقدارى، تا حدى
306
Nispeten
نسبتا
307
Enikonu
حسابى، به خوبى
308
Az çok
كم و بيش
309
Epeyce
نسبتا زياد، مدت طولانى
310
Takriben
تقريبا
311
Rahatça
به آسانى
312
Hop, Tık
يهو
313
Ulan, Lan
لعنتى
314
Boşuna
الكى، بيهوده، بيخودى
315
Madem
حالا كه
316
Bu zamana kadar
تا اين زمان، تا الان
317
Dışardan
از بيرون ( تو ظاهر )
318
Oysakı
با اينكه
319
Yalan dolan
دروغ و دونگ
320
Paramparça
داغون، تيكه تيكه
321
Arızası
اشكال در عملكرد، مشكل در سيستم
322
Yarısında
در وسطاى
323
Mola
تايم استراحت
324
Son kullanma tarihi
تاريخ انقضاء
325
Epey
مدت طولانى
326
Uzun süre
مدت طولانى
327
Sevgili
عزيز، معشوقه، معشوق
328
İse
در نقش اما به كار ميرود و تفاوت دوتا جمله رو ميگويد، در حاليكه
329
Sonunda, En sonunda
سرانجام، بالاخره
330
Kalıntı
باقى مانده
331
Sırasında
در حين انجام كار، در حين
332
Nasılsa
به دليلى، به نحوى
333
Öyleyse
پس
334
Hayır dır
خيرباشه
335
İkisi de
هر دو
336
Sağlığımız
سلامتى ما
337
Bu konularda
در مورد اين مساءل
338
Herhalde
لابد، احتمالا
339
Arada sırada
گاهى اوقات
340
Bir süre
يه مدت
341
Gereklidir
لازم است كه
342
Onun için
بنابراين
343
Varış yeriniz
محل ورودتون
344
Bu durumda
در اين صورت
345
En geç, en fazla
حداكثر
346
İnternet üzerinden
از طريق اينترنت
347
Çoğunlukla
اغلب، اكثرا
348
Doğrusu
راستش، صادقانه ( بخوام بگم ) Bağlaçlar ( كلمات ربطى)
349
Kadar
به اندازه، قدر، مقدار، اندازه، تا، الى ، مثل، مانند، در حدود، حدود، به اندازه ى، به بزرگى، همانطورى كه ، به همان اندازه كه ، تا آنجايى كه
350
Tam günlük iş
كار تمام وقت
351
Yarım günlük iş
كار پاره وقت
352
Oldukça
به اندازه كافى ( قيد )
353
Fransızca Yerine
به جاى فرانسوى
354
Bir gün
روزى
355
Bir kaç dakika içinde
در عرض چند دقيقه، در فاصله ى چند دقيقه
356
Az az
كم كم مثلا كم كم تا تهران ١٠٠ كيلومترى است
357
Az çok
كم و بيش
358
Az bir şey
فقط يه كمى
359
Biraz önce
كمى قبل از
360
Birşey
چيزى
361
Daha çok
بيشتر
362
Biraz daha
كمى بيشتر
363
Hiç kimse
هيچ كس
364
Bürün gün
كل روز، تمام روز
365
Ağlamaktan başka hiç birşey
به جزء گريه كردن هيچ كارى
366
Defol
گمشو بابا
367
Abartma
اغراق نكن
368
Küp küp
مكعبى
369
Sırayla
به ترتيب، به نوبت
370
Şu anda
همين الان
371
İyice
حسابى، كاملا
372
Açıkçası
رك و پوست كنده، راستش، در واقع، واقعيتا ، واضحا ، صادقانه ( بخوام بگم ) Bağlaçlar ( كلمات ربطى )
373
Zararlar
معايب
374
Yararlar
مزايا
375
Yaş Aralığı
رده سنى
376
Fiziksel özellikler
مشخصات فيزيكى
377
Karşılıklı
متقابل
378
Altı ayda bir
هر شش ماه يكبار
379
Porsiyon
پرس
380
Geçeci
موقت
381
Kalıcı
ماندگار، جدى
382
Gerek yok
نيازى نيست
383
Bu sebeple
از اينرو، به همين دليل
384
Sevgili dinleyiciler
شنوندگان عزيز
385
Ev sahiplik
ميزبانى
386
Azalacak
كاهش خواهد يافت
387
Artacak
افزايش خواهد يافت
388
Güzellik
زيبايى
389
İyilik
خوبى
390
Bolluk
فراوانى
391
Sessizlik, Dinginlik
سكوت، آرامش
392
Doğruluk
صداقت
393
Çocukluk günleri
روزهاى بچگى
394
Yetmişlik nine
مادربزرگ دهه هفتادى
395
Sosyal paylaşım
شبكه اجتماعى
396
Arkadaşlık
دوستى
397
Yararları
فوايد
398
Zararları
مضررات
399
Sınıf düzenleme
برگزارى كلاس
400
İnsanın bütün vaktini alır
تمام وقت انسان رو ميگرد
401
Dürüstlük
صداقت
402
Benden selam söyle
سلام من برسون
403
Haberiniz olsun
خبردار باشيد، خبر داشته باشيد
404
Uzak yerler
مكان هاى دور
405
Öyle mi?
واقعا؟ اينطوره؟
406
Çok kısa olmasın
زياد كوتاه نشود
407
Medeni durum
وضعيت تاهل
408
Telefon faturası
قبض تلفن
409
Bağırma
داد نزن
410
Diyelim ki ......
فرض كنيم كه ......
411
Bilerek
عمدا، از قصد
412
Ne dersin?
نظرت چيه؟
413
Hayırlısıyla
قبل اتفاق ميگويند يعنى خير باشه
414
Çok amaçlı
چندمنظوره
415
Kalan
باقيمانده
416
Alan
محدوده، قسمت، بخش، محيط
417
Tüm
تمام
418
Ceza
جريمه، مجازات
419
Cihaz
دستگاه ( به هر دستگاه برقى ميگويند )
420
Kampanya
پيشنهاد، دوره فعاليت ، دوره محصول بردارى، حراجى ، فروش با تحفيف
421
Sebebiyle
به خاطر، به دليل
422
Aynı yaşta
هم سن
423
BüsBütün
همه همه، همه شما
424
YusYuvarlak
دايره دايره
425
Sizden ne haber
از شما چه خبر؟
426
Evvel zaman içinde
روزى روزگارى
427
Pekiştirme
بزرگنمايى، اغراق
428
Görüş
ديدگاه، نظر، نگاه
429
Çokluk
فراوانى، بركت
430
Pek çok
خيلى ، بسيار زياد
431
Bu sırada
اين لحظه، اين موقع
432
Defalarca
بارها
433
Çok fazla
زيادى، اضافى
434
Âniden
يهو
435
Zar zor
به سختى
436
Şu ağacın gölgesinde
در زير سايه اين درخت
437
Ak sakallı
ريش سفيد
438
Evliya
پيامبر، قديس
439
Birer birer
دونه دونه
440
Ortak noktalar
نقاط مشترك
441
Kötü not
نمره بد
442
Aralarında
بين آنها
443
O sıralar
اون موقع ها
444
Ara sıra
گهگاهى، هر از گاهى
445
Şifresini
رمزش را
446
Her şeye rağmen…
با وجود همه چيز …
447
Uçuş süresince
در حين پرواز
448
Sıkışık
تنگ، فشرده ( صفت )
449
Çabucak
به سرعت
450
Rağmen
با وجود ، على الرغم
451
Kapora
بيانه
452
Depozito
پول پيش خونه، به بيانه هم ميگن
453
Faktura
فاكتور، قبض آب و برق و …
454
İş bölümü
تقسيم كار
455
Ödeme
پرداخت، ادا، تاديه
456
Sigorta
بيمه ، فيوز برق
457
Sözleşme
قرارداد
458
Taşınma
اسباب كشى
459
Yakınlık
نزديكى
460
Peşin ödeme
پيش پرداخت
461
Metrekare
مترمربع
462
İstemeyerek
ناخواسته
463
İsteyerek
عمدى
464
İlk kez
اولين بار
465
Boşa
بيخودى
466
Katma
اضافى
467
Dağıtım, Dağılım
پخش، توزيع
468
Kanalizasyon
فاضلاب شهرى
469
Hoşama geliyor
خوشم مياد
470
Karşılaştırarak
با مقايسه
471
Bağ
رابطه، رشته
472
Gülüş
خنده ، لبخند
473
Anlatım
گفتار، اصطلاح ، بيان
474
Diye
واسه اينكه ، با گفتن، تا، كه، به اسم، به نام، به عنوان، به خاطر اينكه، به علت اينكه، براى اينكه
475
Sana candan
صميمانه به شما
476
Başta
اولين، ابتدا ، در ابتدا ( قيد )
477
Üstelik
بعلاوه، علاوه بر اين ( جزء bağlaçlar كلمات ربطى ) و هم معنى Ayrıca تقريبا، در ضمن هم معنى ميدهد
478
Bir yandan
از يك طرف
479
Öte yandan
از سوى ديگر، از طرف ديگر، از طرفى
480
Gelişmeleri
تحولات را
481
Gözetim
نظارت
482
Kesinlikle
قطعا
483
Asgari
حداقل
484
Aşırı
بيش از حد، افزون
485
Ayrıntı
جزئيات
486
Başlık
تيتر، عنوان
487
Düşük
پايين، كم
488
Eksiklik
كمبود، كاستى
489
Mesai
ساعت كارى
490
Tempo
روند مثلا روند كارى، ريتم
491
Zorluk, Güçlük
سختى
492
Tam zamanlı
تمام وقت
493
Yarı zamanlı
نيمه وقت
494
Aynı zamanda
همزمان، در عين حال
495
Ardından
بعد، پشت بند، به دنبال، بعد از
496
Yıllık geliri
درآمد سالانه
497
İyi gider
ميچسبه
498
Gerçekten mi, Cidden mi, Sahi mi, Harbiden mi
واقعا
499
İzninizle, Müsadenizle
بااجازه تون
500
Hatırlıyor musun?
يادته
501
Hatırlamıyorum
يادم نيست
502
İyi ki varsın
چه خوبه كه هستى
503
Hayhay
باشه چشم، حتما، باكمال ميل
504
Sen bilirsin
خود دانى
505
Umrumda değil
برام اهميتى نداره، عين خيالم نيست
506
Ne mutlu sana
خوشبحالت
507
Zorunda mıyım?
مجبورم؟
508
İçin rahat olsun
خيالت باشه
509
Ta kendisi
خود خودشه
510
Sana çekmiş
به تو رفته
511
Hoşuma gitti
خوشم اومدخ
512
Bana uyar
براى من اكى، حله
513
Tam olarak
دقيقا
514
Eski püskü
قديمى و كهنه
515
Pılı pırtı
خرت و پرت
516
Paldır küldür
هول و هولكى يعنى از بى ملاحظگى و شتاب
517
Öyle zaten
دقيقا همينطور
518
Özgüven eksikliği
عدم اعتماد به نفس
519
Kararsızlık
بى ثباتي، ناپايدارى
520
Değişiklikler
تغييرات
521
Ergenlik dönemi
دوره بلوغ
522
Büyük çoğunluğu
اكثريت ، بيشتر
523
Nitelik
مهارت ، خصوصيت ، كيفيت، صلاحيت، ويژگى
524
Sayende
به لطف تو، به كمك تو، زير سايه تو
525
Koşaya
به سرعت، دوان
526
Düzensizlik
بى نظمى
527
Empati
همدلى، هم احساسى ( اسم )
528
Gerekçe
دليل
529
İyimserlik
خوش بينى
530
Karamsarlık, Kötümserlik
بدبينى
531
Keyif
كيف
532
Kısım
بخش ، قسمت
533
Mecburiyet
مجبوريت، اجبار
534
Mineral
معدنى
535
Oran
تناسب، نرخ، درصد ، نسبت
536
Özgüven
اعتماد به نفس
537
Pişmanlık
پشيمونى
538
Serbest, Bedava
رايگان
539
Sıkıntı
مشكل
540
Süreç
مدت زمان، دوره ، دوره زمانى
541
Katkı maddesi
ماده افزودنى
542
Hoşgörü
گذشت، تحمل
543
Acil olarak
فورى
544
Yaşlılık
سالخورده
545
Dünya genelinde
در سراسر جهان
546
İlk sırada
در رتبه اول
547
Baştan sona
از اول تا آخر
548
Son derece
فوق العاده، خيلى
549
Son derece
فوق العاده
550
Senin yüzünden
تقصير توى، به خاطر توى
551
Peşinde
در پى، به دنبال ، در تعقيب
552
Yeterince
كافى
553
Dürüst olmak gerekirse
صادقانه بگم
554
Çıkaramadam
به جا نياوردم
555
Takılalım mı?
بگرديم با همديگر؟
556
Yayındayız
ما روى آنتن هستيم يعنى لايو
557
Normalde
به طور طبيعى
558
Nedeniyle
به خاطر اينكه
559
Bir daha da
ديگه هم
560
O halde
بنابراين
561
Dair
درباره
562
Bundan sonra
از اين به بعد
563
Arayla
تاكنون
564
Başlangıçta
در ابتدا
565
Dünyanın dört bir yanından
از سرتاسر دنيا
566
Bir ara
چند وقت، يك لحظه
567
Makbule
خوش آمدى
568
Dolay
ناشى از، حوالى
569
Dopdolu
خيلى پر
570
Bomboş
كاملا خالى
571
Sımsıcak
خيلى گرم
572
Sopsoğuk
خيلى سرد
573
Kıpkırmızı
خيلى قرمز يعنى قرمز غليظ
574
Masmavi
خيلى آبى يعنى آبى غليظ
575
Birazdan
به زودى، يك كم بعد
576
Ardı ardına
يكى پس از ديگرى
577
Bir kaç ay içinde
در عرض چند ماه
578
Zaman içinde
در طول زمان
579
Kursursuz
بى عيب و نقص
580
Benzer
مشابه ( صفت )
581
Zamanında
به موقع
582
Üstünlük
برترى
583
Kişisel
شخصى ( صفت )
584
Kara günler
روزهاى سخت
585
Kuşak çatışması
اختلاف بين نسل ها
586
Senin yüzünden
به خاطر تو
587
O arada
در همين حال
588
Çekil
برو بيرون
589
Birde
فورا
590
Esnasında
در حين
591
Kafa dengi
همفكر، دوست جون جونى، صميمى
592
Uğurlu olsun
خوشحالى باشد
593
Bu yana
از آنجا كه
594
İstinaden
براساس، با ارجاع به
595
Borçlu
بدهكار
596
Önceki
قبلى
597
Tam zamanda
درست سر وقت
598
Zamanla
به موقع، به مرور زمان ( قيد )
599
Evlenme yaşı
سن ازدواج
600
Cevapsız çağrıları
ميس كال ها
601
Başı sıkışınca
وقتى تو يك شرايط بدى گير كردن
602
Misafir ağırlama
پذيرايى مهمان همون مهمان نوازى ميشود
603
Başlaca
بخش ورودى و معنى ديگر اصل كارى يا اساسى
604
Düzenli olarak
به صورت منظم يا به صورت مداوم
605
İş başvurusu
درخواست كار
606
Ucuzluk
حراجى
607
İçten yaklaşim
نزديك درونى ، نزديكى واقعى
608
Sırıtıp durma
لبخند نزن
609
Tıpkı
درست
610
Gittikçe
رفته رفته
611
Gelir düzeyi
نرخ درآمدى
612
İzlenim
ديدگاه ، نظر، عقيده، برداشت
613
Kısıtlı
محدود، محدوديت دار ( صفت )
614
Konukseverlik
مهمان نوازى
615
Sektör
يك بخش، يك قسمت، بازار انحصارى مثلا بازار ارز ، شغل يا كار هم در بعضى جاها معنى ميشود، حوزه ، زمينه ، بخش
616
Şifa
شفا
617
Kolayca
به آسانى، به راحتى ( قيد )
618
Kırışık
چروك
619
Yarı yarıya
پنجاه پنجاه نيم به نيم يا نصف به نصف
620
Bunları düşünerek
با در نظرگرفتن اينها
621
Durmadan
بى وقفه
622
Çok ballısın
خيلى خوش شانسى
623
Çocuk oyuncağı
خيلى آسونه ش
624
Birdenbire
يهويى، ناگهان
625
İçtenlik
خود واقعى بودن، دو رو نبودن
626
Misafirperverlik
مهمان نوازى
627
Şimdiden
پيشاپيش، از الان
628
Bir çoğu
زياد، اكثر
629
İlgili
در مورد هم معنى ميدهد بعضى جاها، مربوط ، راجع به، وابسته، مرتبط، علاقه دار، علاقه مند، ذى علاقه، دست اندر كار، مربوط، ذى ربط، داير به، مرتبط( صفت )
630
Toplu taşıma
حمل و نقل عمومى
631
İz
رد، جاى مثلا رد عينك موندن بر اثر آفتاب، اثر مثلا انگشت
632
Olduğunca
به اندازه
633
Ufak tefek
كم اهميت، پيش پا افتاده
634
Tarafından
از طرف
635
Sırada
درحين، زمانى كه ولى با تاكيد بيشتر
636
Ev+(y)e+doğru = eve doğru
به سمت خونه
637
(Y)A yada e+ bağlı
بستگى داره به
638
İnanılmaz, Akılalmaz
باور نكردنى
639
Olmadığı için
به خاطر اينكه نبود
640
Çıktı
خروجى يا نتيجه كار، پرينت
641
İleti
پيام mesaj
642
Kısa yol
راه ميانبر
643
Kullanıcı
كاربر فضاى مجازى، مصرف كننده
644
Mülâkat, iş görüşmesi
مصاحبه
645
Tam pişmiş olsun شء
كاملا پخته باشه
646
Yanılgı
خطا، اشتباه
647
İçten içe, gizli gizli, belli etmeden
به صورت مخفيانه و مرموز
648
Diğer ucundaki
كه در طرف ديگر
649
Düş Kırıklığı yada hayal kırıklığı
نااميدى
650
Şans eseri ya da tesadüfen
تصادفى
651
Hangi boy
كدوم سايز؟
652
Hasarlı
آسيب ديده
653
Şimdi benim sıram
الان نوبت منه
654
Besbelli
خيلى معلومه
655
Coşkulu bir arzu
يك ميل مشتاقانه
656
Sıralama
ترتيب
657
İle ilgili
مربوط به …
658
Sırasıyla
به ترتيب
659
Son zamanlarda
اواخر، اخيرا
660
Benim sıram mı?
نوبت منه؟
661
Kimin sırası?
نوبت كيه؟
662
Benim sıram, sıra bende
نوبت منه
663
Direkt
مستقيم
664
65 ilinin nüfusunun toplamına Eşittir
برابراست با كل جمعيت ٦٥ استان
665
Üye sayısı
تعداد اعضاء
666
Bununcu sonucunda
در نتيجه
667
Sosyal hayatta
در فضاى مجازى
668
Hesap benden
حساب از من يعنى مهمون من باش
669
Son dakika
آخرين لحظه
670
Yanlışlıkla
به اشتباه
671
Zaman kaybını
اتلاف وقت
672
Yanı sıra
همراه، علاوه بر، باهم
673
Yüz yüze
حضورى
674
Olan
آن كه …
675
Bir sürü
زياد، يه عالمه
676
Tam zamanı
وقتشه
677
Defalarca
به طور مكرر
678
Gerçekten minnettarım
واقعا ممنونم
679
Çok cümertsiniz
نشانه سخاوت شماست
680
Çok naziksiniz
نظر لطف شماست
681
Kötü alışkanlığım yok
عادت هاى بد ندارم يعنى خيلى بچه مثبت هستم
682
Senin için endişelendim
براى تو نگران شدم
683
Para üstü kaldın
باقى پول بماند
684
Bozuk para
پول خورد
685
Yoğun olarak kullanmaktadır
يعنى خيلى استفاده مى شود
686
Gezintilere çıktığı
كه براى رفتن به گشت و گذارها است
687
Yukarı çıkıyorum
يعنى ميرم بالا
688
Tam tersi, Tam tersine
دقيقا برعكس
689
Çocukluk çağından
از سن كودكى
690
Zıt
ضد ، برعكس، متضاد
691
Koşullar
شرايط
692
Böyle zamanlarda
در اين مواقع
693
Bu çerçevede
در اين زمينه
694
Yarıdan
از نصف
695
Bile bile
آگاهانه ( قيد )، باوجود دانستن، بااطلاع ، از قصد، با اينكه مى دانستم…, دستى دستى
696
Sıklıkla
غالبا، مكرر، به مقدار زياد، به كررات
697
İtibaren
از جانب
698
Sizin hakkınızda
در مورد شما
699
Sonsuzluk
بى نهايت
700
İnandırıcı
متقاعد كننده، حس اعتماد، قابل باور تر، باور پذير، قانع كننده
701
Fonda
در پس زمينه
702
Dense de
اگر گفته بشود هم
703
Karşımızdakine
به كسى يا فردى كه روبروى ماست
704
Duygularımın farkındayım
نسبت به احساساتم آگاهى دارم يعنى متوجه احساساتم هستم
705
Belki de
شايد هم يعنى شايدم
706
İlerde
جلوتر
707
Hiç de konuşmaya halim yok ya
هيچ حال حرف زدن ندارم
708
Sesin kısık kısık geliyor telefonun çekmiyor
صدات قطع و وصل ميشه
709
Yetmez
كافى نيست
710
Anlık
آنى، لحظه ايى
711
Hazlar
لذت ها
712
Doğallıkla
به طور طبيعى
713
Liderlik
رهبرى
714
Nitelik
صلاحيت
715
Kontörüm bitti yada yok
شارژ خط يا استانبول كارت وقتى تموم ميشه
716
Dolu
پر از
717
Hiç bir işe yaramaz
بدرد هيچ كارى نمى خورد
718
Belli başlı
كاملا مشخص ، مهم ترين، مشخص ( صفت )
719
Farkındadır
آگاه هستند
720
Zayıf ve kuvvetli yanları
نقاط مثبت و منفى
721
Bunlara dayanarak
با تكيه دادن به اينها يعنى با استناد به اينها
722
Karşı
دربرابر، مقابل
723
Karşılık
مختلط ، مقابل ، در قبال، جواب، معادل
724
Tepki biçimleri
انواع عكس العمل
725
İleri yaşlarda
در سنين بالا
726
Çocukluk dönemi
دوران بچگى
727
Bunu karşılık
در مقابل
728
Paralel olarak
به موازات
729
Gür sesi
صداى بلند، صداى رسا
730
Başkalarının zorlaması olmaksızın
يعنى بدون اجبار ديگران
731
Sızın
مال شما
732
Gereksiz atılganlıklar yapmaz
يهويى به كسى نمى پرد
733
Başkalarının duygularını paylaşma
درك احساسات ديگران
734
Var olan
موجود
735
Tutar
ميزان
736
Ek, Zeyilname
الحاقيه
737
Olur öyle şeyler
اين چيزها اتفاق مى افتد ، از اين اتفاقات پيش مى آيد
738
Elini çabuk tut
عجله كن، سريع باش
739
Tüm
تمام، كل ( حرف ربط )
740
Biraz daha yaklaş
كمى نزديكتر
741
Daha
اول جمله به معنى بيش از، هنوز، ديگه، وسط جمله به معنى همين ميشود گاهى ، ديگه Bir kez daha يكبار ديگه
742
İçinde
در، داخل
743
İçindeyken
در حاليكه در
744
Ötürü
به واسطه
745
Sakıncası yoksa
اگر اشكالى نداشته باشه، از نظر شما اشكالى نداره
746
Elime yüzüme bulaştırdım
گند زدم
747
Yorumlar
نظرات
748
Yokuşa sürme
به سربالايى نرون يعنى سختش نكن يا سخت نگير
749
Gaza gelme
جو گير نشو
750
Panik yapma
هول نشو
751
Normalde
معمولا
752
Senden adam olmaz
از تو آدم نميشود يعنى تو آدم بشو نيستى
753
Doğruyu söyle
راستشو بگو
754
Bana sorarsan
به من اگر ميپرسى ( چون حرف اضافه پرسيدن به ) يعنى نظر من اگر بخواى
755
Allah geride kalanlara uzun ömürler versin
خدا به بازماندگان عمر طولانى بدهد
756
Neyin
چى رو
757
Zoruma gitti
زورم گرفت
758
Kendimi zor tuttum
جلوى خودم رو به زور گرفتم
759
Bana kırgın mısın?
از من دلخورى؟
760
Ne
به معنى نه هم بعضى اوقات بكار ميرود
761
Ne alakası var
چه ربطى داره
762
Yetsin artık
كافى است
763
Yokuyla
توسط
764
Zan altında
تحت سوء ظن
765
Telefonum çekmiyor
تلفنم آنتن نمى دهد
766
Konusu ne?
موضوع چيه؟-
767
İçin rahat olsun
خيالت راحت باشه، خيالت تخت
768
Balık etli
يعنى كسى كه نه چاق و نه لاغر ( توپر )
769
Benden söylemesi
از من گفتن
770
Gözüm arkada kaldı
فكرم پيشش مونده
771
Yapacak bir şey yok
كاريش نميشه كرد
772
Ortalık karışık
اوضاع بهم ريخته
773
Laf lafı açar
حرف حرف مياره
774
Metelik etmez
مفت نمى ارزه
775
Kendini toparla
خودت رو جمع و جور كن
776
Sen bilirsin
خودت ميدونى يا هر جور راحتى
777
Rahat mı battı
خوشى زده زير دلت
778
Boş boş konuşma
حرف بيهوده يا مفت نزن
779
Bittim ben
كارم تمومه، بيچاره شدم
780
Sizi çıkaramadım
شما را به جا نياوردم
781
Kafam şişti
سرم رفت
782
Keyfine bak
خوش بگذرون
783
Benimle uğraşma
سربه سر من نزار
784
Bir daha tekrarlayabilir misiniz?
ميشه دوباره تكرار كنيد؟
785
Medeni durumunuz nedir?
وضعيت تاهلتون چيه؟
786
Nazar değmesin
چشم نخورى
787
Öz
خود
788
Ye sene
بخور ديگه ( ريشه فعل + sana يا sene )
789
Daha ötesi
از طرف ديگر، به علاوه
790
Doğal olarak
به طور طبيعى
791
Daha doğrusu
درستترش، به بيان درستتر
792
Aksi taktirde , Aksi hâlde
درغير اينصورت ، وگرنه
793
Tamamana
به صورت كامل
794
Peşinden
دنبال
795
Aynıdır
يكسان است
796
Bana her şey yakışır
به من هر چيزى ( همه چيز ) مياد
797
Bana her şey yakışır
به من هر چيزى ( همه چيز ) مياد
798
Haftaya
هفته بعد
799
Herhangi bir zamanda
هر موقعى، هر تايمى
800
O anda
اون لحظه
801
Şu anda
اين لحظه
802
Aynı zamanda
همزمان
803
Abuk sabuk konuşma
پرت و پلا نگو
804
Baştan aşağı
سرتا پا
805
Katı kuralları
قوانين سفت و سخت
806
Muhtemelen
احتمالا ( قيد )
807
Kaçık kıyafetler
لباسهاى نامناسب
808
Neden olmasın ki?
چرا كه نه؟
809
Antika
عتيقه
810
Bizim adımıza
از طرف ما
811
Duruma bağlı
بستگى داره به موضوع Durum+a+bağlı
812
Boşuna uğraşma
بيهوده ( الكى ) تلاش نكن
813
Asıl
در اصل
814
Canına tak et mek
جون يه لب رسيدن، canıma tak ettim يعنى جونم به لبم رسيد
815
Kesik
بريدگى
816
Yanık
سوختگى
817
Sıyrık
ساييدگى
818
Buna rağmen
با اين حال
819
Doğrudan
به طور مستقيم ، مستقيم، مستقيما ( قيد )
820
Adeta
همچنين
821
Aynı anda
همزمان
822
Kim o
كيه؟ كسى در را ميزند استفاده ميشود
823
O kim
اون كيه زمانى كه اشاره مى كنيم به شخصى كه نميشناسيم
824
Kimisi
برخى
825
Sabahleyin
سر صبحى
826
Meğerse
در حالى كه، معلوم شد كه، نگو كه ( جزء bağlaçlar يعنى كلمات ربطى ) زمانى استفاده ميشود كه فكرشو نميكرديم و انتظارش نداشتيم و يا اينكه متوجه اش نبوده ايم در حالت تعجب استفاده ميشود .
827
Mademki
حالا كه، اگر كه ( جزء bağlaçlar كلمات ربطى ) زمانى استفاده ميشود مثلا حالا كه اومدى اين كار بكن و معمولا هم اول جمله استفاده ميشود.
828
Ne var ki
همون Fakatبه معنى اما ( جزء bağlaçlar كلمات ربطى )، با اين وجود، با اين حال
829
Hatta
حتى ( جزء bağlaçlar كلمات ربطى )
830
Bununla birlikte, Bununla beraber
با وجود اين، با اين وجود ( جزء bağlaçlar كلمات ربطى )هم معنى Ayrıca و Üstelik علاوه بر اين، در ضمن هم ميشود، در كنار اين
831
DA ( da, de )
به كلمه اگر بچسبد به معنى ( در، روى، توى ) ميدهد اگر فاصله بگيرد از كلمه جزء bağlaçlar كلمات ربطى و به معنى ( هم، ولى ، اما، تا ) و ta, te هم ميشه . به معنى تا Misafirler gelse de yemeği başlasak كاش مهمونها بيان تا غذا رو شروع كنيم
832
Pes
واقعا كه
833
Kimi zaman
گاهى ، بعضى وقتا
834
Saniye’ nin 100’de biri
در ١/١٠٠ ثانيه
835
İki kat
دو برابر
836
Dul
بيوه
837
Öteki ucundan
از طرف ديگر
838
Ben buralı değilim
من اهل اينجا نيستم
839
Bu kadar yani
همين ديگه
840
Aksi de
برعكس
841
Kaldı ki
در حاليكه
842
Gerekeni
آنچه لازم است را
843
Birtakım
مقدارى
844
Vesaire ile, Vesaireyle
و غيره
845
Kartımı bankamatik yuttu , ne yapmalıyım ?
كارتمو ATM قورت داد يا خورد، چى كار بايد بكنم؟
846
Tam sorunlu
دردسر كامل
847
Önceden
قبلا
848
Sonradan
بعدا
849
Amaçsızca
بى هدف
850
Herkes
هركس
851
Daha ne?
ديگه چى؟
852
Daha neler var?
ديگه چه چيزهايى هست؟
853
Resmen
رسما
854
Olan
آنچه كه
855
Susadım
تشنمه
856
Açım
گشنمه
857
Bizimki de
مال ما هم
858
Ödüm koptu ya
زهر ترك شدم
859
Ben varım
من هستم ( استثناء كه var پسوند شخصى گرفته وگرنه هيچ وقت نميگيره )
860
Ben yokum
من نيستم ( استثناء كه yok پسوند شخصى ميگيره وگرنه نميگيره هيچ وقت )
861
Neyin var senin?
چت شده؟ منظور اينكه چه بلايى سرت اومده ؟
862
Ne berbat bir gün ya
چه روز بدى
863
Harbiden
واقعا
864
Şş Şş
پيس پيس
865
Gayet
خيلى، كاملا
866
Bildiğim kadarıyla
تا اون جايى كه من ميدونم
867
Yadsınamaz
غير قابل انكار
868
Kafam rahat edecek
خيالم راحت خواهد شد
869
İnşallah
انشالله
870
Aman
اوه
871
Bu aralar , Bu sıralar
اين روزها
872
Dahası da var
ادامش هم وجود دارد
873
Aman sen de
از دست تو
874
Aynı şekilde
همينطور هم
875
Ödenmesi karşılığında
در ازاى پرداخت …
876
Üst üste
پشت سر هم، روى هم ( قيد )
877
Üstesinden
غلبه بر
878
Türünün son harikası
آخرين شگفتى در نوع خود، بهترينش يا آخرين مدل از جنس خودش
879
Neden haber vermedin geldin
چرا بى خبر اومدى
880
fırt fırt
زر زر
881
Pıt pıt
بوم بوم
882
Tık tık
تق تق
883
A! ( Aa! Aaa!)
واقعا!
884
Ah!Aah!
واقعا!
885
Allah!Allah!
نه بابا!اى بابا!
886
Bak sen!
نه بابا!
887
Daha neler !
ديگه چى ها! عجبا!
888
Hadi ya!
نه بابا! واقعا!دروغ كه نميگى!
889
Hadi canım sen de!
شوخى ميكنى برو بابا! راست ميگى!
890
Hadi oradan!
بزن به چاك!
891
Vallaha mı!
واقعا!
892
Yok artık!
نه بابا! در اين حدم ديگه نه!بى خيال
893
Olanaksız
غير ممكن
894
Yok canım!
نه بابا!
895
Evcil hayvan
حيوان خانگى
896
Allah’ın belası
چوب خدا
897
Yapayalnız
تنهاى تنها
898
Bundan daha fazla
بيشتر از اين
899
Yapacak bir şey yok
كارى نميشه كرد
900
Lafı bile olmaz
اصلا حرفشم نزن
901
İlk olarak
اولا
902
Genel olarak
بطور كلى
903
Tesadüf eseri
برحسب تصادف
904
Yan yana
كنار هم ( اسم )
905
Bir araya gelme
باهم بودن
906
Aşağıdaki ifadelerin karşılığı
معادل عبارات زير
907
İmece usulü
كار مشاركتى
908
Şart
وضعيت
909
Bilgisi olan var mı?
كسى اطلاعاتى داره؟
910
Kafana göre
سرخود
911
Takma kafana
بهش فكر نكن، بيخيال شو
912
Dolayısıyla
از اين رو
913
Bir gelişme var mı
خبر جديد هست يا نه
914
Boşa çapa sarf etme
بيخود زحمت نكش
915
Önemli olan …
آنچه كه مهم …
916
Yönteminin kullanılması
با استفاده از روش
917
Dramatizasyon , Canlandırma
نمايشنامه سازى ، انيميشن
918
Bu benim fikrimdi
اين نظر من بود
919
Bunca olayın üstüne
بعد از اين همه اتفاقات
920
Ömür boyu mutluluklar umutçuğum, siz bunu çok hak ettiniz
ايشالله تا آخر عمر خوشبخت باشين، شما واقعا لايق اين بودين
921
Doğru dürüst
درست و حسابى
922
Baya
تقريبا
923
Alışık değilim
عادت ندارم
924
Bugün hiç havamda değilim
امروز اصلا حال و حوصله ندارم
925
Olur böyle bir şey
مگه ميشه اينجور چيزى معمولا در حالت اول شخص مفرد سؤالى منفى فعل geniş zaman hikayesi در جواب كسى كه ازت سوال ميكنه مثلا توى دانشگاه تكاليفت را مينوشتى تو جواب ميدى Yazmaz mıydım نمى نوشتم آيا يعنى مگه ميشه نوشته باشم بعد ميگه Olur böyle bir şey
926
Az kalsın
كم مونده بود
927
Tam
دقيقا
928
Neredeyse
حدودا ، تقريبا ، نزديك به، نزديك بود، نزديك است ، ميشود گفت، كم مونده بود ( قيد )
929
Neredeyse ölüyordum
حدودا ميمردم ولى بايد اينجورى معنى كنيم: داشتم مى مردم يا نزديك بود بميرم
930
Az kalsın kabul olacaktım
كم مونده بود قرار بود قبول بشم بايد اينجورى معنى كنيم: نزديك بود قبول بشما
931
Birbirinden
از يكديگر
932
Sürece
تا زمانيكه
933
Doğasıyla
طبيعتا
934
Demin
همين الان
935
Art arda
به طور مكرر
936
Nasıl istersen
هر جور راحتى، هر جور صلاح ميدونى
937
Alakadar
مرتبط ، درگير
938
Seni alakadar etmez
تو را مرتبط نميشود يعنى به تو ربطى نداره
939
Seni ilgilendirmez
به تو مربوط نيست
940
Böyle çırpınma, sana yardım etmeyeceğim
اينجورى دست و پا نزن ، به تو كمك نخواهم كرد
941
Dilimin ucunda
نوك زبانم
942
Öyle bir geçer zaman ki
زمان يه جورى ميگذره كه ( منظورش اينكه زمان يه جورى ميگذره كه اصلا متوجه نميشه )
943
Gözlerim daldı
به يه جاى خيره شده بودم ( يعنى حواسم نبود چى ميگى )
944
Eyvallah
تشكر مى كنم
945
Asgari ücret üzerinde maaş
حقوق بالاتر از حداقل دستمزد
946
Vardiya
شيفت
947
Fazla mesai geliri
درآمد اضافه كارى
948
Aksi gibi
برعكس هميشه
949
İçeri
داخل ، دل ( قلب )، زندان
950
O aralık
در اون فاصله
951
Öbürküler
اون يكى ها
952
Birtakım
يه چندتا
953
Eksik olmayın
سايه اتون كم نشه، پاينده باشيد
954
Ayağınıza sağlık
خدا از بزرگى كمتون نكنه
955
Kıtır kıtır
ترد، براى خوراكى هايى مثل بورك و باقلوا كه لايه لايه هستند ميخواهيم بگوييم چقدر تازه هستن استفاده ميشود Kıtır kıtır börek
956
Ayarsız
بدون تنظيمات
957
Bense
اگر من ( معناى تحت اللفظى است )، اما من
958
Olsa gerek
بايد باشد
959
Acil bir işim çıktı gitmem lazım
يه كار ضرورى پيش اومده بايد برم
960
Damarıma basma
روى اعصابم نرو ( معنى تحت اللفظى يعنى به رگ فشار نده )
961
Bütünüyle
به صورت كامل ش
962
Ciddi bir Dava adamı
تكيه كردن به اون مرد يا آدم
963
Varmak zorundaydı
مجبور بود برسوند
964
Rica etsem bir daha tekrarlar mısınız?
اگر خواهش كنم يكبار ديگه تكرار مى كنيد
965
Vasıtasıyla
توسط
966
Böylelikle
بدين ترتيب
967
Olası
ممكن است
968
Senden bir şey rica edeceğim
يه چيزى ميخوام از تو خواهش بكنم
969
Karnım gurulduyor
شكمم غرغر مى كند
970
Tıka basa yedim
زياد خوردم
971
Çok önceleri
خيلى وقت پيش
972
Harbiden mi?
واقعا
973
Ziyade
نسبتا
974
Az önce
يه كم پيش
975
On numara
عالى
976
Tüm
همه
977
Sanılanın aksine
برخلاف باور عموم
978
Buna göre
با توجه به اين
979
Yüzünden
به دليل، به خاطر
980
Neye dayanarak
با استناد به چى
981
Aldatmana dayanarak
با استناد به خيانت
982
Dayanarak
براساس ، با استناد
983
Gerekirse
در صورت لزوم
984
Gerektiğinde
در موقع لزوم
985
Konuşma esnasında
در طول مكالمه
986
Anlatmaya dayalı
براساس گفتن
987
Gürültüden ötürü
به دليل سر و صدا فرمول: dan,den, tan,ten يعنى از + ötürü
988
Aracılığıyla
از طريق
989
Dil aracılığıyla
از طريق
990
Bağışlayan Allah’ın adıyla
به نام خداوندى كه مى بخشد
991
Esas alarak
بر اساس
992
Neşeli dileğiyle
با آرزوى شادى
993
Havamızı değiştirelim
حال و هوامون بياييد عوض كنيم
994
Bardaktan boşanırcasına yağmur yağdı
باران شديدى باريد
995
Ahmak ıslatan yağmur
باران خيس
996
Tek gidiş
يك طرفه
997
Kuyruk oluş mak
صف درست شدن
998
TEDAŞ
Türkiye Elektrik Dağıtım Anonim Şirketi شركت سهامى توزيع برق تركيه
999
İSKİ
İstanbul Su Kanalizasyon İdaresi اداره فاضلاب شهرى آب استانبول
1000
Haberiniz olsun
خبردار باشيد
1001
Laf taşıma
چقولى نكن
1002
Buna ek olarak
علاوه بر اين
1003
İlaveten
علاوه بر اين
1004
Ayrıyeten
همچنين
1005
Nitekim
بدين ترتيب، همانطور كه، چنانچه
1006
Başlıca
اصلى، استارت
1007
Dört dörtlük
كامل
1008
Ne var bunda?
چه اشكالى دارد؟
1009
Haline şükret
سپاسگزار باشيد
1010
Sıkma canını
خودت رو اذيت نكن
1011
Dünyanın sonu gelmedi ya
دنيا كه به آخر نرسيده
1012
Canın sağ olsun
مشكلى نيست
1013
En büyük derdin bu olsun!
بگذار اين بزرگترين مشكل شما باشد
1014
Fazla bagaj ücreti
هزينه بار اضافى
1015
Doya doya
يه دل سير
1016
Uyuya kalmadım
خوابم نبرد
1017
Vefakar dostun
دوست وفادار شما
1018
Öyle bir
يه جورىش
1019
Kaydetmeyi başlıyorum
ضبط كردن رو شروع مى كنم
1020
Yakın zamanda
در آينده نزديك
1021
İçimden geldi
دلم خواست
1022
Ne gerek var?
چه لزومى داره؟
1023
Çak abiciğim çak
بزن قدش
1024
Baya güzel
خيلى خوب
1025
Anılan
فوق الذكر
1026
Demek ki
اينجوريه كه، بدان معناست كه
1027
Duyduğuma göre
با توجه به چيزى كه شنيدم
1028
Öğrendiğime göre
با توجه به چيزى كه متوجه شدم
1029
Haberlerden ( duyduğuma yada okuduğuma yada izlediğime ) göre
با توجه به چيزى كه از خبرها شنيدم يا خوندم يا ديدم
1030
Duydum ki
شنيدم كه
1031
Kesinlikle öyledir
قطعا همينجورى است
1032
Artık hayırlısı olsun
ايشالله موفق باشه ( براى وقتى استفاده ميشود كه هنوز اون اتفاق نيفتاده مثلا در آزمون دانشگاه شركت كرده ايشالله موفق باشه )
1033
Her halükarda , Her halde
در هر صورت
1034
Kasıtlıydı
عمدى بود ، با اراده بود
1035
Belim koptu
كمرم درد كرد
1036
Uçağım var
پرواز دارم
1037
Öte yandan
به عبارت ديگه، از طرف يا جهت ديگه
1038
Saygısızlık etme
بى احترامى نكن
1039
Kazık atma bana
سر من كلاه نذار
1040
Bir daha
ديگه، اصلا ، هيچوقت ( در جملات منفى ) يك بار ديگر ( دوباره ) ( در جملات مثبت )
1041
Nar tanem
دونه انارم
1042
Nur tanem
روشنايى ام
1043
Selvi boylum
قد بلند من
1044
Sırma saçlım
مو طلايى من
1045
Badem gözlüm
چشم بادامى من
1046
Ay yüzlüm
قرص قمرم
1047
Biricik
تنها، فقط
1048
Korumanız altında
تحت حمايت شما
1049
Hiç olmazsa
حداقل
1050
Sen saf mısın?
تو ساده هستى؟
1051
Denli
به همان اندازه، هر چقدرض
1052
Ona karşı
نسبت به اون
1053
Büsbütün
همش، در مجموع ( حالت تاكيدى مثل masmavi به خودش گرفته )
1054
Hiç birisidir
هيچ كدام از آنها ، هيچ كدام
1055
Şayet
اگر
1056
Sakın baktığını belli etme
اصلا نگاه كردنت را مشخص نكن، تابلو نكن
1057
Fena hâlde
بدجورى
1058
Üsteme yok
رو دستم نيست يعنى اينقدر كار بلدم
1059
Bunca
خيلى زياد
1060
Gacır gucur
Bu masa gacır gucur ses yapıyor صداى جير جير كردن درب و يا ميز
1061
Vır vır
Vır vır konuşuyorsun هى صحبت مى كنى
1062
Cazır cazır
صداى جلز ولز گوشت روى آتيش Et cazır cazır pişti vallah
1063
Kişi başı
به ازاى هر نفر
1064
Hiç durmadan
بدون وقفه، نان استاپ
1065
Doğrusunu söylemek gerekirse
صادقانه ( بخوام بگم ) Bağlaçlar ( كلمات ربطى )
1066
Yorgunluktan öldüm
خيلى خسته ام
1067
Yakıyorsun
خيلى زيبايى Çok güzelsin
1068
Kazıkladın
منو گول زدى Kandırdın
1069
Üzerinden
از طريق، بر پايه
1070
Arayış
دنبال يك چيزى گشتن
1071
Gönül bağı
ارتباط دلى يا قلبى
1072
Yıldırım aşkı
عشق در يك نگاه
1073
Yıldırım nikahı
عقد فورى
1074
Gönül ilişkisi
رابطه عاشقانه
1075
Çifte kumrular
كبوترهاى عاشق
1076
Ayran gönüllü
به كسى كه عاشق، فرد عاشق پيشه
1077
Kara sevda
عشق نافرجام
1078
Ya sen
و تو چطور
1079
Güya
گويا، ظاهرا
1080
Sözde
به اصطلاح
1081
Sözüm ona
حرفم روبه اون ( يعنى به درب ميگم ديوار بشنوه )-
1082
Hiç bir fikrim yok
هيچ فكرى ندارم
1083
Nasıl desem
چطور بگم
1084
Bildiğim kadarıyla
تا جايى كه ميدونم ، تا جا كه اطلاع دارم
1085
Pek emin değilim
زياد مطمئن نيستم
1086
Bana öyle geliyor ki…
به نظرم اونجورى مياد كه …
1087
Oldu mu şimdi?!
اينو ميخواستى؟!
1088
Son zamanlar
اين اواخر
1089
Nedense
نمى دونم چرا
1090
Çoktan
خيلى وقت
1091
Bir bu eksikti
فقط اين كمبود بود يا
1092
Sen kimsin ya?
تو كى هستى؟
1093
Artislik yapma
ادا در نيار
1094
Elini kolunu oynatma
دستتو اونجورى تكون نده
1095
Elini kolunu oynatma
دستتو اونجورى تكون نده
1096
Elini kolunu oynatma
دستتو اونجورى تكون نده
1097
Git Allah aşkına ya
برو پى كارت بابا
1098
Gebertirim seni
ميزنم لهت ميكنما
1099
Sözüne dikkat et
مراقب حرفات باش
1100
Bir maruzatım var
يك عرضى دارم
1101
Sularında
در حدود
1102
Bunun üzerine
به همين خاطر
1103
İlgisiz bir şekilde
بى توجهانه، بى توجه اى
1104
Bundan dolayı
به خاطر همين
1105
Sağlığına kavuştu
به سلامتى رسيد يعنى سلامتيش بدست آورد
1106
Ek
پيوست
1107
Gereğinin yapılmasını arz et mek
كارهايى كه نياز هستش را درخواست داشتن
1108
T.C.
Türkiye cumhuriyeti جمهوريت تركيه
1109
Lafı bile olmaz
حرفش هم نزن
1110
Lafı mı olur
حرفش را بايد بزنى يعنى بى خيال
1111
Bu sayede
به اين ترتيب
1112
Bugünlerde
اين روزها
1113
Şimdilerde
اين روزها
1114
Yoksun
عارى از
1115
Hayli
به شدت، زياد
1116
Çok isterdim ama …
خيلى دوست داشتم اما … ( براى پيچوندن استفاده مى شود )
1117
Eğer ihtiyacım olursa
اگر احتياج داشته باشم …
1118
Gelmez olaydım
عجب غلطى كردم اومدم، كاش نيومده بودم
1119
Palas pandıras
خيلى باعجله
1120
Varlıklı
خيلى ثروتمند çok zengin
1121
Titiz
خيلى دقيق çok detaylı
1122
Çok üzücü, çıldırmış
خيلى ناراحت كننده
1123
Çok sıkıcı, bıktırıcı
خيلى خسته كننده
1124
Çok önemli, olağanüstü
خيلى مهم
1125
Zevkle
باكمال ميل
1126
Bütün kalbimle
با تمام قلبم
1127
Canı gönülden
از صميم قلب
1128
Benim için bir onur
باعث افتخاره براى من
1129
Hay hay
البته، باكمال ميل ، به روى چشم
1130
Hâlen
درحال حاضر
1131
Eridim
ذوب شدم ( يعنى خيلى عرق كردم ) çok terledim
1132
Eskisinden
از قبلش ( نسبت به قبل )
1133
Vesilesiyle
به مناسبت
1134
Başka bir deyişle
به بيان ديگر
1135
Layığını bulmuş
لياقتش را پيدا كرده ( خلايق هر چى لايق )
1136
Olan biten
تمام اتفاقات افتاده ( كل ماجرا )
1137
Hiçbir haber yok
هيچ خبرى نيست
1138
Emeğinize sağlık
ممنون از تلاش شما
1139
Geri kalanlar
باقى مانده ها
1140
Tam olarak böyle
دقيقا همينطور
1141
Carcar
پرحرف ، وراج
1142
Şalter attı
فيوز پريد
1143
Neler oluyor
چه خبر است
1144
Halbuki
در حاليكه
1145
Hiç değilse
لااقل ، اقلا
1146
Baya havalı
خيلى باحال
1147
Gayet
كاملا، تماما، خيلى
1148
Müsaade eder misiniz?
اجازه مى دهيد ( براى اينكه توى اتوبوس شلوغه و ميخواين رد بشين )
1149
İla
الى، تا
1150
Ben bu işte yokum
رو من حساب باز نكن ( معناى تحت اللفظى آن : من در اين كار نيستم )
1151
Ne kadar ödemem gerekiyor?
چقدر بايد پرداخت كنم؟
1152
Ne kadar yazdı?
چقدر نوشت؟ ( تاكسى متر)
1153
Ne kadar tuttu?
چقدر شد؟
1154
Borcumuz ne kadar?
بدهى ما چقدره؟
1155
Yeterince
به اندازه كافى
1156
Bir şekilde
به نحوى
1157
Ne bu hal?
اين چه رفتارى است ؟
1158
Öncelikle
اول از همه، اولا، نخستين، در ابتدا
1159
Olabildiğince
تا حد امكان
1160
Bir şeyler uydurdum
يه چيزهايى سرهم كردم
1161
Sana acıyorum
دلم برات ميسوزه
1162
Ne kadar
هر چقدر( قيد )، خيلى ( صفت )
1163
Lakin
لكن ( كلمه ربطى )
1164
Elbet
البته ( قيد )
1165
İpotek
رهن خونه
1166
Yüklü miktar
يك مقدار زياد
1167
Buranın neresi olduğunu biliyor musun?
ميدونى اينجا كجاست؟
1168
Pardon bir yanlış anlaşılma oldu
ببخشيد يك سوء تفاهم شده
1169
Pardon olay sandığınız gibi değil
ببخشيد قضيه اونطور كه فكر ميكنين نيست
1170
Pardon açıklamama izin verin lütfen
ببخشيد اجازه بدين توضيح بدم
1171
Ne olursa olsun ben arkandayım
هرچه اگر بشود من پشتتم
1172
Ne gerek var
چه لزومى داره
1173
Sana teşekkür ederim
از تو تشكر مى كنم ( از حرف اضافه به استفاده مى كنند )
1174
Hiç yoktan iyidir
از هيچى بهتر است
1175
Gözüme bir şey kaçtı
يه چيز رفت توى چشمم
1176
Bugün ben ısmarlıyorum, bendensin
امروز من مهمون مى كنم، مهمون منى
1177
Seni ilgilendirmez
به تو مربوط نميشه يا ربطى نداره
1178
Sana öyle geliyor
تو اينجورى فكر ميكنى ( معناى تحت اللفظى : براى تو اينجورى مياد )
1179
İtibaren
از … به بعد ( قيد ) Yarından itibaren از فردا به بعد
1180
Sahiden mi?
راست ميگى؟ ، واقعا
1181
Bunun yanı sıra
علاوه بر اين، در كنار اين، باهم
1182
Uzun vadede
در بلند مدت
1183
Pardon para üstünü vermedin
ببخشيد مابقى پول را نداديد
1184
Çok saçma
خيلى چرت
1185
Tam tanımıyla
با تعريف دقيق
1186
Basitçe
به سادگى ( قيد )
1187
Hay hay
حتما
1188
Pekala
بسيارخوب
1189
Aracılığıyla
بواسطه
1190
Ölçüde
به اندازه
1191
Genelde
به طور كلى، معمولا، عموماً
1192
Yanı sıra
دركنار ، علاوه بر Kahvenin yanı sıra çayı da seviyorum در كنار قهوه چاى را هم دوست مى دارم
1193
Seninle aynı fikirde değilim
باتو هم نظر نيستم
1194
Sana katılmıyorum
باتو موافق نيستم
1195
Artık neyse
ديگه بگذريم ( حالا هر چى هست )
1196
Şikayetiniz nedir?
مشكلتون چيه؟
1197
O benim tipim değil
او به من نميخوره
1198
Ağzına tüküreyim
تحف توى دهنت ( همان تحف توى روحت است )
1199
Bunun fiyatı ne kadar?
قيمت اين چنده؟
1200
Son fiyatı ne kadar olur bana?
قيمت آخر براى من چقدر مى شود؟
1201
Son
آخر( اسم )
1202
Bilgim yok
اطلاعى ندارم
1203
Altışar aylık iki taksit kabul eder mi?
دو قسط شش ماهانه قبول مى كند؟
1204
Sırf
صرفا، صرف، منحصرا، فقط ( اسم )
1205
Olamaz ya
امكان نداره
1206
Sabahtan beri çalışıyorum ama yine de bir sürü işim kaldı
از صبح تا حالا دارم كار مى كنم اما يه عالمه كارم ماند
1207
Sana çay koyayım mı?
براى تو چاى بريزم؟ ( از فعل dökmek كه ريختن نبايد استفاده كرد و به جاش از فعل koymak گذاشتن بايد استفاده كرد )
1208
Ayıklı canavar
جانور دوپا
1209
Diye
براى اينكه ( حرف ربط )
1210
Bugünun tarihi nedir?
امروز چندم ماه است؟ ( معناى تحت اللفظى يعنى تاريخ امروز چيه است ؟ )
1211
Kulağa eğlenceli geliyor
به نظر سرگرم كننده مى رسد Eğlenceli gibi görünüyor
1212
Kulağa hoş geliyor
به نظر لذت بخش مى رسد
1213
mis gibi
خوشبو، خوب و عالى
1214
Gözüne girmek için
براى به چشم آمدن
1215
Keyfiniz nasıl?
حال و احوالتون چطور است؟
1216
Ne tadı var ne tuzu
چيزى كه باب ميل نباشد و كسى خوشش نياد ( معنى تحت اللفظى نه طعم دارد و نه نمك ش)
1217
Aşkitom
عشقولكم
1218
Bu biçimde
به اين ترتيب
1219
Umarım bölmüyorum
اميدوارم بحثتون رو قطع نكرده باشم
1220
Aniden girdiğim için özür dilerim
اگر يهويى اومدم وسط بحثتون معذرت مى خواهم
1221
Anide
ناگهان، يكدفعه
1222
Her zamanki gibi
مثل هميشه
1223
Ne var ki?
چى هست حالا مگه؟
1224
Hiçbir
هيچ يكش
1225
Hiçbir şey
هيچ چيزى
1226
Mesela
مثلا يا براى مثال ( قيد )
1227
Helal olsun
حلال جان باشد، حلال مى كنم، بتركيبات، درود بر تو
1228
Tam
كامل
1229
Bal gibi
خيلى هم خوب
1230
Su gibi akmak
خيلى زود گذاشتن زمان ( معناى تحت اللفظى يعنى مثل آب جارى بودن )
1231
Kimi
بعضى هاشون، بعضى
1232
Aynı kaderi
سرنوشت يكسان
1233
Haline hiç beğenmedim
اصلا از رفتارت خوشم نيامد
1234
Halim kalmadı artık
ديگر توانى ندارم
1235
Tek başına
تنها
1236
Veya
يا
1237
Ufak ufak
كم كم ، نم نم ( قيد )
1238
Eve gitmektense
به جاى اينكه به خانه برم
1239
Boyunca
در طول ( قيد )
1240
Aradığınız kişiye şu anda ulaşılmıyor lütfen daha sonra tekrar deneyin
در حال حاضر تماس با مشترك مورد نظر امكانپذير نمى باشد لطفا بعدا تماس بگيريد
1241
Saatlerce
ساعت ها ( قيد )
1242
Tipik
معمولى، هميشگى ( قيد )
1243
Eşliğinde
در همراهى با، همراه با
1244
Efendim
عالى جناب، قربان
1245
Patır patır
با سر و صدا ( قيد )
1246
Hiç
هيچ، هيچى ( قيد )
1247
Dahi
نيز ، هم ، حتى
1248
Öyesinde
فراسوى
1249
Ötesi
ماورا، ورا، وراسوى ، فرا
1250
Hemen sonra
يك ذره بعد، يك كوچلو بعد
1251
İllaki
در هر شرايطى، تحت هر شرايطى، حتما ( جزء كلمات ربطى مركب با ki )
1252
Ne
چه، چيه، هر، نه
1253
Karşı karşıya
روبه روى
1254
Şu sıra
امروزه ، اخيرا، اين روزها
1255
Nasıl ki
همانطور كه ( كلمات ربطى مركب با ki )
1256
Demek ki
پس، پس كه اينطور، پس اينطور( جزء كلمات ربطى مركب با ki )
1257
Yeter ki
كافيه كه ( جزء كلمات ربطى مركب با ki )
1258
Tut ki
به فرض كه، اينجورى فرض مى كنيم كه ( جزء كلمات ربطى مركب با ki ) Farz edelim ki, varsayalım ki, diyelim ki, kabul edilem ki, farz et ki, ريشه فعل+sığını düşünelim
1259
Kaldı ki
علاوه بر اين، همچنين، در كنار اين ( جزء كلمات ربطى مركب با ki ) yanı sıra
1260
Öyle ki
در اين حد كه ( جزء كلمات ربطى مركب با ki )
1261
Şöyle ki
بدين صورت كه ( جزء كلمات ربطى مركب با ki )
1262
Nedir ki
چيه مگه ( جزء كلمات ربطى مركب با ki )
1263
Ta ki
تا اين كه ( جزء كلمات ربطى مركب با ki )
1264
Az daha
كم مانده بود
1265
Öyle
اونجورى ( حرف ربط )
1266
Öylesine
آنقدر ( قيد )
1267
O kadar
آنقدر ( قيد )
1268
Bu ne güzellik böyle
چقدر خوشگلى ( اين چه خوشگلى شما دارين )
1269
Tek yönlü
يك طرفه
1270
Bir lira çıkar mı?
يعنى يك لير دارى بدى پول رند بشه
1271
Üzerine
روى ( چيزى )، راجع به ( قيد )، بخاطر ( حرف ربط )
1272
İlkel
اوليه
1273
İlkel hâli
حالت اوليه
1274
Başlı başına
به تنهايى، مستقلا
1275
Önceleri
اوايل
1276
Bugünkü
كنونى ، امروزى ، چيزى كه امروز هست
1277
Çiçeği burnunda anne
مامانى كه تازه مامان شده اين اصطلاح براى هرچيز كه تازه اتفاق افتاده باشه استفاده ميشه مثل كسى كه تازه فارغ التحصيل شده
1278
Zaten
دراصل، در حقيقت، اساسا، از قبل ( قيد )
1279
Daha
ديگر، هنوز ، صفت تفضيلى تر
1280
Bütünsel
كلى
1281
Birçoğu
اكثر
1282
Birçok
خيلى، تعداد زيادى ( ضمير )
1283
Birtakım
تعدادى ، بعضى
1284
Her neyse
به هر حال
1285
Her şeyi göz önüne serdi
همه چيز را بر ملا كرد
1286
Pes doğrusu pes
من ديگه نميدونم چى بگم
1287
İlk önce
اول از همه
1288
Ayrıcalık
مستثناء
1289
Hadi hadi
بدو بدو
1290
Hadi be
اوه شت، او لعنتى ( وقتى تعجب ميكنى و آماده كردن چيزى برات غيرمنتظره است مثل ميز صبحانه كه همسرت آماده ميكنه )
1291
Hadi ya
نه بابا ، شوخى ميكنى
1292
Hadi bakalım
زودباش ديگه
1293
Hadi oradan
برو بابا
1294
Hadi canım sen de
باور نميكنم ، چى ميگى
1295
Bir şey değil
قابلى نداره
1296
Vay be
عجب چيزى ( وقتى از چيزى خوشت مياد )
1297
Bu ne biçim konuşma tarzı ya?
اين چه طرز حرف زدنه ؟
1298
Bu ne biçim konuşma tarzı ya?
اين چه طرز حرف زدنه ؟
1299
Bu ne biçim konuşma tarzı ya?
اين چه طرز حرف زدنه ؟
1300
İçin rahat olsun
خيالت راحت
1301
Kısmet değilmiş
قسمت نبوده
1302
Biraz sabret
يكم صبر كن
1303
Kesinlikle olmaz
اصلا نميشه
1304
Hayırlısı
هرچى خير
1305
Kendini benim yerime koy
خودتو بزار جاى من
1306
Toparla kendini
خودتو جمع و جور كن
1307
Üstüne üstüne git mek
به كسى در مورد چيزى فشار آوردن
1308
Bir işe giriş mek
به كارى سرگرم شدن، كارى را شروع كردن، وارد كارى شدن
1309
Yanlış anlama ama…
اشتباه برداشت نكن اما … ( انتقاد از ترك ها )
1310
Bir yapıcı eleştirim var sana
يك انتقاد سازنده دارم ازت ( انتقاد از تركها )
1311
Sana karışmak gibi olmasın ama …
مثل اين نباشه كه دارم دخالت مى كنم به كارت اما … ( انتقاد از تركها )
1312
Dost acı söyler , bunu söylemem lazım sana
( انتقاد از تركها )
1313
Yok ya
نه بابا
1314
Şu halimize bak ya
وضع ما رو ببين
1315
Sırf
صرفا، صرف، منحصرا، فقط
1316
Öfke baldan tatlıdlr
داد و بيداد كردن هنگام عصبانيت به انسان آرامش مى دهد معناى تحت اللفظى يعنى خشم از عسل شيرين تر است
1317
Onar cümle
On+ar نفرى يا هر كدام نفرى يا هر كدام ١٠ جمله Üçer çanta نفرى يا هر كدام سه كيف عدد+ar/er به صدادار عددت ختم بشه i ميانجى هم ميگيره İkişer kilo istiyorum از هر كدوم دو كيلو ميخواهم
1318
Onar cümle
On+ar نفرى يا هر كدام نفرى يا هر كدام ١٠ جمله Üçer çanta نفرى يا هر كدام سه كيف
1319
Onar cümle
On+ar نفرى يا هر كدام نفرى يا هر كدام ١٠ جمله Üçer çanta نفرى يا هر كدام سه كيف
1320
O lafın altında kalmaz
اون زير حرف نمى ماند يعنى جواب ميده Hazır cevap حاضر جواب
1321
Derhal
فورا
1322
Süreniz bitti
مهلتتون تمام شد
1323
Süremiz var mı?
مهلت داريم
1324
Ne kadar süremiz var?
چقدر مهلت داريم؟
1325
Beş dakikanız kaldı
٥ دقيقه تون مانده
1326
Doğru hatırlarsam
اگر درست يادم باشه
1327
Ailenin kaçıncı çocuksun?
بچه چندمه خانواده اى؟
1328
Tamamıyla
تماما، كاملا ( قيد )
1329
Çoğu
اكثريت ، اكثرا ( اسم )
1330
Aşkın
بيش از
1331
E tabii
خب معلومه !
1332
Her zamanki gibi
مثل هميشه
1333
Olmazsa olmaz
واجب، ضرورى، صرف نظر نكردنى ، اجتناب ناپذير، امر ناگريز، لاينفك، شرط اساسى، آنچه كه بدون آن نتوان كارى را انجام داد
1334
Parçacık
ذره
1335
Direkt olarak
مستقيما
1336
Aynı şekilde
همچنين، همينطور، كذا، كماكان، به يك شكل ، به همان ترتيب، به همان طريق، به همان نحو
1337
Bana kalsa
اگر دست من باشد، اگر دست من بود، اگر با من بود
1338
Her zaman olduğu gibi
مثل هميشه ، طبق معمول، مطابق معمول
1339
Şu şekilde, bu şekilde
بگونه اى
1340
Aklımdan bile kalmezdi
حتى از ذهنم نميگذشت
1341
Hadi uza
بزن به چاك
1342
Düş yakamdan
دست از سرم بردار معناى تحت اللفظى يعنى از يقه ام بيفت
1343
Hangi alemdesin sen?
براى احوالپرسى استفاده مى كنند
1344
Nerelerdesin sen ya?
براى احوالپرسى استفاده مى كنند
1345
Nasıl gidiyor?
براى احوالپرسى استفاده مى كنند اوضاعت خوبه؟
1346
Ne yaptın?
براى احوالپرسى استفاده مى كنند
1347
Pekala
خب
1348
Anlaştık
حله ، باشه ( به تفاهم رسيديم )
1349
Önden buyurun
اول شما بفرماييد
1350
Uyur uyanık
حالت خواب و بيدار ( عبارت )
1351
Bana bırak
بسپارش به من
1352
Çabucak
سريعا، فورا، فورى ( قيد )
1353
Durup dururken
بيخود و بى جهت ( قيد )
1354
Durup durup
گاهى اوقات ( قيد )
1355
Durup dinlenmeden
پشت سر هم ، بدون استراحت كردن ( عبارت )
1356
Ha bire
مدام، پشت سر هم ( قيد )
1357
Mecburen
از روى اجبار ( قيد )
1358
Anca beraber kanca beraber
يا همه باهم يا هيچ كس معناى تحت اللفظى يعنى نهايتا باهم ، خونين باهم ( عبارت )
1359
Aklınca
به خيال خودش
1360
Dışında
به جز، خارج از، غيرازآن، منهاى
1361
Hemen ardından
پس از آن
1362
Yeniden
از نو، بار ديگر، دوباره، از سر نو، ديگر باز
1363
Olur böyle şeyle
عيبى ندارد
1364
Hiç olur mu?
مگر مى شود
1365
Olur mu öyle şey
اين جورى كه نمى شود، مگر مى شود
1366
Olur olsa
در صورت امكان
1367
Dümbük
ديوث ( كسى كه ناموس خود را ميفروشه )
1368
Gavat
جابجا كن خانم خطا كار فكر كنم جاكش
1369
Zerre kadar
سرسوزنى، خيلى كم ، حتى يك ذره ( عبارت )
1370
Acaba
نكند ، آيا، راستى، برام سواله
1371
Sahi mi?
واقعا ؟
1372
İken
در حالى كه، به هنگام، در عين اينكه، درحين ، هنگامى كه، همانطور كه، در ضمن اينكه
1373
Elimden gelen bu kadar
از دستم همين قدر برمياد
1374
Tesadüfen
تصادفى، شانسى ( قيد )
1375
Eee…
خب
1376
Eee, daha daha ne haber?
خب، ديگه چه خبر؟
1377
Hâliyle
طبعا، بالنتيجه ، در نتيجه، همانطورى كه هست
1378
Hayat boyu
در تمام عمر، در طول زندگى
1379
Gide gele , Gide gide
رفت و آمد كنان ( قيد )
1380
Ustaca
استادانه ( قيد )
1381
Sessizlik
سكوت
1382
Eyvah!
اى واى!
1383
Şerefe
به سلامتى همون cheers مشروب خوردن
1384
İçime doğdu
به دلم افتاد
1385
İçim rahatladı
خيالم راحت شد
1386
İçim içime sığmıyor
دل تو دلم نيست
1387
Sırılsıklam aşık
كشته و مرده
1388
Sırılsıklak
موش آب كشيده
1389
Eski zamanlarda
در گذشته ( قيد )
1390
Derken
در همان لحظه، در اين هنگام، كه
1391
Bizimkiler
اهل خونه من
1392
Aslen
اصالتا
1393
Kibarca
مؤدبانه ( قيد )
1394
İçten
از ته دل، از ته قلب، از صميم قلب، تويى
1395
U dönüşü yap
دور بزن
1396
Karşıya geç
به مقابل بگذر يعنى برو اونطرف خيابان
1397
Birkaç
چندتا ( ضمير )
1398
Sayın …
… محترم
1399
Ya
يا، اى ، آيا، اما، پس، نيز، بلى، واى، اى واى، عجب، كه، كه اينطور، البته، آخر
1400
Kasıtlı olarak
دستى دستى
1401
Şişko
چاقالو
1402
Şarjım bitmek üzere
شارژم داره تموم ميشه
1403
Pisi pisine
بيخود و بى جهت
1404
İçime doğdu
به دلم افتاد
1405
Boşuna heveslenme
بيخودى ( الكى) ذوق نكن
1406
Üstünde ne var?
توى تنت چيه؟
1407
Atma ya!Sıkma ya!Uydurma ya!Sallama ya!
خالى نبند به جاى yalan söyleme استفاده كن
1408
Bütün bütün
تمام، كامل ( قيد )
1409
Hayda
اى بابا، عجبا
1410
Hakkamızda hayırlısı
بهترين ها برامون اتفاق بيفته ايشالله ، ايشالله خيره
1411
Ufak tefek
ريزه ميزه
1412
Ivır zıvır
خرت و پرت
1413
Yarım yamalak
نصف و نيمه ( اسم )
1414
Üzere
درحال، با هدف، به منظور، به شرط
1415
Bir güzel
حسابى، به شدت ( عبارت ) معناى تحت اللفظى: يك زيبا
1416
Lop lop
درشت درشت ( قيد )
1417
Esna
لحظه ( اسم )
1418
Ne kadar
هرچقدر ( قيد )
1419
O kadar
آنقدر ( قيد )
1420
Salt
خالص، مطلق، كامل ، تنها، تك ( اسم )
1421
Zahmet olmazsa
اگر زحمتى نباشه
1422
Kırma beni lütfen
دلم رو نشكون
1423
Boğazına düşkün
اهميت به خورد و خوراكش
1424
Seni ilgilendirmez
به تو مربوط نيست
1425
Bir dediğini iki etmemek
به حرف كسى گوش كردن معناى تحت الفظى : يك حرفش را دوتا نكردن
1426
Gene
بازهم ( اسم )
1427
Az ilerde
يه كم جلوتر
1428
Fazla uzakta değil
زياد دور نيست
1429
10 dakika uzaklıkta
١٠ دقيقه فاصله اش
1430
Durağı kaçırdım
ايستگاه را رد كردم
1431
İyi huylu
خوش اخلاق ( اسم ) براى بچه usluيعنى آرام، متين
1432
Ne demek canım her zaman
اين چه حرفيه عزيزم هميشه رو من حساب كن
1433
Duygularımız karşılıklı
احساساتمون متقابله
1434
Gereksiz yere
ضرورتى ندارد
1435
Sen de bir el at
تو هم يه دستى ببر يعنى يه كمك كن
1436
En son kaça olur?
آخرش چقدر ميدى ؟
1437
Bu son fiyat mı?
اين آخرين قيمته؟
1438
Diksiyon kursları
دوره فن بيان
1439
Oturup durmak
نشست و برخاست
1440
Zorla
به زور ( قيد )
1441
Birbiriyle
با يكديگر ( قيد )
1442
Geri geri
عقب عقبى، به سمت عقب ( قيد )
1443
İstemeye istemeye
ناخواسته ( قيد )
1444
Kenara çekilebilir misiniz lütfen?
مى رويد كنار لطفا
1445
Tüm
تمام، كل ( حرف ربط ) براى چيزهايى كه قابل تقسيم شدن نيستن مثل موجودات و انسان ها استفاده مى شود
1446
Yan
كنار، جنب، جانبى
1447
Üzerine
راجع به ( قيد )، روى چيزى، بخاطر ( حرف ربط )
1448
Ayrıca
جداگانه ( اسم ) درضمن ، علاوه بر اين ( قيد )
1449
Ölümden ötesi
به جزء مرگ
1450
Çaba da gösteriyorum ama olmuyor işte
تلاش هم ميكنم اما نميشه ديگه
1451
Durmaksızın
بدون وقفه ( قيد )
1452
Başta olmak üzere
على الخصوص
1453
Bu kelimenin karşılığını Türkçe’de biliyor musun?
معادل اين كلمه رو در تركى مى دانى؟
1454
Tam
كامل، درست، تام، تمام، همبنكه، بى نقصان ، در همين لحظه
1455
Seni ilgilendirmez
به توربطى ندارد
1456
Pençe pençe
لكه لكه ، جاى جاى ( قيد )
1457
Bir an
يك لحظه ( قيد )
1458
Çekilmiş ceviz
گردوى آسياب شده
1459
Düşüncenizin aksine
برخلاف تصور شما
1460
Çoğu
اكثريت ، اكثرا ( اسم )
1461
Bir türlü
به هيچ طريقى ( قيد )
1462
Bir tür
نوعى
1463
Yerinde
به جا، سرجات
1464
Sağ ol
سلامت باشى، متشكر
1465
Aradan
از آن زمان تا حال ( قيد )
1466
Lafımı kesme
حرفم را قطع نكن
1467
Beni bölme
تو حرف من نپر
1468
İnternet bağlantım kesildi
اينترنتم قطع شد
1469
Telefonum çekmiyor
تلفنم آنتن نداره
1470
Mutlu Noeller
كريسمس مبارك
1471
Gülme aldı beni
يهو خنده ام گرفت
1472
Yerine
به جاى ( اسم ) Onun yerine به جاى اون
1473
Başka biri
شخص ديگر
1474
Dilini eşek arası soksun
زبانت را زنبور گاوى نيش بزند يعنى زبونت را مار بگزه
1475
Dilimin ucunda
نوك زبونمه
1476
Dilimde tüy bitti
زبونم مو درآورد
1477
Nasıl uygun görürseniz , Nasıl isterseniz
هر طور مايليد ، هر طور صلاحتونه
1478
Şuraya yazıyorum
اين خط اين نشون
1479
Senin aksine
برعكس تو
1480
Hiçbiri
هيچكدام
1481
Hiç yoktan, Hiç uğruna
بى دليل، سر هيچى
1482
Hiç bir şekilde
به هيچ وجه
1483
Ne var bunda
چه اشكالى داره؟
1484
Ağzını topla
حرف دهنت بفهم
1485
Ağzını hayıra aç
نفوس بد نزن
1486
Ağzını bozma
مواظب حرف زدنت باش، بد دهنى نكن
1487
Ağzından yel alsın
خدا نكنه، زبونت رو گاز بگير
1488
Ağzına alma
به زبون نيار
1489
Laf aramızda , Aramızda kalsın
بين خودمون بمونه
1490
Sana da iyilik yaramıyor
خوبى بهت نيومده
1491
Darası başına
ايشالله قسمت خودت
1492
Kıskançlıktan çatla mak
از حسادت تركيدن
1493
Meraktan çatla mak
از كنجكاوى تركيدن
1494
Meraktan çatlıyorum!ne oldu?
از كنجكاوى دارم ميتركم! چى شد؟
1495
Başı çatla mak
سردرد شديد
1496
Göbeği çatla mak
پدر كسى درآمدن
1497
Şeytan diyor ki
شيطون ميگه
1498
Vs.
Ve saire و غيره
1499
Vb.
Ve benzeri gibi ya da ve bunun gibi و از اين قيبل
1500
Bir sonraki soru lütfen
سوال بعدى لطفا
1501
Kendimi güvende hissediyorum
احساس امنيت ميكنم
1502
Kurunun yanında yaş da yanar
تر و خشك با هم ميسوزه
1503
Leblebi
نخودچى ( اسم )
1504
Ağzını öpeyim
معناى تحت اللفظى: دهانت را ببوسم منظور: قربان دهنت، چه خوب گفتى
1505
Dırdır
غر، گله، زرزر
1506
Şartıyla, Koşuluyla
به شرط اينكه
1507
Teker teker
تك تك ( قيد )
1508
İçim soğudu
دلم خنك شد
1509
Çekil önümden
بكش كنار
1510
Sana da makara yapılmıyor ya
هيچ جنبه شوخى ندارى
1511
Yediremiyorsun yaaa
نميتونى هضم كنى
1512
İlk başta
ابتدا ( قيد )
1513
Şipşak
به معناى فورى ( قيد ) و در مكالمه غير رسمى ازش استفاده مى كنند
1514
Yudum yudum
قلپ قلپ ( قيد )
1515
İple çek mek
معناى تحت اللفظى : با طناب كشيدن منظور: بى صبرانه منتظر چيزى بودن
1516
Karşıya geç
رد شو اونور يعنى برو اونور خيابان
1517
Bunun tarihi geçmiş
تاريخ اين گذشته
1518
Bu ekmekler bayat
اين نان ها بيات است
1519
Bu süt bozulmuş
اين شير فاسد شده
1520
Bu meyve çürük
اين ميوه خراب شده، اين ميوه سياه شده
1521
Maşallah
ماشاءالله
1522
Bu halde
با اين وضعيت
1523
Cicim
عسلم ، عزيزم ( حرف ندا )
1524
Sevgiler
با احترام انتهاى فرم و نامه و … وقتى sevgiler نوشته مى شود به معناى با احترام است
1525
Topu
همش ( ضمير )
1526
Sarmaş dolaş
خيلى نزديك به هم ، در آغوش هم ( قيد )
1527
Meşgulüm
دستم بنده
1528
Erkenden
از … زود Sabah erkenden از صبح زود
1529
Üstüme gelme
بهم گير نده
1530
Aslına bakarsanız
در واقع، راستشو بخواهيد
1531
İsteğe göre
درصورت تمايل
1532
Bayan
خانم ( اسم ) قبل فاميل براى خانمها مياد Bayan اكبرى
1533
Beni aptal yerine koyma
من احمق فرض نكن
1534
Eğer yanılmıyorsam …
اگر اشتباه نكنم
1535
Suretiyle
به وسيله ، بدين طريق ( حرف ندا ) …….. suretiyle
1536
Sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim
از اينكه مزاحم شما شدم عذرخواهى مى كنم
1537
Beni sorularınla rahatsız ediyorsun
من را با سوال هايت دارى اذيت مى كنى
1538
Şiddetle tavsiye ediyorum
به شدت توصيه مى كنم
1539
Lafı bile olmaz
حرفش هم نزن
1540
Hatırım için
به خاطر من
1541
İçime kurt düştü
دلم داره شور ميزنه
1542
Vızır vızır
بدون هيچ وقفه، به طور مداوم
1543
Kendimden başka
به غير از خودم
1544
Yeteri kadar
به اندازه كافى ( قيد )
1545
Yeteri kadar
به اندازه كافى ( قيد )
1546
Yeterinden
بيش از اندازه كافى
1547
Ey vah
اى واى
1548
Oh be
يعنى آخى دلم خنك شد
1549
Tövbe tövbe
وقتى از حرف يكى بدت مياد ميگى اين چه حرفى بود زدى
1550
Bu yönde
در اين راستا
1551
Her haltı yemek
yakışıksız ve kötü bir iş yapmak انجام يك كار ناشايست و بد ( هر كارى توانستن انجام دادن )
1552
Bu yakınlarda
در اين نزديك ها
1553
İşinize mani oldum, kusura bakmayın
شرمنده كه مزاحم كارتون شدم
1554
Seni boşuna beklettim
تو را بيخودى نگهت داشتم ( حالت صميمى )
1555
Rahatsız ettiğim için özür dilerim
عذر ميخوام كه مزاحم شدم
1556
Hele
بخصوص ( حرف ربط )
1557
Bununla ilgili
در رابطه با اين، در مورد اين، در اين مورد، راجع به اين
1558
Haydi haydi
به راحتى، نهايتا ( قيد )
1559
Emredersiniz efendim
بله قربان
1560
Tıpkısının aynısı
عين خودش ( اسم )
1561
Başsağlığı
تسليت
1562
… dediğin böyle olur
به اين ميگن … اينجورى مى شود كه مى گويند … Öğretmen dediğn böyle olur معلم به اين ميگن
1563
Bir ara görüşelim
موقع پيچوندن استفاده مى كنند يك تايمى ببينيم همديگر رو منظورشون
1564
Ağır ol biraz
يعنى يكم صبر داشته باش ( عجله نكن )
1565
Bu hareketi çok ağırıma gitti
اين حركتش خيلى برام سنگين تموم شد
1566
Bu hareketi çok ağırıma gitti
اين حركتش خيلى برام سنگين تموم شد
1567
Bu hareketi çok ağırıma gitti
اين حركتش خيلى برام سنگين تموم شد
1568
Fazla düşüneceğine harekete geç
به جاى اينكه … به جاى اينكه زبادى فكر بكنى وارد عمل شو
1569
Blöf
بلوف ، چاخان ( اسم )
1570
Anlamaz mıyım?
مگه ميشه … مگه ميشه نفهميده باشم
1571
Adım başı
هر يك قدم
1572
Dakika başı
هر دقيقه
1573
Kişi başı
نفرى ( اسم )
1574
Proje başı
بابت هر پروژه
1575
Cefasını ben çektim sefasını başkası sürüyor
مشكلات و سختيش من كشيدم ( مال من ) فايده و عشق و حالش مال يك نفر ديگه است
1576
Okul arkadaşı
هم مدرسه اى
1577
Sınıf arkadaşı
همكلاسى
1578
Telefonunu sessize al
تلفنت را سايلنت كن
1579
Telefonunu sessizden çıkar
تلفنت را از بى صدا در بيار
1580
Telefonunu uçak moduna al
تلفنت را به حالت پرواز بزار
1581
Çaldır beni
به من تك زنگ بزن
1582
Dön bana , bana dönüş yap
به من برگرد ( با من تماس بگير پس خودت )
1583
Ben buna varım
من با اين موافقم
1584
Bu nasıl bir üslup?!
اين چه مدل رفتاره ؟!
1585
Çocuk yok karşınızda
با بچه كه طرف نيستى
1586
Senden daha küçük olan
كوچكتر از تو
1587
Bir zahmet bunu da yap
بى زحمت اين را هم انجام بده
1588
Zahmet olmasın size
براتون زحمت نشه
1589
Size zahmet
زحمتش با شما
1590
Niye zahmet ettiniz?
چرا زحمت كشيدين؟
1591
Besbelli
خيلى معلومه
1592
Bu ekonomide belimiz büküldü
در اين اقتصاد كمرمون شكست
1593
Şıp diye
سه سوت، يهو، ناگهانى
1594
Hiç de bile
اصلا هم اينطور نيست
1595
Hem de nasıl
چه جورم
1596
Gözünü seveyim
قربون چشمات برم
1597
Oh olsun
خوبت شد
1598
Benden söylemesi
از من گفتن
1599
Dağlara taşlara
دور از جون، بلا به دور
1600
Alacağım olsun
يكى طلبم
1601
Haberdar et beni
بهم خبر بده
1602
Git başımdan
دست از سرم بردار
1603
Açık ara
با اختلاف
1604
O senin güzelliğin
اون از زيبايى توست يعنى چشمات زيبا مى بينه
1605
Allah bağışlasın
خدا حفظش كنه
1606
İlk göz ağrısı
اولين بچه، عشق اول ( اسم )
1607
Kusura bakmayın istemeden kulak misafiri oldu
ببخشيد ( شرمنده ) ناخواسته ( اتفاقى ) شنيدم
1608
İstemeden
ناخواسته، اتفاقى، بدون خواستن
1609
Açık açık
واضح ، صاف و پوست كنده، بى پرده، روشن ، آشكارا ( قيد )
1610
Allah bereket versin
خدا بركت بدهد
1611
Allah bereket versin
خدا بركت بدهد
1612
Yarasın
گوشت بشه بچسبه به تنت
1613
Oyalanma
حالت وقت تلف كردن( اسم ) وقت تلف نكن
1614
Elini çabuk tut
دست بجنبون
1615
Sallanma
زود باش
1616
Açık sözlü ol !
رو راست باش!
1617
Bana açıkça söyle
رك بگو
1618
Lafı dolandırma
بحث رو عوض نكن معناى تحت اللفظى: حرف را كلاهبردارى نكن
1619
Olursa olsun
مهم نيست
1620
Meydanı geç
ميدان رو رد كن
1621
Düz git
مستقيم برو
1622
Sağa dön
به راست بپيچ
1623
Ta kendisi
خودشه
1624
Hangi dağda kurt öldü acaba
معناى تحت اللفظى: در كدام كوه گرگ مرد! منظور: چه عجب، آفتاب از كدوم طرف در اومده
1625
İyi tatiller
تعطيلات خوبى داشته باشيد، اميدوارم تعطيلات خوش بگذرد
1626
Ayağınıza sağlık
ممنون كه اومديد، فداى سرتون
1627
Evelallah
به اميد خدا
1628
Kalp kalbe karşıdır
دل به دل راه داره
1629
Bulunmaz hint kumaşı
تحفه نطنز
1630
Ne münasebet
چه غلطا
1631
Öğütülmüş kahve
قهوه آسياب شده
1632
Öğütün lütfen
آسياب كنيد لطفا
1633
Kahve çekirdeği
دانه قهوه
1634
Bunlardan hiçbiri
هيچكدام از اين ها
1635
Yazın
در تابستان Kışın در زمستان ولى بهار و پاييز مى گوييم İlk baharda Son baharda
1636
Geç olan
ديررس
1637
300 TL değerinde
به ارزش ٣٠٠ لير
1638
Hangi rüzgar attı seni buraya
كدام بد انداخت تو رو اينجا منظور : راه گم كردى، از اينورا
1639
Neyin peşindesin ?
دنبال چى هستى؟
1640
Yemek yiyesim var
دلم مى خواد غذا بخورم Ye+y+A* sI+ پسوند شخصى كه اينجا m در اينجا ye به yi تبديل مى شود مثل حال استمرارى اينا Konuşasım Eylem+ (y) AsI+ پسوند شخصى
1641
Buralarda
اينجا ها
1642
Beş para etmez
مفت نمى ارزه
1643
Bu kadar suret asmayın
اينقدر اخم نكنيد
1644
Benim neyim var ki
من چم شده؟
1645
Naş
عاميانه به معناى رفتن، برو
1646
Bacak kadar boyunla
با اين قد ريزه ميزه ات
1647
Nasıl geçiyor günleriniz?
روزگارت چطوره؟
1648
Ayağımız alışsın
معناى تحت اللفظى: پاهامون عادت بكند منظور : ارزون حساب كن مشترى شيم
1649
… arasındaki farklar
تفاوت بين … و …
1650
Kendine de
براى خودت هم
1651
Her haliyle
از هر نظر
1652
İçimden geldi
دلم خواست ( معناى تحت اللفظى از درونم اومد )
1653
Bura
اينجا
1654
Kafam kazan gibi oldu
معناى تحت اللفظى: سرم مثل ديگ شد منظور: سرم رفت ( از سر و صداى زياد )، مغزم خسته شد
1655
Bağlantı zayıf
ارتباط ضعيفه، اينترنت ضعيفه
1656
Çanak yalayıcı
چاپلوس معناى تحت اللفظى: بشقاب ليسنده
1657
Ne talihsiz başım var
چه سر بداقبالى دارم
1658
Her ne kadar
هرچقدر هم
1659
Ara sıcak
غذاى گرم ميانى، ميان وعده در واقع بين پيش غذا başlangıç و غذاى اصلى ana yemek است Mesela: Ara sıcak için yaprak sarması
1660
Ne kadar sürecek?
چقدر طول خواهد كشيد يا ميكشه؟
1661
Hayrını gör
خيرش را ببينى
1662
Hayırlısıyla
به سلامتى ( هر چى خيره بشه )
1663
Hayırsız
بى خير
1664
Üstün manyak olmuş ya
لباست خيلى خفن شده
1665
Sağanak
بارندگى زياد
1666
Peş peşe
پشت سر هم ، پى در پى ( قيد ) مثالا: Peş peşe kar yağışı بأرش پى در پى برف
1667
En uygun fiyatlı
مقرون به صرفه ترين
1668
Üstü kapalı
سرپوشيده
1669
Ağaç oldum burada
علف زير پام سبز شد
1670
Beyaz bir yalan
يك دروغ مصلحتى
1671
Benimle ilgili değil
به من ربطى نداره
1672
Benimle ilgili değil
به من ربطى نداره
1673
Benimle ilgili değil
به من ربطى نداره
1674
Ay parçası gibi
مثل يك تيكه ماه
1675
İşte bu
همين
1676
Ucundan alırım
معناى تحت اللفظى: از نوكش مى گيرم يه ذره بر ميدارم مثلا كسى غذا تعريف ميكنه ميگه نمى خورم ولى حالا يه ذره ازش بر ميدارم
1677
İşin ucundan tut
تو هم يه گوشه كار بگير
1678
Bir kişi buradan alın
يك نفر حساب كن
1679
Sakınca
مانع، اشكال، ايراد( اسم )
1680
Sen ne laftan anlamaz bir insansın ya
تو عجب آدم نفهمى هستى
1681
Hafif yollu
به صورت نامعلوم، سربسته ( قيد )
1682
Kadın kadına
زنانه ( قيد )
1683
Kulağım tıkandı
گوشم گرفت ( توى هواپيما وقتى گوشت ميگيره )
1684
Dikkatlice
بادقت ( قيد )
1685
Birazdan sana dönerim
من به زودى باهات تماس خواهم گرفت
1686
Aracı
واسطه
1687
Dili pabuç kadar
زبان دراز
1688
Değil mi?
مگر نه؟ درست است؟ اينطور نيست؟
1689
Yanlış mıyım?
آيا اشتباه مى كنم؟
1690
Bize şeref verdiniz
بهمون افتخار داديد
1691
Nereye gittiğimi sanıyorsun?
فكر ميكنى كجا دارم ميرم؟
1692
Hepsi bir arada
همه كاره
1693
Müsaade eder misin? Müsaade var mı?
اجازه ميديد؟
1694
Keyfimizi kaçırma
حالمون نگير، ضد حال نزن
1695
Neden bu kadar…?
چرا اينقدر …؟
1696
Halinde
به صورت ( قيد )
1697
Pestilim çıktı
پدرم در اومد
1698
Uyarınca
مطابق با ( حرف اضافه )
1699
İçtenlik
صميميت، بى ريايى ( قيد )
1700
Dernek
انجمن
1701
Akabinde
بلافاصله، به دنبال براى اتصال دو كار كه پشت سر هم انجام مى شود بين دوتا جمله ميايد
1702
Ağır ağır
يواش يواش
1703
Zaman zaman
بعضى وقتها، گاهى
1704
Umrunda bile değil
عين خيالش هم نيست، حتى براش مهم نيست
1705
Ne yaparsan yap
هر كارى مى خواهى بكنى بكن
1706
Umrumda değil
عين خيال كسى نبودن ( عبارت )
1707
Umrumda olmamak
چيزى عين خيال كسى نبودن معناى تحت اللفظى: مهم نبودن
1708
Anam
مادرم، جانم، جان
1709
İlla
مطلقا، فقط و فقط ، وگرنه
1710
He
آهان، بله
1711
Kontenjan
سهم، سهميه
1712
Hadi
زودباش، يالله، بگذار
1713
Hadi
زودباش، يالله، بگذار
1714
Açısından
از نظر ( قيد )
1715
Açısından
از نظر ( قيد )
1716
Bir dereceye kadar
تاحدى
1717
Bir dereceye kadar
تاحدى
1718
Evden çıkmak üzereyim
ديگه كم كم دارم از خونه ميام بيرون
1719
Evden çıkmak üzereyim
ديگه كم كم دارم از خونه ميام بيرون
1720
Ne kadar masraf ?
هزينش چقدره؟
1721
Ne kadar masraf ?
هزينش چقدره؟
1722
Sırası değil
الان وقتش نيست
1723
Sırası değil
الان وقتش نيست
1724
Ödeme dekontu
رسيد پرداخت
1725
Ödeme dekontu
رسيد پرداخت
1726
He
آهان، بله
1727
Evvelsi gün
پريروز